Paris Editions F.Nathan. 1983 191p 1 volume IN4. Reliure éditeur en toile olive sous jaquette illustrée. Collection merveilles du monde. Nombreuses photos.
Reference : 110470
Librairie Antimoine
Mme Emmanuelle Loget
4, rue de Kergariou
29000 Quimper
France
06 17 92 77 41
Article 1er/ Conditions générales (CHAMP D'APPLICATION) :Ces conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes reçues par la librairie Antimoine à partir de son site http://www. antimoine. fr et sont valables au moment où la commande est passée. Les ventes en ligne réalisées par la librairie Antimoine à partir de son site Internet, du minitel, par fax ou par le téléphone sont régies exclusivement par le droit français. Le site est la propriété de la LIBRAIRIE ANTIMOINE en sa totalité, ainsi que tous les droits y afférents. Toute reproduction même partielle est soumise à autorisation. Il est possible d'utiliser des liens hypertextes vers le site sans autorisation préalable. Article 2ème/ DISPONIBILITE DES LIVRES :Nos livres sont proposés dans la limite des stocks disponibles. Compte tenu que ces livres sont anciens et peuvent être des exemplaires uniques nous ne pouvons vous garantir la livraison. Si une commande ne peut- être satisfaite nous en informerons le client. Notre base de donnée est régulièrement mise à jour, cependant la responsabilité de la librairie Antimoine n'est nullement engagée en cas d'indisponibilité d'un ou de plusieurs ouvrages référencés sur le site. Pour toute question relative à une commande, une annulation ou un échange, vous pouvez contacter notre service clientèle à l'adresse suivante : librairie @ antimoine. fr ou par téléphone au 02. 98. 96. 91. 25 Article 3ème/ COMMANDES :La vente ne sera conclue qu'à compter de la confirmation de la commande par la librairie ANTIMOINE. Les commandes sont traitées dans les meilleurs délais à réception du règlement (voir article paiement ). Les commandes peuvent être passées de la manière suivante : - par Mail : librairie@antimoine. fr- par courrier : Librairie Antimoine 5, Rue Etienne Gourmelen, 29000 QUIMPER FRANCE- par téléphone : 0298105273 Toute commande transmise par Internet sera confirmée par la Librairie Antimoinepar un email sous réserve que le client ait communiqué son adresse email. En passant sa commande le Client déclare accepter l'intégralité des présentes conditions générales de vente. Article 4ème/ PRIX et PAIEMENT :Les prix sont indiqués sur notre site en Euro et toutes taxes comprises, hors participation aux frais de traitement et d'expédition. Toutes les commandes sont facturés et payables en Euros uniquement. Les prix indiqués sont modifiables à tout moment sans préavis. Les articles seront facturés sur la base en vigueur à l'enregistrement de la commande. Les produits restent la propriété de la Librairie Antimoine jusqu'au paiement complet du prix, indépendamment la date de livraison du produit . En cas de commande vers un autre pays que la France métropolitaine, des droits de douanes ou autres taxes locales (TVA locale, taxe douanière, droits d'importation, etc. ) sont susceptibles d'être exigibles. Ces droits sont à la charge exclusive du client et relèvent de son entière responsabilité tant en termes de déclarations que de paiement aux autorités compétentes. Il appartient au client de prendre auprès des autorités locales concernées toutes informations nécessaires et de respecter les formalités spécifiques à l'importation de livres sur le territoire du pays de destination. Le règlement des achats s'effectue : - Par chèque compensable en France ou par Eurochèque libellé en Euros et établi à l'ordre de la Librairie Antimoine. Le traitement de votre commande n'est effectué qu'à