Berkley 2003 928 pages 15 2908x22 803192307692x4 3971cm. 2003. Broché. 928 pages.
Les Heures Claires En feuilles, chemises titrées Paris 1959 Ed. numérotée
Très bon 6 volumes forts in-4. Paginations diverses. Chemises et étuis de l'éditeur. 1959-1963. Complet des 100 planches de Dali, dont une signée dans la plaque. Exemplaire no. 3804/3900/4765. (Monod, 3398). Très bel illustré, impression soignée.
Phone number : 514-522-8848
Gallimard Cuir Paris 1968
Très bon In-12. 1851 pages. Avec le rhodoïd. Coll. "Bibliothèque de la Pléiade".
Gallimard Jaquette en très bon état Cuir Paris 1983
Très bon In-12. 1851 pages. Petite perte au rhodoïd. Coll. "Bibliothèque de la Pléiade".
Vacchi, Dante et Anne Vuylsteke (Avant-propos du père Ravier)
Reference : 7509
(1990)
Filipacchi In-4 Jaquette en très bon état Couverture rigide toile Paris 1990
Très bon 237 pages. Ayant eu aux archives des pères Jésuites, les auteurs présentent des documents inédits relatant leurs missions aux quatre coins du monde : lettres, photographies, etc.
London A. Strahan for T. Cadell and W. Davies, 1802 Première édition. Première édition de la première traduction intégrale de la Divine Comédie de Dante en anglais. Reliure récente en plein cuir vert avec des étiquettes noires et des titres et détails dorés. Ces derniers sont impeccables. A l'intérieur, il s'agit d'une édition ex-bibliothèque de référence, avec quelques petits tampons de bibliothèque tout au long de l'ouvrage, mais assez discrets. Les pages sont un peu noircies, mais restent en très bon état. Une page (69/70) présente une déchirure fermée au coin de la page (n'affectant pas le texte). Portrait frontispice de Dante par R.H. Cromek d'après T. Stothard. Apparemment, une partie de la raison pour laquelle il n'y a pas eu de traduction anglaise antérieure, était que l'on pensait que les opinions catholiques de Dante seraient impopulaires ou non pertinentes dans l'Angleterre protestante. vi, [i], 408, 384, 420. Collation : Vol. 1 : [A]4 B-2C8 2D4 ; v.2 : A²( -A1) B-2B8 ; v.3 : [A]² B-2D48 2E²./ Errata : volume 3, pages 417-420.pages y compris l'index. 22cm x 14cm. Le tome 1 comprend "Une vue comparative de l'Inferno, avec quelques autres poèmes, relativement aux principes originaux de la nature humaine, sur lesquels ils sont fondés, ou auxquels ils font appel", "Essai historique de l'état des choses aux treizième et quatorzième siècles : en ce qui concerne l'histoire de Florence ; avec une vue de leur influence sur les âges suivants", "La vie de Dante d'après Leonardo Bruni", "Vue sommaire de la doctrine platonicienne, en ce qui concerne l'état futur. [La vie chrétienne de Scott, partie 1, chap. III, page 18-74, fol. edit."/ Inclut des références bibliographiques et un index. Conforme à WorldCat / OCLC : 11949837.
