SEGHERS.. 10 JANVIER 1969. In-12. Broché. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 190 pages. Nombreuses illustrations en couleurs hors texte.. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Reference : R150174023
Traduit du persan par JB NICOLAS. Adaptation par JP VIBERT ET PIERRE SEGHERS. Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Paris, Pierre Waleffe, 1967. Hardcover in-8°, 179 pp, illustrations couleurs, cartonnage sous jaquette illustree.
Bel exemplaire (legers defauts a la jaquette) [TX-10] Roubaiates par Omar Khayyam, Ghazels par Mohammed Hafiz.
Waleffe, Paris 1967 , in-8 relié (21 x 13,8 cm), cartonnage plein skyvertex vert, titre doré sur les dos, planches coul., 177 pages.Traduction du persan par J.-B. et A.L.M. Nicolas.-450g.L. - Bon état.
Paris, Pierre Waleffe, 1967. 14 x 21, 179 pp., plusieurs illustrations en couleurs, cartonnage d'édition + jaquette, bon état.
Roubaïates par Omar Khayyam, Ghazels par Mohammed Hafiz.
Paris, éd. Seghers, 10 octobre 1961, in-12 carré, cartonnage souple, couv. ill. en noir sur fond vert éd., 224 pp., quelques reproductions en noir de documents anciens, présentation et traduction d'après l'original persan par Christovam de Camargo, "Les poèmes d'un des plus grands poètes persans au monde. Né vers 1048 à Nichapur, dans l'actuel Iran, le grand savant et philosophe Omar Khayyâm fut découvert en Occident pour son œuvre poétique après la traduction anglaise des Rubâ'iyât en 1868. Il deviendra alors le poète persan le plus lu au monde. Les Rubâ'iyât, ou quatrains, sont de courts poèmes comme autant de méditations, préceptes, questions posées, réponses suggérées, où les jeux de langage, les échos entre les mots, le non-conformisme, l'inventivité des images concourent à la célébration de la vie et de ses plaisirs, à la défense de la liberté de penser". Pas courant Très bon état du papier; la couverture est très légèrement défraîchie
Seghers 1965 In-4 reliure éditeur pleine toile sous jaquette illustrée. 28,6 cm sur 24,4. Jaquette tres legerement defraîchie en haut. Bon à tres bon état général