réception du chèque. Article 5ème/ LIVRAISON : L'adresse de livraison doit nous être indiquée clairement. Nous vous recommandons d'indiquer une adresse à laquelle votre commande pourra être réceptionnée aux heures ouvrables. La librairie n'est aucunement responsable des incidents de livraisons qui pourraient survenir à la suite d'informations incomplètes ou erronées communiquées par l'acheteur. Les délais indiqués lors de la prise de commande sont donnés à titre indicatif . En cas de retard de livraison la responsabilité de la librairie Antimoine ne pourra être engagée. Article 6ème/ EXCLUSION DE RESPONSABILITE :Les ouvrages proposés répondent à la législation française en vigueur. Pour les livraisons vers les autres pays, la Librairie Antimoine décline toute responsabilité par rapport aux autres législations. La responsabilité de la librairie Antimoine n'est pas engagée en cas d'inexécution du contrat due à une rupture de stock ou une indisponibilité des produits, ou en cas de force majeure. La responsabilité de la librairie n'est pas engagée par rapport au contenu des sites Internet auquel on pourrait aboutir via les liens à partir de son propre site. Les photographies et les textes affichés sur le site et illustrant les articles n'entrent pas dans ce champ d'application. La responsabilité de la librairie Antimoine ne saurait être engagée en cas d'erreur dans l'une de ces données. En cas de litige, les tribunaux de Quimper seront seuls compétents. Les présentes conditions générales de ventes sont modifiables à tout moment sans préavis. N'hésitez pas à nous contacter pour toutes informations complémentaires.
Bar-le-Duc, Typographie des Célestins, 1875. 415 g In-8 broché, 298 pp.. Petit points de rousseurs sur la couverture mais bel exemplaire. . (Catégories : Voyages, Chine, Religion, )
Remarquable exemplaire relié avec faste par Mercier et parfaitement conservé. Paris, L. Curmer, 1838. Grand in-8 de 1 frontispice, lvi pp., 458 p., (7) ff., 1 carte coloriée à pleine page et 35 gravures à pleine page protégées par des serpentes. Maroquin bleu à grains longs, plats richement décorés d'un large encadrement formé d'une frise des même fers, avec plusieurs encadrements de filets dorés et à froid, et fleurons angulaires, dos lisse, titre et date dorés, décor en long formé de petits fers répétés, bordés de filets dorés multiples et d'un filet à froid, double filet doré aux coupes, contreplats bordés de maroquin orné de 9filets dorés, doublure et garde de satin moiré rose, tranches dorées sur témoins, chemise, étui. Mercier successeur de Cuzin. 240 x 157 mm.
« La perle des livres illustrés du XIXe siècle ». (Brivois). Remarquable exemplaire relié avec faste par Mercier et parfaitement conservé. Un des très rares exemplaires du tirage de tête sur papier de Chine. Il n'y en aurait eu que 15, ou 20, selon les deux prospectus consultés par Brivois. Magnifique édition considérée comme l'une des plus belles productions de l'époque romantique. Elle réunit Paul et Virginie et La Chaumière indienne, précédés d'une étude de Sainte-Beuve sur Bernardin de Saint-Pierre. L'illustration, due aux plus célèbres dessinateurs et graveurs du temps, comprend 29 planches sur Chine appliqué, dont le frontispice, et environ 450 vignettes dans le texte dessinées par Tony Johannot, Français, Meissonier, Paul Huet, Isabey, Marville, Steinheil et d'autres et gravées sur bois par Lavoignat, Brévière, Porret, O. Smith, Hart et d'autres, 7 portraits hors texte gravés sur acier par Cousin, Pelée, Pigeot et Revel d'après Lafitte, Johannot et Meissonier, et une carte coloriée de l'Île de France (actuelle Île Maurice) gravée par Dyonnet. Il a été joint un tirage volant de la