First edition thus. First edition of the first full translation of Dante's Divine Comedy into English. Recent full green leather binding with black labels and gilt titles and details. These are immaculate. Inside, this is an ex reference library edition, with a few small library stamps throughout, but quite unobtrusive. The pages are a little darkened, but still in very good condition. One page (69/70) has a closed tear to the corner of the page (not affecting text). Frontis portrait of Dante by R.H. Cromek after T. Stothard. Apparently part of the reason that there had not been a prior English translation, was because it was felt that Dante's Catholic views would be unpopular or irrelevant in Protestant England. vi, [i], 408., 384., 420. Collation: Vol. 1: [A]4 B-2C8 2D4; v.2: A²( -A1) B-2B8; v.3: [A]² B-2D48 2E²./ Errata: volume 3, pages 417-420.pages including index. 22cm x 14cm. Vol. 1 includes "A comparative view of the Inferno, with some other poems, relative to the original principles of human nature, on which they are founded, or to which they appeal," "Historical essay of the state of affairs in the thirteenth and fourteenth centuries: with respect to the history of Florence; with a view of their influence on the succeeding ages, " "The life of Dante from Leonardo Bruni, " "Summary view of the Platonic doctrine, with respect to a future state. [From] Scott's Christian life, part 1, chap. III, page 18-74, fol. edit."/ Includes bibliographical references and index./ Also issued online. Conforms to WorldCat / OCLC: 11949837. ,
Bulletin du Jubilé - Comité français catholique pour la célébration du sixième centenaire de la mort de Dante Alighieri (1321-1921)
Reference : 41432
N° 1 - janvier 1921 - A l'Art Catholique. 6, place Saint-Sulpice, Paris - revue illustrée - Broché
assez bon état (couv. usée - Déchirure le long du dos, couv. presque détachée) assez bon
Dante Aligheri. La divine comédie; L'Enfer traduction nouvelle et notes par L. Espinasse-Mongenet, préface de Charles Maurras "L'Enfer" est la première partie de "La Divine Comédie" de Dante Alighieri. Cette œuvre est un poème épique médiéval qui raconte le voyage de Dante à travers l'Enfer, le Purgatoire et le Paradis. Dante, le protagoniste, est guidé à travers ces trois royaumes par le poète romain Virgile et par Béatrice, son amour idéalisé. Dans "L'Enfer", Dante décrit sa descente aux enfers, où il rencontre diverses âmes tourmentées et pécheurs qui sont punis pour leurs péchés dans des circonstances appropriées à leurs fautes. L'Enfer est divisé en neuf cercles, chacun destiné à des péchés spécifiques, allant des péchés les moins graves dans les cercles extérieurs aux péchés les plus graves dans les cercles intérieurs. Le dernier cercle, le neuvième, est réservé à Satan lui-même. Au cours de son voyage à travers l'Enfer, Dante explore les conséquences du péché, la justice divine et la nature de la punition éternelle. La "Divine Comédie" est une œuvre riche en symbolisme et en allégories, et elle est également une représentation de la théologie chrétienne médiévale. "L'Enfer" est la partie la plus célèbre de l'œuvre et a eu une influence profonde sur la culture occidentale. Elle est non seulement une exploration de la damnation, mais aussi une réflexion sur la nature de la moralité et de la rédemption. bel envoi autographe du traducteur + ex dono manuscrit en Italien fort vol. in8, 200x150, broché, bel état intérieur, 451pp. Librairie Nouvelle, Paris, 1913 ref/201
Librairie Des Héritiers Jules Renouard Paris 1856 2 volumes in-8 ( 225 X 140 mm ) de XXXI-1341-39 pages ( pagination continue ), demi chagrin tabac, dos à nerfs ornés de caissons dorés ( Reliures de l'époque ). EDITION ORIGINALE très rare. Dos éclaircis, rousseurs passim, bel exemplaire.- "Travail colossal formant de l'avis de nombreux connaisseurs, le traduction française la plus parfaite. Les notes nombreuses et importantes sont on ne peut plus curieuses. L'auteur démontre que dans les ouvrages de DANTE, le symbolisme mystique se compliquant du symbolisme philosophique, et que les symboles de l'amour pur, de l'amour divin, deviennent les symboles d'une doctrine secrète, religieuse et politique. Ce livre est complété par la Clef du langage kabbalistique et symbolique de DANTE." ( Caillet: N° 441 ). - "Ouvrage rarissime" ( Dorbon: N°5638 ). - "Selon E. AROUX, DANTE était pasteur de l'église albigeoise et affilié à l'Ordre du Temple." ( Dessubré. Bibliographie de l'Ordre des Templiers: N° 26 ).
1823 Paris-Londres, Bossange, 1823, in 8 de (4)-XLVII-464-(2) pp., rel. d'ép. plein veau brun moucheté, dos lisse orné de larges roulettes et motifs romantiques dorés, pièce de titre de maroquin vert foncé, encadrement de roulettes dorés sur les plats, tranches jaspées de couleurs, rousseurs éparses, mors supérieurs fragiles, sinon bon ex.
Éd. orig. de cette traduction française. Ouvrage enrichi de deux planches hors-texte dépliantes in fine, plan géométral de l'Enfer de Dante et explication de ce plan ainsi que l'itinéraire du voyage de Dante. Texte en latin et français en regard.
