‎WAUGH ALEC‎
‎VINS ET SPIRITUEUX‎

‎TIME LIFE. non daté. In-4. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 208 p+ 96ages. Nombreuses photos en noir et blanc et en couleurs dans le texte et hors texte. Livré avec 3 documents photocopiés.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Reference : RO30076369


‎La cuisine à travers le Monde. Photographies de Arie deZanger. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

€24.90 (€24.90 )
Bookseller's contact details

Le-livre.fr / Le Village du Livre

ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France

serviceclient@le-livre.fr

05 57 411 411

Contact bookseller

Payment mode
Others
Cheque
Others cards
Sale conditions

Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011238

(1967)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 138 Les Vins et Spiritueux à l’ANUGA de Cologne.La participation des Vins et Spiritueux français à l'ANUGAProduction et marchés des vins allemands La distribution des vins en Allemagne Fédérale‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1967. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 221 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : Les Vins et Spiritueux à l’ANUGA de Cologne.La participation des Vins et Spiritueux français à l'ANUGAProduction et marchés des vins allemands La distribution des vins en Allemagne Fédérale Le commerce extérieur en vins de la République Fédérale d’Allemagne La propagande pour le vin en Allemagne : son organisation et ses résultats. Entretien avec le Dr F.-A. CORNELSSEN, Directeur du « DeutschesWeininstitut », par Bob ter SCHIPHORST L’Exposition « Les Romains sur les bords du Rhin », à Cologne, parHermann JUNG .Au pays du «Sekt» : la « Rheingauer Schaumweinkellerei Sôhnlein & Co.»Fédération Internationale des Vins et Spiritueux : 17e session plénièredu Comité Directeur (Nice, 25-26 octobre 1967) Les 5e Sélections Mondiales des Alcools et Liqueurs, des Vins et de laBière .Monde-Sélection : Identification, classification, argument de vente desproduits de qualité .« Monde-Sélection » vu par Cusenler L’Exposition internationale de l’alimentation, des vins et de la gastronomie de Dijon ,,Propagande pour le Scotch Whisky : Une « soirée écossaise » à Dijon Une présentation à Paris de « Beaujolais primeurs », par E. BROCARDet fils, de Beaune 13* Foire internationale des vins, spiritueux et jus de fruits, et du matériel annexe de Ljubljana Au Tableau d’honneur: MOILLARD-GRIVOT et son « Petit précis d’œné-clectique appliquée » .Produits nouveaux, présentations nouvelles :— La nouvelle bouteille du Cognac Château-Paulet, J. M. LACROUX S.A.— L’Irish Mist Liqueur, Grand Prix à la 13e Foire de Ljubljana Matériels nouveaux :—Appareil pour mesurer le degré Oeschlé des raisins —Broyeur de verrerie La « Liste des Grands Vins 1967 » de NICOLAS Les Etablissements NICOLAS, une organisation exemplaire du Commerce des Vins Un Gourmand à Paris, par Robert-J. COURTINE Un Gourmand en Province, par Henry CLOS-JOUVE Une heureuse rencontre : Vins des Coteaux du Layon et Foie gras Exportations françaises de vins et spiritueux : Statistiques des neufpremiers mois des années 1963 à 1967 Produits de la mer, Muscadet et Gros Plant au Pays breton, par J.-V.HANTZ Renouveau du Madère en France Echos de France et d’ailleurs . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011230