page 417-418, comportant le portrait de madame Curmer (dit : « La bonne femme »), qui n'avait pas été imprimé dans les tout premiers exemplaires. Curmer ayant tiré Paul et Virginie à grand nombre, a employé une grande quantité de papier vélin, non collé, pour obtenir un tirage brillant de ses gravures sur bois. Dans l'ensemble de cette fabrication ou de ces fabrications il a été fait usage de feuilles de papier de force variable plus ou moins collées. C'est ainsi que les gravures sur acier et les grands bois hors texte sur chine ont été appliqués sur des papiers plus forts et sans colle qui se sont outrageusement piqués. Dans la livraison 29 se trouvait encarté un prospectus sur papier lilas annonçant 15 exemplaires sur chine à 500 francs, alors que la couverture de la 1ère livraison des portraits annonce l'ouvrage à 37fr.50, prix qui sera porté à 45 francs à la mise en vente, ainsi que 20 exemplaires sur chine à 300francs seulement l'exemplaire. Il existe des exemplaires sur chine avec le titre de la rue Saint Anne et d'autres avec l'adresse de la rue Richelieu. Le fait que Curmer a dépensé 3 335 francs en achat de papier de Chine, somme énorme pour l'époque, prouve, malgré l'emploi qui en a été fait pour le tirage des grands bois et des portraits, qu'il se rendait compte de la beauté des épreuves sur ce papier et qu'il comptait l'utiliser pour un tirage de luxe ; d'autre part, le nombre des exemplaires connus laisse supposer que le tirage du livre sur chine a sans doute été de 15 plus 20, soit 35 exemplaires au bas mot. L'éditeur qui vendait rarement un exemplaire sur chine le livrait avec le titre tantôt à sa première, tantôt à sa seconde adresse. Quelques exemplaires ont été complétés avec de grands bois hors texte portant Typ. Plon frères. « Presque tous les exemplaires reliés de leur temps sont très piqués, surtout les gravures hors texte, et ces taches d'humidité sont la cause que les amateurs, avec raison d'ailleurs, préfèrent constituer un bel exemplaire en reliure moderne avec toutes les herbes de la saint Jean ». L. Carteret. Précieux exemplaire sur Chine cité et décrit par Carteret. Sur les cinquante années qui vont de 1912 à 1962, Carteret cite 5 exemplaires sur Chine. Celui-ci atteint l’une des plus hautes enchères: de Montgermont ……………………………….... 4500 F V. …………………………………………..…… 9300 F Tristan Bernard, 1923 ………………………….….. 3600 F Renevey, 1924, le présent exemplaire.…………….. 8200 F Descamps. Scrive, 1925 ………………………..….. 17000 F Depuis 1967, Carteret cite un seul exemplaire sur Chine : Roudinesco, 1967 ; puis Esmérian (11 décembre 1973, n° 108) 41 270 FF soit 6 310 €. L’exemplaire sur Chine relié pour Ferdinand Philippe d’Orléans fut vendu 120 000 FF (18 350 €) le 5 juin 1987 (Réf : Livres Précieux, n° 219). Superbe exemplaire sur Chine de la bibliothèque Eugène Renevey (vente 1924, n° 141) avec ex-libris gravé sur Chine volant.
Association des amitiés franco-chinoises. 1982. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 46 pages agrafées - nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Occidentaliser la Chine - entretien avec Jacques Huntzinger - la chine et le monde - chine/urss du conflit à la tolérance - chine/usa - chine/moyen orient - chine/japon - l'armée chinoise - la chine et la paix - la chine et l'espace - la chine et l'antarctique - a propos du 12e congres du p.c.c. - maintenant une politique exterieur independante - la physiognomonie - l'évolution de la mode - visite à de jeunes délinquants. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sans lieu, sans mention d'éditeur, 1932. 1 fort volume in-4, 175-71-36-63-45-84-124-81 pp., broché, couvertures souples légèrement tâchées, bon état intérieur.
Sommaire: La xénophobie chinoise: Le mépris et la haine des étrangers, fondements de la politique étrangère traditionnelle de la Chine - Examen des divers cas où la xénophobie latente des Chinois se traduit en actes - La Révolution Nationaliste et le mouvement xénophobe - Influence de la Troisième Internationale sur la politique étrangère du Gouvernement Nationaliste - Le rôle des étudiants dans le mouvement xénophobe - La xénophobie est dirigée contre tous les pays - Education xénophobe - La méconnaissance des traités, manifestation du sentiment xénophobe chinois - Le boycottage des produits étrangers comme instrument de politique anti-étrangère - Xénophobie chinoise et utilisation par la Chine d'une tierce Puissance - Les mouvements chinois anti-étrangers et l'extrême habileté de la propagande chinoise - Le mouvement xénophobe chinois comme moyen de représailles ou de politique nationale - Illégalité du boycottage - Conséquences pour le Japon du mouvement xénophobe chinois - Relations entre le mouvement chinois anti-japonais et le droit à l'existence du Japon - Les relations spéciales du Japon avec la Mandchourie et la Mongolie le font considérer ces régions comme distinctes de la Chine proprement dite . Deuxième Partie: Le manque d'unité de la Chine et l'état chaotique du pays. Exposé sommaire des guerres intestines de la Chine depuis 1911 - Inexistence historique d'un Etat chinois unitaire et unifié - Pourquoi l'unité chinoise ne peut pas se faire? - Manque d'unité de la Chine et despotisme des chefs des clans militaires - Le régime des troupes personnelles des généraux chinois - Le despotisme des généraux et le désordre politique en Chine - Les exactions des généraux chinois - La mauvaise administration du Gouvernement des Tchang - Luttes personnelles des généraux et guerres civiles en Chine - Relations entre les guerres civiles et les agissements des bandits - La difficulté de distinguer les soldats réguliers des bandits - Les bandits mandchous - Les bandits de la Province de Kouang-Tong - Les dommages causés par les bandits à des étrangers autres que les Japonais au cours des dernières années - Répercussions que peuvent avoir les brigandages sur les relations internationales - L'anarchie et l'incohérence en Chine et le sort de celle-ci - Le Japon et le maintien de l'ordre et de la sécurité en Mandchourie et en Mongolie.
REINAUD (Joseph Toussaint, traducteur), Abu Zayd AL-HASAN al-SIRAFI, Sulayman al-Tajir
Reference : PHO-2067
(1845)
Paris, Imprimerie Royale, 1845, 2 volumes in-12 (15x9,5cm), CLXX, 154 pp. 105, (1), 202 pp., demi toile et coins moderne, pièce de titre et tomaison, couverture conservée, coupé en tête, mouillure, cachet répétés. Première édition française de deux récits de voyage arabes en Chine et en Inde. Le texte a été traduit de l’arabe par l’orientaliste et professeur français Joseph Toussaint Reinaud (1795-1867). Le texte arabe avait été imprimé pour la première fois en 1811, sous la supervision du linguiste et orientaliste français Louis-Mathieu Langlès. Le premier volume s’ouvre par une introduction, suivie de la traduction. Le texte principal se divise en deux parties. Le premier récit repose sur le témoignage d’un marchand nommé Sulayman Al-Tajir (Sulayman le Marchand), qui aurait voyagé en Inde et en Chine vers les années 851-852 (237 de l’Hégire) ; cependant, l’auteur véritable du texte reste inconnu. Le récit suivant est rédigé par Abu Zayd al-Hasan al-Sirafi. Al-Sirafi rapporte avoir reçu la mission de vérifier et d’enrichir le premier témoignage. La date de ce second récit demeure incertaine, mais il fut probablement rédigé dans la première moitié du Xe siècle. Le récit de Sulaymān al-Tājir (vers 851-852), complété par Abū Zayd al-Ḥasan al-Sīrāfī au Xe siècle, relate un voyage partant du port de Siraf (golfe Persique) vers l’Inde, avec des escales sur la côte occidentale (Sind, Malabar), puis à Ceylan (Sri Lanka), avant d’atteindre la Chine à Khanfu (Canton/Guangzhou). Sulaymān décrit le commerce intense de soie, porcelaine, épices et métaux précieux, les douanes, la monnaie et les marchés, tandis qu’al-Sīrāfī enrichit le récit par des observations sur les royaumes indiens, les castes et coutumes religieuses, ainsi que sur la Chine : la cour impériale et le « Fils du Ciel », la capitale (Chang’an ou Hangzhou), l’organisation des marchés, la justice, l’administration et l’infrastructure urbaine, incluant routes pavées, papier hygiénique et urinoirs en bambou. Le texte offre également les premières mentions arabes du thé et de la porcelaine, des détails sur les coutumes alimentaires et religieuses, la sécurité des routes et la puissance maritime chinoise, offrant ainsi un panorama vivant et inédit de la vie quotidienne et du commerce en Inde et en Chine médiévales. Le second volume contient des notes accompagnant la traduction, suivies du texte arabe. À ce dernier ont été ajoutés deux extraits d’ouvrages d’Al-Masʿudi, dont ses Muruj al-dhahab. M2-Et3 1000€ VOYAGE, EXPLORATION, GÉOGRAPHIE, HISTOIRE, Palestine , Israël , XIX, 19ÈME , religion , Moyen-Orient, Égypte, Liban, Perse , chine , Inde , Arabie, esclavage, Maroc, Alger , moyen-orient , religion, traduction , manuscrits
Paris, Imprimerie Royale, 1845, 2 volumes in-12 (15x9,5cm), CLXX, 154 pp. 105, (1), 202 pp., demi toile et coins moderne, pièce de titre et tomaison, couverture conservée, coupé en tête, mouillure Première édition française de deux récits de voyage arabes en Chine et en Inde. Le texte a été traduit de l’arabe par l’orientaliste et professeur français Joseph Toussaint Reinaud (1795-1867). Le texte arabe avait été imprimé pour la première fois en 1811, sous la supervision du linguiste et orientaliste français Louis-Mathieu Langlès. Le premier volume s’ouvre par une introduction, suivie de la traduction. Le texte principal se divise en deux parties. Le premier récit repose sur le témoignage d’un marchand nommé Sulayman Al-Tajir (Sulayman le Marchand), qui aurait voyagé en Inde et en Chine vers les années 851-852 (237 de l’Hégire) ; cependant, l’auteur véritable du texte reste inconnu. Le récit suivant est rédigé par Abu Zayd al-Hasan al-Sirafi. Al-Sirafi rapporte avoir reçu la mission de vérifier et d’enrichir le premier témoignage. La date de ce second récit demeure incertaine, mais il fut probablement rédigé dans la première moitié du Xe siècle. Le récit de Sulaymān al-Tājir (vers 851-852), complété par Abū Zayd al-Ḥasan al-Sīrāfī au Xe siècle, relate un voyage partant du port de Siraf (golfe Persique) vers l’Inde, avec des escales sur la côte occidentale (Sind, Malabar), puis à Ceylan (Sri Lanka), avant d’atteindre la Chine à Khanfu (Canton/Guangzhou). Sulaymān décrit le commerce intense de soie, porcelaine, épices et métaux précieux, les douanes, la monnaie et les marchés, tandis qu’al-Sīrāfī enrichit le récit par des observations sur les royaumes indiens, les castes et coutumes religieuses, ainsi que sur la Chine : la cour impériale et le « Fils du Ciel », la capitale (Chang’an ou Hangzhou), l’organisation des marchés, la justice, l’administration et l’infrastructure urbaine, incluant routes pavées, papier hygiénique et urinoirs en bambou. Le texte offre également les premières mentions arabes du thé et de la porcelaine, des détails sur les coutumes alimentaires et religieuses, la sécurité des routes et la puissance maritime chinoise, offrant ainsi un panorama vivant et inédit de la vie quotidienne et du commerce en Inde et en Chine médiévales. Le second volume contient des notes accompagnant la traduction, suivies du texte arabe. À ce dernier ont été ajoutés deux extraits d’ouvrages d’Al-Masʿudi, dont ses Muruj al-dhahab. M2-Et3