1219 broché - 12x19 - 167 pp - 1930 - librairie BLOUD et GAY - bibliothèque catholique des sciences religieuses - 400 exemplaires numérotés de 1 à 400 sur VELIN ALFA RUYSDAËL pour les souscripteurs de la bibliothèque catholique des sciences religieuses, ce tirage spécial constitue l'édition originale N° 341
Reference : 18760
Bouquinerie70
M. Jean-Pierre Ison
22 grande rue
70120 combeaufontaine
France
06 48 03 16 14
Les livres sont complets et en bon état sauf défauts dûment décrits. -Le port est à la charge du client. COMMENT COMMANDER : =1- Vous reservez par e-mail (ou téléphone) en précisant références, titres et auteurs. =2- Nous vous indiquons par e-mail (ou téléphone) si les livres sont disponibles ainsi que les frais de port. =3- Vous nous réglez par chèque français ou par mandat international (IMO). =4- A réception de votre règlement, nous vous expédions les ouvrages aux frais réels.
Lausanne, Editions Rencontre, "Sommets de la littérature espagnole", 1962 1 volume 11,7 x 17,7cm Cartonnage éditeur skivertex rouge; dos imitant une reliure ancienne, avec ornements dorés et 2 "bandes de titre" noires. 537p., 3 feuillets. Très bon état.
Ouvrage réunissant les traductions ou adaptations françaises de 4 pièces de Lope de VEGA (1562-1635), grand dramaturge du Siècle dor espagnol: "La Fontaine aux brebis", traduction, par Dominique AUBIER, de "Fuenteovejuna", comédie dramatique en 3 journées; "Le Chevalier d'Olmedo", traduction, par Eugène BARET, de "El Caballero de Olmedo", comédie dramatique en 3 journées; "L'Etoile de Séville", adaptation en vers, par Jules SUPERVIELLE, de "La Estrella de Sevilla", pièce en 3 journées; et "Le Chien du jardinier", adaptation, par Georges NEVEUX, de "El Perro del hortelano", comédie en 3 actes, suivie d'un 2nde version, la traduction d'Eugène BARET. Présentation de Georges HALDAS et José HERRERA PETERE. 7è volume de la série des "Sommets de la littérature espagnole du douzième au dix-neuvième siècle", établie et présentée par Georges HALDAS et José HERRERA PETERE (la préface générale de Jean Cassou ne figurant que dans le 1er volume).
Ellipses. 2002. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 123 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection littérature des cinq continents. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
DIDIER. 1952. In-8. Cartonné. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 491 pages - nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Préface de Paul Crouzet - Sommaire : le moyen âge - la poéesie aux XIIE et XIIE Siècles - la poésie espagnole au XIVe siècle - la littérature romanesque au moyen âge - l'histoire au moyen âge - siècle d'or - le théâtre au moyen âge etc... Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Armand Colin -Cursus Lettres In-8°, broché, couverture souple glacée ornée d'une pyramide stylisée, titrage et bande de marge vermillon, l'exemplaire, 176 pages, est superbe;
Le " Siècle d'or " espagnol recouvre en réalité deux siècles, le XVIe et le XVIIe, Renaissance et âge baroque. Cet ouvrage retrace les courants et les uvres majeurs de sa littérature. Il suit l'épanouissement de la poésie lyrique, de Garcilaso à Lope de Vega et à Gongora, de Fray Luis de Leon à Quevedo. Il présente l'immense mouvement créateur qui anime alors la poésie narrative unissant La Celestina au roman picaresque, l'Amadée de Gaule à la Diane, prose qui se fait fulgurante dans le roman fondateur qu'est Don Quichotte et dans Les Nouvelles exemplaires de Cervantes. Il montre comment la prose satirique de Quevedo et de Gracian ouvre de nouvelles perspectives à la pensée, le trait d'esprit conceptiste permettant, selon Gracian, d'accéder à la vérité. Enfin, il témoigne du prodigieux essor de la création théâtrale avec, notamment, Lope de Vega et Calderon. Ce livre s'adresse aux étudiants du premier cycle universitaire, en lettres, en langue espagnole, en littérature comparée, aux élèves des classes préparatoires littéraires, ainsi qu'à tout linguiste désireux de parfaire sa culture littéraire. Comme Neuf Franco de port France jusqu'à 30 euros. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
FEIJOO (Benito Jerónimo), ISLA (José Francisco de), LA CRUZ CANO Y OLMEDILLA (Ramon de), FERNANDEZ DE MORATIN (Leandro).
Reference : 20575
Lausanne, Editions Rencontre, "Sommets de la littérature espagnole", 1962 1 volume 12 x 17,7cm Cartonnage éditeur skivertex rouge; dos imitant une reliure ancienne, avec ornements dorés et 2 "bandes de titre" noires ("Le Siècle de Goya" et "Le Oui des jeunes filles"). 590p., 1 feuillet. Bon état.
11è des 12 volumes de la série, consacré au XVIIIè siècle et réunissant "Défense ou éloge des femmes" (traduction de "Defensa de la mujer" par Jean de FERRERAS), extrait du "Teatro critico universal, o discursos varios en todo genero de materias, para desengaño de errores communes" (1726-1741), recueil du bénédictin Benito Geronimo FEIJOO, essayiste et critique littéraire (1676-1764); "L'Enfance de frère Géronde de Campazas", traduction, par F. CARDINI, de la 1ère partie de la "Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes", roman satirique du jésuite José Francisco de ISLA, théologien et philosophe (1703-1781) qui en publia en 1758 une 1re partie qui fut interdite par le Conseil de l'Inquisition, et une 2nde clandestinement en 1768; "La Vie de garçon" et 14 "autres saynètes" tirées du "Teatro o colección de los saynetes" de Ramón de LA CRUZ CANO Y OLMEDILLA (1731-1794), traduites par Antoine de LATOUR; "Le Oui des jeunes filles" (traduction de "El Sí de las niñas" par G.-A. MONTAGNE), comédie en 3 actes, en prose, composée en 1805 par le dramaturge Leandro FERNANDEZ DE MORATIN (1760-1828); textes précédés d'une présentation de Georges HALDAS (1917-2010) et José HERRERA PETERE (1909-1977). [Une préface générale de Jean Cassou annoncée ne figurait que dans le 1er volume).