Paris Seuil, coll. "Ecrivains de toujours" 1958 1 vol. broché in-12, broché, couverture illustrée, 191 pp., nombreuses reproductions de documents en noir et blanc dans le texte. Edition originale avec un envoi de l'auteur. Bon état général.
Reference : 84226
Vignes Online
M. Henri Vignes
La Font Macaire
87120 Eymoutiers
France
05 55 14 44 53
conformes aux usages de la Librairie ancienne et moderne et, pour l'étranger, aux règlements en matière de paiement. Les prix indiqués sont nets, en euros. Frais de port en sus à la charge du destinataire.
Horace. K. Horace Flack, translated and explained by A. Feth In Russian (ask us if in doubt)/Goratsiy. K. Goratsiy Flakk v perevode i s obyasneniyami A. FetaOdy.Satiry. Song to the Centennial. Book of Epistles. M. M. Shchepkins Typography. 1883. 485s. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb786cf67fa7930af5
The Quintus Horace Flacco. The Science of Poetry or the Message to the Pisons. In Russian (ask us if in doubt)/Kvint Goratsiy Flakk. Nauka poezii ili Poslanie k Pizonam.Translation in the poems of M. Dmitriev with the attachment of the original, introduction and notes serving to explain the original and the translation of Moscow In Alexander Semyons printing house, 1853. 2 nn., VIII and 90 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbf431fb7270b4a5fe
Horace Flaccos Quintet of Satire. In Russian (ask us if in doubt)/Kvint Goratsiy Flakk. Satiry.Translated from Latin by M. Dmitriev with explanatory notes. M. V. Gautiers typography, 1858. XII, 191.4 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb1f59e2dc77b2fb12
depuis Comte d'Orford, écrites dans les années 1766 à 1780, auxquelles sont jointes des lettres à Voltaire, écrites dans les années 1759 à 1775, publiés d'après les originaux déposés à Strawberry-Bill. Nouvelle édition augmentée des extraits des lettres d'Horace Walpole. complet en 4 vols gd in8, 225x145, jolies reliures cuir, frottements, ( sans le portrait annoncé ), bon état intérieur, 405, 437, 432 & 445pp A Paris, Chez Ponthieu, Libraire 1824 Les "Lettres de la Marquise du Deffand à Horace Walpole" sont une correspondance échangée entre Marie de Vichy-Chamrond, Marquise du Deffand, et Horace Walpole, un écrivain, homme politique et collectionneur britannique. Ces lettres ont été écrites entre les années 1766 et 1780. La Marquise du Deffand était une femme de lettres et une figure influente dans les cercles intellectuels et politiques de son époque en France. Horace Walpole, quant à lui, était un écrivain renommé et un important collectionneur d'art. Ces lettres reflètent une amitié épistolaire entre la Marquise du Deffand et Horace Walpole, ainsi qu'une correspondance intellectuelle et littéraire. Les sujets abordés dans les lettres sont variés et incluent des discussions sur la littérature, la politique, la société et les événements contemporains. Les "Lettres de la Marquise du Deffand à Horace Walpole" offrent un aperçu intéressant de la vie intellectuelle et sociale de l'époque, ainsi que des personnalités et des idées qui ont marqué cette période. Elles témoignent également de la relation particulière entre la Marquise du Deffand et Horace Walpole, deux figures importantes du monde littéraire et culturel du XVIIIe siècle.
P., Michel Lévy, 1864, in-12, 409 pp, nouvelle édition, reliure demi-toile verte, dos lisse avec titres dorés et filets à froid (rel. de l'époque), bon état (Oeuvres de George Sand)
Théophile, étudiant en médecine et narrateur de cette histoire, vit maritalement avec Eugénie, une ouvrière. Pas question de la considérer comme une grisette ! Les jeunes gens suivent les idées saint-simoniennes qui rendent leur union aussi sacrée et respectable que s'ils étaient officiellement mariés. Théophile rencontre un jour un autre étudiant, Horace, originaire comme lui d'un milieu bourgeois de province. Les parents d'Horace ont sacrifié la dot de leur fille pour que leur fils puisse venir étudier à Paris. Théophile est tout de suite séduit par Horace. Pourtant, il se rend également immédiatement compte de ses défauts. Horace a des ambitions démesurées dans divers domaines, droit, littérature... Il pense que la gloire lui sera offerte sans qu'il ait besoin de faire le moindre effort. Il n'a pas vraiment de goût pour le travail... — "Il faut croire qu'Horace représente un type moderne très fidèle et très répandu, car ce livre m'a fait une douzaine d'ennemis bien conditionnés. Des gens que je ne connaissais pas prétendaient s'y reconnaître, et m'en voulaient à la mort de les avoir si cruellement dévoilés. Pour moi, je répète ici ce que j'ai dit dans la première préface ; je n'ai fait poser personne pour esquisser ce portrait ; je l'ai pris partout et nulle part, comme le type de dévouement aveugle que j'ai opposé à ce type de personnalité sans frein. Ces deux types sont éternels, et j'ai ouï dire plaisamment à un homme de beaucoup d'esprit, que le monde se divisait en deux séries d'êtres plus ou moins pensants : les farceurs et les jobards. C'est peut-être ce mot-là qui m'a frappée et qui m'a portée à écrire Horace vers le même temps. Je tenais peut-être à montrer que les exploiteurs sont quelquefois dupes de leur égoïsme, que les dévoués ne sont pas toujours privés de bonheur." (G. S.)