(1966)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 130 LA 15e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX (Copenhague 23-25 juin 1966). — THE 15th. ANNUAL GENERAL MEETING OF THE INTERNATIONAL FEDERATION.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1966. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 184 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LA 15e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX (Copenhague 23-25 juin 1966). — THE 15th. ANNUAL GENERAL MEETING OF THE INTERNATIONAL FEDERATION. — DIE 15. GENERALVERSAMMLUNG DES INTERNATIONALEN VERBANDES. — LA 15 ASAMBLEA GENERAL DE LA FEDERACION INTERNACIONAL:Les Espoirs et les Vœux .Proceedings. — Hoffnungen und WünscheEsperanzas y Deseos. .í .Les Rapports présentés:—L’Etat d’avancement actuel du projet de convention concernant les vins et spiritueux préparé par le Conseil de l’Europe. — Notice on the Draft convention concerned with winesand spirits drawn up by the Council of Europe .Informationsnote über den vom Europarat ausgearbeiteten Konventionsentwurf. — El estado actual de avance del proyecto de convenio relativo a los vinos y espirituosos preparado por el Consejo de Europa .—Vers la création de « bouteilles européennes « pour les vins et vins spéciaux Plans for the creation of « European » bottles for wines and special wines. — Auf dem Weg zu «europäischen Flaschen » für Weine und Spezialweine. — Hacia la creación de «Botellas Europeas » para los vinos y vinos especiales.—Un projet de modification de la législation sur les substances aromatisantes en Grande-Bretagne Ein Vorschlag zur Änderung einer Gesetzgebung über die aromatischen Substanzen in Grossbritannien . *A Draft Regulation concerning modifications with regard to flavouring substances in Great Britain Proyecto de modificación de la legislación sobre las sustancias aromatizantes en Gran Bretaña—Le Marché allemand des vins et spiritueux .German Market for wines and spirits. — Deutschen Markt für Weine und Spirituosen. — El Mercado aleman de los vinos y espirituosos .Où en est la Fédération Internationale des Confréries Bachiques ? Entretien avec sonPrésident, M. André BONIN The International Federation of Wine Confraternities. — Der internationale Verband der Weinbruderschaften. — Situación actual de la Federación internacional de las Hermandades Baquicas .VIN D’AUTRICHE .Wine from Austria. — Wein aus Österreich Vino de Austria Qu’est-ce que « l’Aszu de Tokay » ?What is Tokay Aszu ? —Was ist der «Tokayer Aszu » ? — Qué es el « Aszu de Tokay »L’évolution du commerce allemand: Une Maison de vins de Marques.Trends in the German wine trade as reflected in a leading German wine house. — Die Entwicklung des Deutschen Handels: Ein Haus für Markenweine. — La évolucion del Comercio aleman: Unafirma de vinos de MarcaLe Commerce des Vins et Spiritueux en Suède en 1965 .The wine and spirit trade in Sweden in 1965. — Der schwedische Wein- und Spirituosenhandel 1965. —El Comercio de Vinos y Espirituosos en Suecia en 1965 .Au Concours du meilleur vin de la récolte 1965 de Châteauneuf-du-Pape, Paul AVRIL etson «Clos des Papes» remportent le 1er Prix .LE FROID ET LES VINS, par M. Bernard DAUBRON The refrigeration treatment of wines. — Kälte und Wein. — El Frío y los VinosTastevinage 1966 Pour la connaissance des vins des Côtes-du-Rhône .Getting to know Côtes-du-Rhône wines. — Kenntnis der « Côtes-du-Rhône »-Weine. — Conocimiento de los vinos « Côtes-du-Rhône »?Le Pineau des Charentes à la conquête de la Grande-Bretagne. — Pineau des Charentes in Great Britain. — Der « Pineau des Charentes » erobert Grossbritannien. — El « Pineau desCharentes » a la conquista de Gran BretañaUne grande journée arboisienne: La célébration du centenaire de la publication, parPasteur, de ses études sur le vin.A great day in the Arbois: celebration of the centenary of the publication of Pasteur’s studies on wine. — Ein denkwürdiger Tag in Arbois: Die Hundertjahrfeier der Veröffentlichung der « Studien über den Wein » von Pasteur. — Una gran jornada de Arbois: la celebración del centenario de lapublicación por Pasteur, de sus estudios sobre el vino Premier Symposium des Vins des COTES-DE-PROVENCE, à l’Ile de Bendor du 21 au23 juinSymposium on Côtes-de-Provence wines. — Côtes-de-Provence, Thema eines Wein-Kolloquiums. —Simposio de vinos de Côtes-de-Provence .Les Vins des COTES-DE-PROVENCE, chefs de file des V.D.Q.S. .Côtes-de-Provence wines: in the forefront of V.D.Q.S. — Die Côtes-de-Provence-Weine an der Spitze der V.D.Q.S. — Los vinos de las Colinas de Provenza figuran en cabeza de los V.D.Q.S. . PRODUITS NOUVEAUX, PRÉSENTATIONS NOUVELLES. — New Products, New Presentations. — Neue Produkte, Neue Aufmachung. — Productos nuevos, Presentaciones nuevas EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX: 1er semestre des années1962 à 1966 .Un Gourmand à Paris, par Robert J. COURTINE.Un Gourmand en Province, par Henry CLOS-JOUVE.Livres du Vin De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011218

(1964)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 118 13 Assemblée Générale de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX:— 13th General Assemblyof the INTERNATIONALE WINE AND SPIRITS FEDERATION.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1964. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 188 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : 13 Assemblée Générale de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX:— 13th General Assemblyof the INTERNATIONALE WINE AND SPIRITS FEDERATION.—13. Generalversammlung des INTERNATIONALEN WEIN- UND SPIRITUOSENVERBANDES. — 13 Asamblea General de la Federación Internacional DE VINOS Y ESPIRITUOSOS :—Le « Congrès d’Athènes »The « Athens Congress ». — Der « Kongress von Athen ». — El « Congreso de Atenas »—Communiqué .VIGNES ET VINS DE GRÈCE, par Jean GOURDIN .The Vines and Wines of Greece. — Rebe und Wein in Griechenland. — Viñas y Vinos de Grecia .?Une enquête de « La R. V. I. » :LE MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX FRANÇAIS: I. Vins tranquilles et mousseux .A survey carried out by « La R. V. I. ». — Eine Rundfrage der « R. V.l. ». — Una encuesta de « La R. V. I. »Du Beaujolais en boîte. Une innovation de FAYE et Cie à Mâcon .Canned Beaujolais. — Beaujolais-Wein in Büchsen. — El Beaujolais en latas .LA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIÈRES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES : II. - Les techniques Gasquet : Filtration des liquides alimentaires GASQUET FILTERS : II. - Gasquet Techniques. — DIE « STE DU FILTRE GASQUET » II. - Die Technischen Leistungen Gasquet. — LA« SOCIEDAD DEL FILTRO GASQUET » : II. - Las Técnicas « Gasquet ».LE GROUPE DE FILTRATION AKA-OLIER pour vins, moûts, jus de fruits, etcTHE AKA-OLIER FILTRATION UNIT. — FILTERAGGREGAT AKA-OLIER. — EL GRUPO DE FILTRACION AKA-OLIER LE BOUCHON LIÈGE AU SERVICE DU VIN (Entretien avec H. Pierre ADNOT, Président de la « Confédération du Liège de la C. E. E.-industrie et Commerce ») HOW CORK STOPPERS SERVE THE WINE INDUSTRY (An interview with Pierre ADNOT, President of the Confédération of the Cork Industry and Trade in the E. E. C.). — DER KORKPFROPFEN IM DIENST DES WEINES (Gespräch mit Herrn Pierre ADNOT, dem Präsidenten des « Verbandes der Korkfabrikanten der EWG-Industrie und Handel). — EL TAPON DE CORCHO AL SERVICIO DEL VINO (Entrevista con el Sr. Pierre ADNOT, Presidente de la « Confederación del Corcho de la C. E. E.-Industria y Comercio) Un Congrès des Confréries vineuses de France .Contribution à l’histoire du BOUCHON A CHAMPAGNE ET VINS MOUSSEUX : Entretien avec M. L. OLLER de la Sté OLLER et Cie A contribution to the history of Champagne and sparkling wine stoppers : an interview with M. L. OLLER.— Beitrag zur Geschichte der Champagner- und Schaumweinpfropfen (Gespräch mit Herrn L. OLLER). — Contribución a la historia del Tapón de Champaña y Vinos espumosos (Entrevista con M. L. OLLER).La nouvelle Bouteillerie de Cognac de la COMPAGNIE DE SAINT-GOBAINThe new Saint-Gobain bottle plant at Cognac .Die neue Flaschenfabrik der Firma Saint-Gobain in Cognac.La nueva Fábrica de botellas de Cognac de la Compañía de Saint-Gobain Quand la Champagne reçoitNOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit Trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas Reglamentaciones del Comercio internacional de Vinos y Espirituosos Dégustations de Vins et Fromages de France. — French wine and cheese tasting session. — Kostproben Französischer Weine und Käse. — Degustación de Vinos y Quesos franceses :—A Copenhague —A San Antonio (Texas) .Livres du Vin : FRAGRANCES, par Louis ORIZET Un stage de perfectionnement sur la Bourgogne et ses vins. — An advanced course in Burgundy and its wines. — Ein Fortbildungskursus über das Burgund und seine Weine. — Un cursillo de perfeccionamiento sobre la Borgoña y surs vinos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011239