Editions ZODIAQUE, 1964-1965.- Collection "Les Points Cardinaux". 2 volumes In-4 reliés sous jaquette illustrée (26 x 22 cm), 195 et 196 pages + table, illustrés de nombreuses photographies en héliogravure, cartes, plans, croquis. Textes de Dante traduits par E. de Solms. Très bon état.
Paris Plon, Marescq 1873 1 vol. broché in-12, broché, (8) + 170 pp. Couverture défraîchie, dos un peu gauchi.
Paris, éd. Albin Michel, 18 septembre 1963, Première Edition après 5 sur vélin des Marais, in-8, br., un dessin en vert sur couv. éd., 192 pp., 7 ill. hors texte dont de Gustave Doré,, table des illustrations, table des matières, non coupé, Très bel essai sur l'œuvre de Dante avec des reproductions de dessins de Gustave Doré. Très bon état
Chez Delaunay, Libraire - Chez Pillet, Imprimeur-Libraire Paris 1817 2 ouvrages reliés en 1 volume fort in-8 ( 210 X 130 mm ), demi chagrin vert-bronze, dos lisse orné d'un grand décor romantique doré. Plats légèrement frottés, tampon ex-libris sur une garde, bel exemplaire.- TERRASSON Henri: Génie du théâtre grec primitif, ou essai d'imitation d'Eschyle, en vers français. Paris, Chez Delaunay, Libraire, 1817. 262-1 pages.- DANTE ALIGHIERI: L'ENFER de DANTE ALIGHIERI traduit en vers françois avec des notes suivi de traductions, imitations et poésies diverses par Henri TERRASSON. Paris, Chez Pillet, Imprimeur-Libraire, 1817. 376-4 pages.
L'Age d'Homme 1997 Bibliothèque l'Age d'Homme, 1997, 294 p., broché, quelques frottements d'usage sur la couverture, bon état pour le reste et intérieur bien propre.
Traduction commentée de François Mégroz. Tome seul. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris, Didier et Cie, Libraires-éditeurs 1862 In-12 18,5 x 11,5 cm. Reliures demi-maroquin rouge, dos à nerfs, 482-532 pp., notes. Exemplaires en bon état, avec légers frottis.
Texte bilingue français / italien. Vol. I : Introduction ; L’Enfer - Vol. II : Le Purgatoire ; Le Paradis. Bon état d’occasion
Dante Alighieri, Rob Brouwer (vertaler), Ronald de Rooy (inleiding).
Reference : 51529
, Primavera Pers, 2016 Hardcover, 1128 pagina's. *nieuw ISBN 9789059972223.
Deze band bevat de volledige vertaling van de Goddelijke Komedie in het Nederlands, met daarnaast de oorspronkelijke Italiaanse tekst. Rob Brouwer koos voor een vertaling in versmaat maar zonder Dante?s eindrijm. Elk canto wordt voorafgegaan door een uitgebreide synopsis en afgesloten met een verhelderend commentaar. Brouwer schetst uitgebreid bronnen, achtergronden en samenhangende historische gebeurtenissen, waardoor de lezer vanzelf de wereld van Dante en zijn tijdgenoten wordt binnengeleid. Deze Komedie-vertaling als geheel wordt voorafgegaan door een inleiding, geschreven door Ronald de Rooy, verbonden aan de Universiteit van Amsterdam, en afgesloten met verhelderende schema?s en een register met namen van de optredende personen. De vertaling in deze band verscheen eerder (in 2000-2002) als drie losse delen. De nieuwe vorm bood de mogelijkheid om ook het Purgatorio voor deze uitgave te herzien.
Trümpy-Schule, Private Schule für Tanz und Gymnastik, Leitung : Berthe Trümpy, Mitarbeit :Vera Skoronel, Assistentin : Margot Lanzen, 1 brochure in-8 oblong, Tiefdrück Ant. Kämpfe, Jena, s.d. [circa 1926-1931 ], 8 pp. [We join : ] Dante göttliche Komödie Ubertragungen von Stefan George [ Signed by Vera Skoronel : "Ich wünsche Ihnen alles, alles Gute, Vera Skoronel, 1 Feb 1931" ], Dritte Auflage, 1 vol. in-8 reliure pleine toile éditeur, Georg Bondi, Berlin, 1922
Scarce copy of this booklet, explaining at the beginning that Vera Skoronel "war Meisterschülerin von Mary Wigman". We join a book (translation from Dante by Stefan George) signed by Vera Skoronel, who died one year later ! This set comes from the Raden Mas Jodjana's library (a famous javanese dancer on this time). Fair (booklet rubbed with small lack, otherwise a good set).
Londres, Ellis and Elvey, 1892. 1 vol. petit in-8°, demi-maroquin havane avec coins, dos lisse orné d'un grand motif floral en long, doré et mosaïqué, pièce de titre en biais en maroquin vert, petite dentelle dorée sur les plats, tête dorée. Reliure de Charles Meunier. Non rogné. Petite tache au bas du plat sup. xl-403 pp., (2) ff. de catalogue.
Traduction par Dante-Gabriel Rossetti de la Vita nuova et de poèmes de Dante et d'oeuvres poétiques d'auteurs italiens des XIIe et XIIIe siècles. Très jolie reliure décorée avec petites mosaïques, signée de Charles Meunier. Fléty, 128.
Phone number : 02 47 97 01 40
1923 Cartonnage à la bradel, papier à la cuve. (teinte du dos passée). in-4, 138pp., et XVIpp. P. Léon Pichon 1923,
1/75 vergé d'Arches, une suite d'épreuves sur chine.La plaquette de Gabriele d'Annunzio devait parvenir aux souscripteurs 5 ans après l'ouvrage " l'illustre poète, dont l'activité politique et littéraire est extrême, n'ayant pu mettre la dernière main à la vérification des épreuves qui lui ont été soumises en 1923 ".
Phone number : 33 (0)6 77 77 12 33
MILANO 1865
Francesco Pagnoni, Tipografo Editore, Milano, 1865. ril mezza pelle. Book Condition: Molto buono (Very Good). 4to. Ristampa dell'edizione milanese del 1854. Con ragionamenti e note di Niccolò Tommaseo. 55 tavole incise in rame da Giuseppe Gandini su disegni di Federigo Faruffini e Carlo Barbieri 3 volumi pp. 622 + 736 + 732 Dorso con nervi e fregi dorati Tre tavole mancanti nel primo volume "inferno" (situazione riscontrata in altre copie dell'opera, per cui la mancanza sembra potersi attribuirsi alla fase di stampa). Remise de 20% pour toutes commandes supérieures à 200 €
ALBIN MICHEL 1995 874 pages 3x19x12cm. 1995. Broché. 874 pages. La Divine Comédie de Dante Alighieri est un poème épique relatant le voyage allégorique du poète à travers l'Enfer le Purgatoire et le Paradis guidé par Béatrice et Virgile. L'œuvre explore des thèmes de moralité de justice divine et de rédemption tout en reflétant les convictions politiques et religieuses de son auteur exilé de Florence
Marabout 474 pages in8. Sans date. broché. 474 pages. La Divine Comédie de Dante Alighieri est un poème épique qui décrit le voyage allégorique du poète à travers l'Enfer le Purgatoire et le Paradis guidé par Virgile et Béatrice. L'œuvre explore des thèmes théologiques philosophiques et politiques et est considérée comme un chef-d'œuvre de la littérature mondiale
Flammarion, 2014. In-8 broché, couverture couleurs. A l'état de neuf.
Publié ici pour la première fois dans une édition bilingue, ce recueil de Dante a été traduit par Jacqueline Risset, poète, écrivain et essayiste, auteur d'une traduction de référence de La Divine Comédie. 10 ans • 10 francs : à l'occasion de son 10e anniversaire, la Bergerie vous propose pour une période limitée une sélection d'ouvrages à 10 francs suisses. Plus d'informations sur la page d'accueil de notre site.
Librairie Hachette Et Cie Paris 1884 In-folio ( 440 X 325 mm ) de IV-194 pages, cartonnage de percaline rouge de l'éditeur, dos et plat titrés en grandes lettres dorées ( Reliure de MAGNIER ). Célèbre édition illustrée d'un portrait de DANTE en frontispice et 75 gravures hors-texte sur chine monté sous serpente légendées de Gustave DORE. Très b bel exemplaire, très pur exempt de rousseurs.