, Brepols - Harvey Miller, 2025 Hardback, Pages: 323 pages,Size:156 x 234 mm Illustrations:7 b/w, 23 col., Language :French. ISBN 9782503606873.
Reference : 67755
Summary L?essor des traductions directes du grec au fran ais commence dans les ann es 1550. Du d but du XIVe si cle jusqu?au milieu du XVIe si cle, les auteurs-traducteurs en langue fran aise qui repr sentent la Gr ce ancienne n?ont, sauf exception, aucune connaissance directe des ?uvres grecques. Les savoirs sur la Gr ce qu?ils transmettent et r inventent sont m diatis s par des filtres divers. Leur r ception est indirecte, elle prend appui sur des ?uvres ant rieures, textuelles et iconographiques, dont les repr sentations de la Gr ce ancienne sont d j le fruit d?une ou de plusieurs r ceptions. Les ?uvres latines qu?ils traduisent et adaptent sont pour une part des ?uvres antiques et m di vales qui ne sont pas des traductions, et pour une part des traductions ou adaptations d??uvres grecques, avec parfois plusieurs transferts linguistiques partir du grec. Elles sont tr s diverses : des textes antiques jusqu?aux traductions humanistes latines d??uvres grecques r alis es en Italie et aux Pays-Bas, en passant par des ?uvres latines m di vales originales, des traductions latines du fran ais et des traductions arabo-latines et arabo-hispano-latines. Les auteurs-traducteurs en langue fran aise h ritent ainsi de r ceptions ant rieures diverses, qu?ils s?approprient et transforment, poursuivant le processus d?invention de repr sentations de la Gr ce ancienne. Comme les manuscrits et les imprim s de leurs nouvelles traductions sont souvent tr s illustr s, les artistes offrent dans le m me temps des traductions visuelles qui elles aussi s?appuient sur des sources diverses et des r ceptions ant rieures et donnent voir de nouvelles images de la Gr ce ancienne. La question de la r ception de l?Antiquit grecque sera donc explor e par une entr e diff rente de celle qui a t adopt e jusqu? pr sent et qui a consist en l? tude de la transmission et de la traduction directes des ?uvres grecques. Le pr sent volume se focalise sur les traductions au second degr de textes grecs. TABLE OF CONTENTS Catherine Gaullier-Bougassas, Les traductions indirectes de textes grecs en fran ais et la translatio studii : des tudes au croisement des translation studies , des reception studies et des memory studies Section 1. Quatorzi me si cle : Oresme et les traductions savantes sous le r gne de Charles V Konan Carle, La repr sentation des syst mes politiques grecs dans la traduction des ?uvres d?Aristote par Nicole Oresme Nicole Hochner, Nicole Oresme : une pens e en mouvement Daisy Delogu, Le Livre d?Yconomique dit d?Aristote, et ses traductions m di vales Mich le Goyens, La r ception d?Aristote Paris : le cas des Problemata pseudo-aristot liciens traduits par vrart de Conty (vers 1380) Jane Gilbert, Ars Nova Music and Its Networks as "Translations" of Greekness in Fourteenth-Century France Section 2. Quinzi me si cle : L?irruption du mod le italien Olivier Delsaux, Vulgariser la clergie grecque au seuil du XVe si cle : Laurent de Premierfait, traducteur d?Aristote, Cic ron et Boccace Susanna Gambino Longo, Vulgariser pour le prince : la biblioth que d?auteurs grecs d?Hercule Ier d?Este Cecilia Sideri, The Translation of Xenophon?s Cyropaedia by Iacopo Bracciolini and its Manuscript Tradition Hugo O. Bizzarri, La fable sopique et ses destins : Les loups et les moutons dans l?Espagne du XVe si cle Section 3. Une multiplication des traductions indirectes de textes grecs, 1500-1630 Alexia Dedieu, Les premi res traductions latines d?Euripide entre archive et canon : m moire culturelle et r ception de la trag die grecque l?aube du XVIe si cle Marianne Pade, The Athens of Claude de Seyssel Paul-Victor Desarbres, La Cyrop die de Fran ois Demoulins de Rochefort : traduction indirecte, traduction humaniste Laurence Boul gue, La traduction du Commentarium in Platonis Conuiuium de Marsile Ficin par Simon Sylvius (1546) : la premi re translatio indirecte du Banquet grec en langue fran aise Alice Lamy, La repr sentation de la nature et de ses nigmes dans la Gr ce ancienne de Platon : des aspects fondateurs de l?histoire universelle selon Loys Le Roy, traducteur du Tim e (1551) Han Lamers, Transformations of Herodotus in Early Modern Europe. The Example of Rubens? Boston Tomyris Index des noms Planches en couleur Liste des contributeurs Tables des illustrations
ERIK TONEN BOOKS
MR ERIK TONEN
Kloosterstraat 48
2000 Antwerpen
Belgium
0032495253566
Les livres sont offerts s'ils ne sont pas vendus. L'ordre des commandes entrantes est strictement respecté. • Les commandes peuvent être passées par e-mail ; (info@erik-tonen-books.com) ou par écrit. De préférence pas par téléphone. • Les livres en ligne ne sont pas disponibles dans notre boutique au 48 Kloosterstraat. • La collecte ou l'inspection des réservations en ligne n'est possible qu'après la commande/la question par e-mail. • Un e-mail sera envoyé pour confirmer la disponibilité et avec des détails sur les frais d'expédition (nous utilisons les sociétés postales belges et néerlandaises. Donc l'expédition la moins chère. • Les frais de port indiqués sont calculés selon les tarifs pour les envois jusqu'à 2 kilos. Nous optons pour l'envoi postal le moins cher ; Selon le poids, boîte aux lettres ou colis postal. • Le paiement doit être effectué avant la livraison ; les livres commandés sont réservés 12 jours, dans l'attente du paiement ou de la confirmation avant expédition. • Le paiement peut être effectué par virement bancaire à notre banque en Belgique ; IBAN; BE48 409-8583901-27 ou Paypal erik.tonen@pandora.be • Les prix sont nets et hors TVA (régime de marge) et exprimés en EURO. • Les frais d'expédition et de paiement sont à la charge de l'acheteur. L'expédition se fait aux risques et périls du vendeur. • Le client bénéficie d'une garantie à 100 % et d'une politique de retour gratuit de 14 jours en Europe. • Chaque envoi comprend un bon de livraison. • Les livres commandés restent notre propriété jusqu'à réception du paiement. • Les chèques ne sont pas acceptés. • Nos livres sont expédiés dans un emballage approprié. • L'état des livres n'est pas précisé lorsque les ouvrages sont en bon état (plus petits, non gênants, les défauts tels qu'un cachet ex-libris, un nom sur la page de garde, une usure minime, etc. ne sont pas mentionnés, sauf sur demande) . • Dans le cas où l'œuvre commandée ne correspond pas à la description indiquée, le retour est autorisé dans un délai de 14 jours.Vous pouvez nous demander un timbre de retour sans frais de port par e-mail. • Les informations ou commentaires peuvent toujours être obtenus par E-mail. Erik.tonen@pandora.be • Notre numéro de TVA BE0502.208.392 • Garantie 100% ! • Droit de rétractation Le consommateur a le droit d'annuler son achat pendant 14 jours calendaires à compter du premier jour selon la livraison, sans donner de motif et sans payer d'amende.