(1968)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 139 Les entreprises de vins et spiritueux devant la publicité à la télévision, par André BERTRAND, Président d’honneur de l’Union Internationale des Associations d’AnnonceursWine and Spirit Firms and Television Advertis‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1968. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 185 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : Les entreprises de vins et spiritueux devant la publicité à la télévision, par André BERTRAND, Président d’honneur de l’Union Internationale des Associations d’AnnonceursWine and Spirit Firms and Television Advertising.Die Wein- und Spirituosenfirmen angesichts der Werbung im Fernsehen Los Negociantes en vinos y espirituosos y la propaganda en la Television .?Un vignoble français en pleine évolution : LE VIGNOBLE CORSE .A rapidly developing French vineyard region : the vines of Corsica. — Un viñedo francés en plena evolucion : el Corso. — Eine in voller Entwicklung befindliche französische Weinregion : DieKorsischen Weinberge Vignobles des Coteaux d’Ajaccio, par R. DELECLUSE, Ingénieur en chef honoraire desServices Agricoles de la Corse The vineyards of the Ajaccio hillsides. — Los viñedos de las colinas de Ajacio. — Die Weinregionvon Ajaccio .y.:La vigne et les vins de Sartène, par Etienne LORENSI, Président du Syndicat de Défensedes Vins de Sartène .The wines and vines of Sartène. — Rebe und Wein von Sartène — Viñedo y vinos de Sartène .?Récolte française de vins de 1967 et prévisions d’utilisations The French wine harvest in 1967 and forecasted utilization. — Die Französische Weinernte 1967 und ihre voraussichtliche Verwertung. — Cosecha francesa de vinos en 1967 y previsiones de consumoLe Champagne POL ROGER ?LE CANADA ET LE VIN. — The Canadian Wine Trade and Industry. — Kanada und der Wein.— El Canada y el vino .Voyage au Canada, de notre envoyée spéciale Paule SAUCET A Canadian journey. — Reise nach Kanada. — Viaje al Canada La production vinicole au Canada (Canadian Wine Institute). — Production of wine inCanada Weinproduktion in Kanada La producción vinícola en el Canada Un des leaders de la production vinicole canadienne : JORDAN WINES LTD In the front rank of Canadian wine production : Jordan Wines Ltd Eine führende Firma der Kanadischen Weinproduktion : Jordan Wines Ltd. — Uno de los líderesde producción vinícola canadiense, Jordan Wines Ltd?Un ensemble rationnel de production et de commercialisation de la gamme des séduisants Vins d’Anjou et de Saumur : L’UNION AGRICOLE DU PAYS DE LOIRE et ses 3 Coopératives vinicoles : BRISSAC, BEAULIEU-SUR-LAYON, TIGNÉ A rational set-up for the production and marketing of Anjou and Saumur wines : The Agricultural Union of the Loire Region and its three wine cooperatives : Brissac, Beaulíeu-sur-Layon, Tígné Ein zweckmässiger Zusammenschluss für Produktion und Vermarktung der vielerlei Spitzenweine aus dem Anjou und von Saumur : Der Landwirtschaftliche Verband der Loire-Gegend und seine 3Winzergenossenschaften : Brissac, Beaulieu-sur-Layon, Tigné.Un racional complejo de producción y comercialización de la gama de los deliciosos vinos de Anjou y Saumur : La Union Agricole du Pays de Loire y sus 3 Cooperatives vinícolas : Brissac, Beaulieu-sur-Layon, Tigné ?La profession de Représentant en vins et spiritueux, son évolution actuelle : Entretien avec MM. Paul POTIER, Président général et Henri RAIMOND, Président adjoint du Syndicat National des Représentants en vins, cidres, spiritueux et alimentation en grosThe profession of wine and spirit representative, its present evolution in France. — Der Beruf des Wein- und Spirituosen-Vertreters, seine derzeitige Entwicklung in Frankreich. — La profesionde representante de vinos y espirituosos ?C.C.M. SULZER DAUBRON Produits nouveaux, présentations nouvelles. — New Products, New Presentations. — NeueProdukte, neue Aufmachung. — Productos nuevos, Presentaciones nuevas Marériels nouveaux. — New Equipment. — Neue Geräte. — Nuevos elementos.Au Tableau d’Honneur : M. Raymond MULLER, architecte parisien dont la cave recèle200 sortes de vins Oscars de l’Emballage 1967. — 1967 Packaging Oscars. — Die Oscars für Verpackung 1967. —Oscares 1967 del Embalaje.Un «Scotch Pub» à deux pas de l’Opéra. — Un whisky pur malt : le « Glen Grant»présenté à Paris .EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX : Statistiques des années1963 à 1967 .Un Gourmand en Province, par Henry CLOS-JOUVE Un Gourmand à Paris, par Robert J. COURTINE.LIVRES DU VIN .Echos de France et d’ailleurs. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011206

(1962)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 106 VINS ET SPIRITUEUX, CADEAUX PRESTIGIEUX, par Edmond LOVE.WINES AND SPIRITS : GIFTS OF DISTINCTION. — WEINE UND ALKOHOLISCHE GETRÄNKEHOCHWILLKOMMENE GESCHENKE VINOS Y ESPIRITUOSOS : REGALOS PRESTIGIOSOS‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 215 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : VINS ET SPIRITUEUX, CADEAUX PRESTIGIEUX, par Edmond LOVE.WINES AND SPIRITS : GIFTS OF DISTINCTION. — WEINE UND ALKOHOLISCHE GETRÄNKEHOCHWILLKOMMENE GESCHENKE VINOS Y ESPIRITUOSOS : REGALOS PRESTIGIOSOS En couverture de ce Numéro .PRÉSENTATIONS-EXPRESS des Vi ns et Spiritueux, cadeaux prestigieux. — Wine and spirit Gift PRESENTATIONS. — RASCHE ÜBERSICHT von Geschenkpackungen für Weine und alkoholische Getränke als beliebte Geschenke. — PRESENTACIÓN EXPRÉS de Vinos y Licores Regalos prestigiosos LES VINS ET SPIRITUEUX, Cadeaux prestigieux et les tendances actuelles de leur Conditionnement : Entretien avec M. Bernard TOLMER.Present-Day trends in Wine and Spirit Gift Packaging : an interview with B. TOLMER. — Weine und alkoholische Getränke, beliebte Geschenke Aufmachung der Geschenkpackung von heute : Gespräch mit Herrn B. TOLMER. — Los Vinos y Espirituosos, Regalos de prestigio, y las tendenciasactuales de su acondicionamiento : Entrevista con el Sr. B. TOLMER .?Entre Saintonge et Angoumois, au pays du cognac MARTELL VOUS ATTEND.In the Cognac country, the HOUSE OF MARTELL. — In der Heimat des Cognac, ERWARTET SIEMARTELL. — En la región del Cognac, MARTELL LES ESPERA?Du terroir de Riquewihr vers toutes les routes du monde, DOPFF, NÉGOCIANTS «AU MOULIN » pionniers du développement des marchés du vin d’Alsace DOPFF « AU MOULIN », wine dealers, pioneers in developing the market for alsatian wines. — DOPFF « AU MOULIN », Weinhändler und Wegbereiter des elsässischen Weins. — DOPFF, negociantes « AU MOULIN », precursores del desarrollo de los mercados del vino de AlsaciaFÉDÉRATION INTERNATIONALE des Industries et du Commerce en gros des Vins, Spiritueux, Eaux-de-vie et Liqueurs :11e Assemblée générale . .11 th General Assembly .11. Generalversammlung XI Asemblea general i Les tâches d’avenir de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE : Entretien avec son Directeur, M. Louis de LONGUEAUThe future tasks of the INTERNATIONAL FEDERATION : an interview with thé Director, L. de LONGUEAU. — Die zukünftigen Aufgaben des INTERNATIONALEN VERBANDES : Gespräch mit dem Direktor L. de LONGUEAU.— Las tareas futuras de la FEDERACION INTERNACIONAL: Entrevista con su Director, Sr. L. de LONGUEAUDécouverte heureuse des Vins de la Saône-et-Loire, par H. CLOS-JOUVE. — Discovery of the wines of Saône-et-Loire. —Weinprobe : die Weine der Saône-et-Loire. — Descrubimiento de los vinos de Saône-et-LoireUne Coupe d’Or à JOKER, pionnier du Jus de fruit. — Gold cup to JOKER. — JOKER erhält den Goldpokal. — Copa de oro a JOKEREn vendant 54 millions de bouteilles en 1961, LE VIGNOBLE CHAMPENOIS S’EST CONDAMNÉ A L’EXPANSION CHAMPAGNE VINEYARDS : extension. — WEINBERGE DER CHAMPAGNE : Vergrössern. — VIÑEDO DE CHAMPAÑA : Ampliación PRÉSENT ET AVENIR DE L’UNION NATIONALE DES ŒNOLOGUES : Entretien avec MM. G. HUMEAU et J. DAGE.France’s National Union of Oenologists. — Französischen Oenologenverbandes. — Unión Nacional de EnólogosL’UTILISATION DES LEVURES en vinification .The use of YEASTS. — Zur Verwendung von HEFEN. — La utilización de las LEVADURAS .La nouvelle POMPE GEFFROY. — The new GEFFROY-PUMP. — Die neue GEFFROY-PUMPE. — La nueva BOMBA GEFFROY Nouveaux Siphons doseurs métalliques. — New siphons. — Neue Saughebern. — Nuevos sifonesNouvelles Règlementations du Commerce international des vins et spiritueux. — Newrégulations regarding the international wine and spirit trade.— Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !