Traduit du norvégien par Georges Sautreau. P, Éditions Rieder 1932, in-12 de 253 (3) pp. Édition originale de la traduction française de Georges Sautreau, tirée à 180 exemplaires, un des 125 sur beau papier vélin pur fil Lafuma, après 50 sur Hollande, et 5 sur Japon. Exemplaire en excellent état de conservation, au papier bien blanc.
Reference : 223
- Une première traduction de ce roman en avait été donnée en 1901 par Mme. R (Martine, née Hansen) Rémusat (réédité en 1924), celle de G. Sautreau lui est préférable. Sur l'écrivain voir l'article de Robert Steuckers à : http://www.centrostudilaruna.it/litineraire-de-knut-hamsun.html et à http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Knut_Hamsun . . . . . . . . . . . . . . . . . - NOUS VOUS INVITONS à découvrir notre site personnel : https://www.sisyphe.com
Librairie Ancienne Darreau
M. Norbert Darreau
9 place St Pierre - B.P. 47
71002 Mâcon cedex
France
06 78 65 39 18
Conformes aux usages de la librairie ancienne. Domiciliation bancaire Banque Nationale de Paris :<br /> IBAN FR76 3000 4003 8600 0200 4957 783 - BIC BNPAFRPPXXX<br /> POUR TOUTE DEMANDE AU SUJET d'un livre sur catalogue<br /> MERCI DE PRIVILEGIER l'ENVOI d'un COURRIER ELECTRONIQUE.
Honfleur, Pierre Jean Oswald, "La Source de la liberté ou La Solution intégrale", 1972 1 volume 11,4 x 18,1cm Broché. 172p., 2 feuillets. Bon état (plats très légèrement cornés)
Réédition de la traduction de Georges SAUTREAU (publiée en 1932 aux éditions Rieder) de "Pan", célèbre roman publié en 1894 par le grand écrivain norvégien Knut HAMSUN (1859-1952), Prix Nobel de littérature 1920. Extraits de très élogieux articles de Henry MILLER en 4è de couverture: "Comme je suis reconnaissant à la vie de m'avoir permis de rencontrer si tôt l'uvre de Knut Hamsun et d'en penser aujourd'hui autant de bien (sinon plus) que la première fois que je l'ai lue. Ses admirateurs forment à travers le monde une vaste confrérie dont je ne suis qu'un des membres. Comme Jack London ou Gorki, il avait autrefois ses fidèles dans tous les pays et dans toutes les langues. Il va les retrouver aujourd'hui..." (et citation de Raoul VANEIGEM en 1ère page, mise en exergue pour la collection et non pour ce texte même).
Rieder. 1932. In-12. Relié demi-cuir. Bon état, Couv. convenable, Dos à nerfs, Papier jauni. 253 pages - plats, contre plats et gardes jaspés - dos à 5 nerfs.. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Collection les prosateurs étrangers modernes - Traduit du norvégien par Georges Sautreau. Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
1972 Paris, J. P. Oswald, 1972, in 8° broché, 251 pages ; ex-libris sur le titre.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
P., Rieder, 1932, 6ème éd., in-12, br., non rogné, 254 pp. (SS54B)
Traduit du norvégien par Georges Sautreau. Collection Les Prosateurs étrangers modernes.
L'HARMATTAN. 1978. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en tête abîmée, Intérieur frais. 251 pages. Débroché. Tampon en page de titre.. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Roman traduit du norvégien par Georges Sautreau. Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues