France loisirs 1995 888 pages 1995. Broché. 888 pages.
Reference : 500149317
ISBN : 9782724283044
Bon état
Démons et Merveilles
M. Christophe Ravignot
contact@demons-et-merveilles.com
07 54 32 44 40
Rapidité d'envoi Tous nos articles sont expédiés le jour même de la confirmation de la commande Soin de l'emballage Un soin particulier est apporté à l'emballage, vos objets voyagent en toute sécurité. A votre écoute Si toutefois un incident devait survenir lors de l'acheminement de votre paquet, n'hésitez pas à nous contacter, nous mettrons tout en oeuvre pour vous satisfaire, en vous proposant un retour, un remboursement ou toute autre soluton à votre convenance. Professionnalisme Les livres que nous vendons sont pour la plupart des livres anciens, nous tâchons d'être le plus objectif possible quant à leur état.
1897 Paris, Tournai, H. & L. Casterman, sd [1897]. Collection Iris. 28,5 x 18,5 cm (R), très grand in-8, 242 pp. + 1 f. n. ch., avec 9 illustrations tirées en vert à pleine page dont une en frontispice, reliure moderne en demi-requin noir à encadrements, plats couverts d'un papier coréen de fabrication traditionnelle en fibres végétales compressées, gardes couvertes d'un autre papier coréen, différent mais de fabrication similaire, dos lisse avec titre à la chinoise de couleur ambre, couvertures illustrées conservées, étui rond avec liserés de cuir de requin (reliure signée Martine Locicero).
Romancier, Maurice Maindron fut également entomologiste. C'est à ce titre qu'il se rendit en Indonésie en 1884-1885. Le récit à l'usage de la jeunesse qu'il nous livre ici diffère notablement des romans exotiques qui fleurissaient à l'époque en ce sens que Maindron, étant allé sur place, doté par ailleurs d'une solide culture scientifique, sans parler de la naturelle alacrité de sa plume, savait parfaitement de quoi il parlait, décrivant des terres qu'il avait lui-même parcouru une dizaine d'années plus tôt. Notre édition, qui comporte, après la page 210, "Les propos du professeur Martin Thausing", et qui est conforme à celle décrite dans la "Bibliographie de Belgique" de 1897 (n° 1457) semble être l'édition originale. Nous n'en avons localisé qu'un seul exemplaire dans le KVK. L'exemplaire est présenté dans une reliure particulièrement originale dont les matériaux exotiques sont en parfaite harmonie avec le texte. Petite restauration à la couverture, sinon un très bel exemplaire.
deuxième édition revue et augmentée
"lumière d'Ambre vivante", conception alchimique de l'ambre vif gel médium à peindre ou Médium à peindre traditionnel et"transcendant" très bon état ,comme neuf,
( Bandes Dessinées - Arts Graphiques ) - Laurent Sautet dit Ambre - Lionel Tran.
Reference : 30006
(1999)
Editions Terrenoire / Revue " Hard Luck " n° 11 de 1999. In-4 cartonnage éditeur, non paginé, d'environ 60 pages au format 26,5 x 20 cm. Couvertures illustrées, sérigraphiées. Dos carré avec titre. Plats et intérieur frais. Le livre contient 57 croquis de Laurent Sautet dit Ambre, avec une préface de Lionel Tran. Ce numéro hors série nous présente le travail qui se dissimule derrière les récits d'Ambre, notamment : Le journal d'un Loser. Superbe état général. Rare édition originale en petit tirage.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Paris, Collection Hetzel, s.d. (1862). Un volume in-12, demi-basane violette (reliure de l’époque). Couvertures non conservées. 2 ff., 319 p. (table des matières au verso). 108x176 mm. Quelques rousseurs au début (peu) Certainement la première parution en librairie de la traduction de Paul-Émile Daurand-Forgues, alias Old Nick, de « La sorcière à l’ambre », du théologien allemand Wilhelm Meinhold. Cette longue nouvelle publiée à Berlin en 1843 traite des démêlés tragiques d’une jeune femme accusée de sorcellerie au début du dix-septième siècle. La traduction entière du titre est : « Marie Schweidler, la sorcière de l’Ambre-Jaune, le plus intéressant de tous les procès de sorcières connus jusqu’à ce jour, d’après un manuscrit défectueux de son père le ministre Abraham Schweidler, publié par le ministre, docteur W. Meinhold. » D’abord proposé à un journal viennois dans une version plus courte, et accepté pour publication, ce texte avait été interdit par la censure à trois reprises en 1826 et 1827. L’auteur l’avait alors mis de côté, oublié, et était retourné à ses études de théologie. Des années plus tard, Meinhold reprit son texte et le réécrivit dans un style tel que toute la critique crut à l’authenticité de sa narration, ce qui lui permit de ridiculiser certaines personnes à qui il reprochait leur manque de rigueur intellectuelle : « Si la critique contemporaine prétend que, sur les simples expressions et les locutions de l’Ecriture-Sainte, on peut fonder des opinions certaines par rapport à l’auteur d’un écrit et à l’époque de son origine, elle n’a plus qu’à rougir d’elle-même, puisqu’il est constaté que du style et des locutions de ma Sorcière de l’Ambre-Jaune elle n’a point su conclure quel était l’auteur de l’ouvrage, pas plus que l’époque où il avait été composé [...] Si la critique contemporaine a le front de s’aventurer jusqu’à prendre pour un roman toute l’histoire de J.C., histoire qui repose sur des preuves plus solides et plus incontestables que tout autre fait historique quel qu’il soit, n’a-t-elle pas à rougir encore bien davantage, après qu’elle a pris pour une histoire véritable le roman du docteur Meinhold dont rien cependant ne garantissait l’authenticité? » Pourtant, même après qu’il eut dévoilé la vérité, on continua de soutenir que son histoire était vraie. Source : « Revue Catholique, Recueil Religieux, Philosophique, Scientifique, Historique et Littéraire », tome deuxième (année 1844-45), Liège, 1845. Forgues annonce sur le titre les deux textes comme étant des imitations de l’anglais. La Sorcière occupe 166 pages. Cette traduction avait été pré-publiée en 1844 dans la Revue Britannique. Lovecraft appréciait ce texte, « autre exemple même [avec Ondine] de ce que le génie germanique peut produire de meilleur dans le genre fantastique au XIXème siècle. » Elsie Venner, d’Oliver Wendell Holmes, n’est pas moins intéressante : Xavier Legrand-Ferronnière indique que l’auteur était « l’un des médecins-écrivains les plus connus dans le monde anglo-saxon, le premier sans doute à avoir traité les questions psychiatriques par la science-fiction dans Elsie-Venner (1859), The Guardian Angel (1867) et A Mortal Antipathy (1884) ». (Le Visage Vert, janvier 1997 : n°2 de la Nouvelle Série)
Musée d'histoire naturelle de Neuchâtel, Neuchâtel, 1992, un volume 240x175mm. 142 pages. Précédé de l'ambre de la Baltique dans la mythologie, l'histoire, l'artisana, la médecine et l'industrie. par Jean-Paul Haenni et Christophe Dufour. Photographies Danièle Rapin Dessins Anne Ramseyer. Tres bon état, sans défauts.