Henri Béziat Collection des Ecrivains Illustres.. 1935. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 255 pages.. . . . Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Reference : RO40003632
Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Dante Aligheri. La divine comédie; L'Enfer traduction nouvelle et notes par L. Espinasse-Mongenet, préface de Charles Maurras "L'Enfer" est la première partie de "La Divine Comédie" de Dante Alighieri. Cette œuvre est un poème épique médiéval qui raconte le voyage de Dante à travers l'Enfer, le Purgatoire et le Paradis. Dante, le protagoniste, est guidé à travers ces trois royaumes par le poète romain Virgile et par Béatrice, son amour idéalisé. Dans "L'Enfer", Dante décrit sa descente aux enfers, où il rencontre diverses âmes tourmentées et pécheurs qui sont punis pour leurs péchés dans des circonstances appropriées à leurs fautes. L'Enfer est divisé en neuf cercles, chacun destiné à des péchés spécifiques, allant des péchés les moins graves dans les cercles extérieurs aux péchés les plus graves dans les cercles intérieurs. Le dernier cercle, le neuvième, est réservé à Satan lui-même. Au cours de son voyage à travers l'Enfer, Dante explore les conséquences du péché, la justice divine et la nature de la punition éternelle. La "Divine Comédie" est une œuvre riche en symbolisme et en allégories, et elle est également une représentation de la théologie chrétienne médiévale. "L'Enfer" est la partie la plus célèbre de l'œuvre et a eu une influence profonde sur la culture occidentale. Elle est non seulement une exploration de la damnation, mais aussi une réflexion sur la nature de la moralité et de la rédemption. bel envoi autographe du traducteur + ex dono manuscrit en Italien fort vol. in8, 200x150, broché, bel état intérieur, 451pp. Librairie Nouvelle, Paris, 1913 ref/201
Flammarion 1993 340 pages in8. 1993. Broché. 340 pages. La Divine Comédie de Dante Alighieri est un long poème épique qui décrit le voyage allégorique du narrateur à travers les trois royaumes de l'au-delà : l'Enfer le Purgatoire et le Paradis. Cette œuvre majeure de la littérature mondiale combine poésie philosophie et théologie pour explorer des thèmes universels comme la moralité la justice divine et la rédemption de l'âme. Écrite en langue vernaculaire plutôt qu'en latin elle visait à rendre ces réflexions accessibles à un public plus large
Bon état
Ernest Flammarion 1927 in12. 1927. Broché. La Divine Comédie de Dante Alighieri est un long poème épique du XIVe siècle décrivant le voyage allégorique du poète à travers les trois royaumes de l'au-delà chrétien : l'Enfer le Purgatoire et le Paradis. Guidé d'abord par Virgile puis par Béatrice cette œuvre combine une profonde réflexion sur la moralité la justice divine et le salut de l'âme avec une dimension autobiographique et une critique sociale de son époque
Etat correct bords très frottés couverture tachée rousseurs intérieur propre
P., Librairie de l'Art Catholique, 1923, fort pt in-4°, xiii-748 pp, illustré de trois vignettes, trois hors-texte, trois bandeaux et trois culs-de-lampe gravés sur bois par Jacques Beltrand d'après Sandro Botticelli, notes, reliure demi-chagrin brun foncé, dos à 5 nerfs soulignés à froid, titres dorés, couv. illustrée et dos conservés, qqs rare annotations crayon, bon état
Traduction française en tercets de La Divine Comédie par André Pératé, avec des notes à la fin du volume. Pératé (1862-1947) était un historien de l’art, également spécialiste de littérature italienne, et conservateur du Musée de Versailles. — "Cette nouvelle traduction tient le milieu entre celle de Littré (en français du XIVe siècle) et celle de Ratisbonne (en vers réguliers). L'auteur s'est servi du vers de six syllabes et ne s'est astreint que de loin en loin à la rime ; il a fait usage de quelques mots commodes que notre langue actuelle a laissé tomber en désuétude. La traduction est très littérale et reste suffisamment littéraire pour que le lecteur y trouve son plaisir. Le volume se termine par des notes sobres, mais qui témoignent de la compétence du commentateur (p. 631-747) ; aucune vraie difficulté n'est laissée sans réponse. Dans les cas désespérés, qui ne sont pas rares, M. Pératé renvoie aux exégètes les plus autorisés, en particulier à M. Alexandre Masseron (Les énigmes de la Divine Comédie)." (S. Reinach, Revue Archéologique, 1923)
PARIS. DIANE DE SELLIERS. 1996. GRAND IN-4 DE 506 PAGES, RELIURE DE L'EDITEUR A LA BRADEL PLEINE PERCALINE BLEUE, TITRE DORE, SOUS ETUI DE LUXE ILLUSTRE EN COULEURS (24,5 X 33 CENTIMETRES ENVIRON). ILLUSTRE DE LA REPRODUCTION DES 92 DESSINS REALISES A LA POINTE DE METAL SUR PARCHEMIN ET PARTIELLEMENT MIS EN COULEURS, CHACUN EN FACE D'UN CHANT, DANS LEURS COULEURS ET FORMAT ORIGINELS. CES DESSINS FURENT COMMANDES A BOTTICELLI PAR LORENZO DI MEDICI AU XV° SIECLE POUR UNE EDITION MANUSCRITE DE LA DIVINE COMEDIE. TRES BEL EXEMPLAIRE DE CET OUVRAGE EPUISE CHEZ L'EDITEUR.