traduites de l'Anglois par M. le Tourneur Tome I, contenant un abrégé de la vie d'Young, les complaintes ou les nuits d'Young, nuits I à XIV. volume relié in 12, 180x100, relié pleine basane époque, accrocs, bon état intérieur, 276pp. A Paris, Chez Lejay, MDCCLXX ref/25/2
Reference : CZC-10383
Livres anciens & Autographes
M. Pascal Poidevin
06 35 23 34 39
Livraison dans le monde entier - Paiement Paypal, Chèque, Virement Bancaire, Mandat, Chorus Vente sécurisée par correspondance, certains lots peuvent être retiré sur Lille. Tous les envois se font avec suivi, tarif le plus avantageux pour l'acheteur. Envoi au choix, en point relais, lettre suivie ou colissimo.
Étienne ledoux 2026 380-395 pages in8. 2026. reliure editeur plein veau orné à l'or tranches marbrées. 2 volume(s). 380-395 pages. Les Nuits d'Young est un long poème philosophique d'Edward Young qui explore des thèmes sombres et mélancoliques comme la vie la mort et l'immortalité à travers des méditations nocturnes. L'œuvre structurée en plusieurs 'nuits' est considérée comme une influence majeure du romantisme anglais. L'édition analysée ici est une publication française de 1824 par l'éditeur Étienne Ledoux incluant parfois des textes complémentaires comme 'Les Tombeaux et Méditations d'Hervey'
Etat correct - mors et coiffes endommagés intérieur globalement trés propre avec rousseurs éparses
Paris, Chez Lejay, 1769 (Nuits) + Londres/Paris, Chez Valade/A Toulouse, Chez Dupleix et Laporte, 1770 (Jours). 10 x 17, 2 volumes, 346 + 396 + 95 pages, reliure plein cuir d'époque, dos : pièces de titre, décor floral, filets dorés, tranches rougies, très bel état (très rares rousseurs).
"""Nuits d'Young"" + supplément ""Les jours"", reliés en 2 volumes; tome 1 : ex-libris de la bibliothèque de M. de Lamothe, de Bordeaux; tome 2 : ex-libris"" Emm. Martin"""
1770 Traduction de Louis Le Tourneur, A Marseille, chez Jean Mossy, 1770, 3 Volumes reliés cuir, 170 x 100 mm. lxxxix, 301- 443 - 365 pp. Reliure du temps, veau marbré, Tranches rouges,Frontispice, Tomes I et II, Ex-libris en garde des Tomes II et III, Texte en italien, traduction française en regard, Tome I, 1 coin frappé, infimes frottements, Tome II, coiffes manquantes, infimes frottements, Tome III, discret travail de vers pour les 5 premières pages, du reste, pour l'ensemble, bonne condition.
"Edward Young, 1681 à Upham, Hampshire - 1765 à Welwyn, Poète Romantique anglais. Son âme tourmentée laissa à la postérité une œuvre personnelle et profonde, son Poème en vers blanc Plaintes ou Pensées nocturnes sur la vie, la mort et l’immortalité, connu sous le nom de Nuits, qui inaugura d'un genre sombre et mélancolique le Romantisme anglais."" Louis Le Tourneur révéla à la France une littérature inconnue. Il traduisit le théâtre de Shakespeare, Les Nuits d'Young, les Méditations de Hervey et une partie des Romans de Richardson."
Phone number : 02.31.77.03.74
Paris, Lejay, 1769-1770. 4 vol. in-8°, demi-basane blonde, dos lisses ornés de filets dorés, pièces de titre fauves, pièces de tomaison vertes, tranches jaspées de rouge. Reliure du début du XIXe s., accrocs à trois coiffes. 2 frontispices h.-t. par Marillier gravés par Mercier, 1 portrait h.-t. par Saint-Aubin et 1 fig. h.-t. d'Eisen gravée par De Longueil, lxxxvj pp., (1) f., 346 pp.; (2) ff., 396 pp.; lvij pp., (1) p., (1) f., 363 pp.; (2) ff., 392 pp., (1) p.[D40]
Edition originale de la traduction française, par Pierre-Prime-Félicien Le Tourneur. Les Nuits forment les deux premiers tomes. Les Oeuvres diverses comprennent l'Estimation de la vie, le Traité des Passions, les Lettres morales, deux tragédies (La Vengeance et Busiris) et l'Epître au Lord Landsdowne (comparaison du théâtre anglais avec le théâtre français). Les Nuits marquent, en Angleterre, la transition entre le classicisme et le néo-romantisme. Leur atmosphère inquiétante, leurs évocations de la mort et de lieux sépulcraux, font rentrer cette poésie dans le genre sombre. Leur influence conjointement avec le courant gothique anglais, marquera profondément le genre romantique en France à l'aube du XIXe siècle. Elle est illustrée de quatre jolies figures de Marillier, Eisen et Saint-Aubin. Le tome II est orné d'un saisissant frontispice macabre de Marillier. Cioranescu, 39984 et 39989; Quérard X, 554-555; Cohen, 1071-1072; Oberlé, n°45.
Phone number : 02 47 97 01 40
Paris, Chez Lejay, 1769-1770 4 volumes in-8, maroquin noir, filet à froid sur les plats, dos à nerfs, coupes et bordures décorés, tranches dorées (reliures de l'époque).
"Édition originale de la traduction française. Les œuvres de Young et, en particulier, ses Nuits qui eurent une influence décisive sur les Gothiques anglais et sur le Romantisme français. En effet, cette traduction due à Pierre Le Tourneur - donnée juste après la mort de l'auteur (1765) - connut un immense succès en France qui dépassa celui obtenu par Young dans son propre pays. Elle est illustrée de 4 frontispices de Marillier, Saint Aubin et Eisen. Le premier est particulièrement remarquable. Il montre Young enterrant sa fille à la lueur d'une lanterne. Il préfigure l'esthétique qui prévaudra dans les romans noirs en vogue une génération plus tard. Magnifique exemplaire en maroquin ""évidemment"" noir de l'époque. Cohen, Livres à gravures du XVIIIe siècle, 1071."
Phone number : + 33 (0)1 42 89 51 59