Paris. Ernest Leroux. 1903. In-4 (196 x 285 mm) broché, couverture imprimée en noir, pages 76 à 168, figures 76 à 187. Edition originale. 1ères et dernières feuilles assez insolées sinon très bon état.
.
Paris. Ernest Leroux. 1900. In-4 (196 x 285 mm) broché, couverture imprimée en rouge et noir, XV, 158, (1) pages, 139 figures. Edition originale, tirée à 500 exemplaires, celui-ci un des 450 sur alfa sans numéro. 1ères et dernières feuilles très insolées sinon très bon état.
.
Paris. Achille Heymann. Londres. Hachette and Co. Boston. Castoor and Co. 1899. In-4 (196 x 285 mm) broché, couverture imprimée en rouge et noir, XV, 299, (4) pages, 2 planches en frontispice et 233 figures. Edition originale, exemplaire du tirage courant. Très bon état.
.
Roman occulte du XVIII°siècle traduit du russe par Maurice Luquet. Librairie Hermétique. 1910. In-12 br., couverture imprimée 2 couleurs, 252pp.
Pas à Dorbon. Caillet, 10262: Tome 1 seul paru, d'un ouvrage de fantaisie sur Cagliostro en Russie. Cagliostro chez les Russes.
SOLUTIVE R. P. B. (CAMBI di SALUZZO Bartolomeo, Socana dans le Casentino 1558 - San Poetro in Montorio 1617).-
Reference : ORD-10021
Traduites de l'Italien en François, & par le R. P. F. Charles Joüies, religieux du mesme Ordre. Avec une instruction pour méditer sur les Effusions du Sang de N. Seigneur. Lyon. Loüis Servant. 1688. In-16 (84 x 140mm) cartonnage jaune, dos papier brun (reliure ancienne de fortune) titre manuscrit sur une étiquette, 8ff., 465 pages, vignette sur bois sur le titre, 2 culs-de-lampe et vignette en fin d'ouvrage en partie découpée, manque de la moitié inférieure de la page. Vignette du titre réparée mais complète, état général moyen. Edition XVIIe peu courante de cet ouvrage plusieurs fois réédité.
Du Rocher éditions 2001 313 pages 13 2x2 2x19 4cm. 2001. Broché. 313 pages.
proche du neuf
, NAI Uitgevers 2007, Gebonden, Hardcover. 271 PAG. met illustraties. Tweedehands exemplaar. ISBN 9789056625757.
De in 1928 opgerichte ClAM (Congr s Internationaux d'Architecture Moderne) belichaamde ruim dertig jaar een dynamische vernieuwingsbeweging, met wereldwijd honderden leden onder wie prominenten als Le Corbusier, Walter Gropius en Sigfried Giedion. De Nederlandse architect en stedenbouwkundige Cornelis van Eesteren (1897-1988) was van 1930 tot 1947 voorzitter van deze organisatie en heeft in het bestaan ervan een belangrijke rol gespeeld. Dit boek geeft voor het eerst inzicht in Van Eesterens betekenis voor de CIAM en werpt daarbij een nieuw licht op de geschiedenis van deze avant-gardeassociatie. Centraal staat het legendarische vierde congres over 'De Functionele Stad' in 1933, dat onder leiding van Van Eesteren werd voorbereid door de Nederlandse ClAM-groep. Rode draad in het verhaal vormt het principe van collectiviteit; het avant-gardistische streven naar samenwerking als basis voor de creatie van een in alle opzichten eigentijdse menselijke leefomgeving. Op grond van overvloedig archiefmateriaal wordt de ontwikkeling van CIAM van binnenuit geschetst en ontstaat - onder de oppervlakte van de 'offici le' geschiedenis - een beeld van haar zoektocht naar een eigen positie en strategie binnen het architectonische en stedenbouwkundige spectrum. Aan bod komen de positiebepaling van de CIAM tijdens de beginjaren, het idee van de CIAM als werkgemeenschap dat vooral leefde onder de Nederlandse en de Zwitserse leden, de voorbereidingen van 'De Functionele Stad' en de uitgevoerde stadsanalyses als bijdrage aan een 'vergelijkende stedenbouw'. Eind jaren dertig raakte de CIAM in een crisis, die ondanks een wederopleving na de oorlog niet meer zou worden overwonnen. De snel groeiende vereniging werd een mondiaal instituut, dat in 1959 door de rebel lerende jongeren van 'Team 10' werd opgeheven.
Hachette 1912 in8. 1912. Relié.
Etat Correct jauni page de garde détachée recollée avec du scotch
Paris, P., Librairie scientifique Albert Blanchard, coll. « Monographies scientifiques étrangères, N° 4 » 1923 2 volumes. In-4 brochés, couvertures orange, VII- 743 pp. en pagination continue, non coupé, 123 figures, table analytique et table des noms cités. Dos passés, une seconde couverture un peu fanée.
Devenu un classique dans la théorie atomique. Traduit sur la 3e édition allemande par H. Bellenot. Bon état d’occasion
AMIOT-DUVAL. 1970. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 2 TOMES: 293 + 284 pages - nombreuses photos en noir et blanc dans et hors texte - 1 signet conservé - jaquettes illustrées en noir et blanc.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 500-SCIENCES DE LA NATURE ET MATHEMATIQUES
PREFACE DE MAURICE GENEVOIX - 1. LA FORET, LE MARAIS - 2. MONTAGNES, PLAINES. Classification Dewey : 500-SCIENCES DE LA NATURE ET MATHEMATIQUES
gamma. 1971. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 89 pages.. . . . Classification Dewey : 570-Sciences de la vie
Classification Dewey : 570-Sciences de la vie
Paris, Buchet/Chastel, 1959. 12 x 18, 161 pp., nombreuses illustrations en N/B, broché, bon état.
Paris, Robert Laffont, 1956. 14 x 21, 247 pp., 8 figures, reliure dos/coins rexine noire, très bon état.
Paris, Editions Tchou, 1969. 16 x 20, 451 pp., reliure d'édition pleine toile + rhodoïd, très bon état.
, Brepols, 2022 Hardback, 406 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:2 b/w, 5 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503594897.
Summary What has driven acts of translation in the past, and what were the conditions that shaped the results? In this volume, scholars from across the humanities interrogate narratives on the process of translation: by historical translators ranging from ancient Babylonia to early modern Japan and the British Empire, and by academics from the nineteenth to the twentieth centuries who interpreted these translators' practices. In Part 1 the volume authors reflect on the history of the approaches to the phenomenon of translation in their specific fields of competence in order to learn what shaped the academic questions asked, what theoretical and practical tools were deployed, which arguments were privileged, and why certain kinds of evidence (but not others) were thought to be the basis for understanding the function and purpose of all translation performed in a given culture. Part II explores how translators and authors from antiquity to modern times described their own motivations and the circumstances in which they chose to translate. In both parts, the contributors disentangle histories of translation from the specialized intellectual fields (such as science, religion, law, or literature) with which they have been bound in order to make the case that we understand translation best when we take into account all cultural practices and translation activities cutting synchronically and diachronically through the entire societal fabric. TABLE OF CONTENTS Introduction ? Sonja Brentjes, in cooperation with Jens H yrup and Bruce O'Brien Part 1: Observer Narratives Scholarly Translation in the Ancient Middle East: Ancient and Modern Perspectives ? C. Jay Crisostomo Interdisciplinary Interactions: Septuagint Studies, Classics, and Translation Studies ? Benjamin G. Wright III A Plurality of Voices: Fragmented Narratives on Syriac Translations ? Matteo Martelli Re-visiting the Translation Narratives: The Multiple Contexts of the Arabic Translation Projects ? Miriam Shefer-Mossensohn Philosophical Pahlavi Literature of the Ninth Century ? G tz K nig Changing Perceptions in Modern Scholarship on Tangut Translations of Chinese Texts ? Imre Galambos Biblical Theology, Scholarly Approaches, and the Bible in Arabic ? Miriam Lindgren Hj lm Translating inside al-Andalus: From Ibn Rushd to Ibn Juljul ? Maribel Fierro Part 2: Participant Narratives From Opheleia to Precision: Dionysius the Areopagite and the Evolution of Syriac Translation Techniques ? Emiliano Fiori Wisdom in Disguise: Translation Narratives and Pseudotranslations in Arabic Alchemy ? Christopher Braun Philology and Polemics?in the Prologues to the Latin Talmud Dossier ? Alexander Fidora Faraj ben Sal?m of Agrigento: Translation, Politics and Jewish Identity in Medieval Sicily ? Lucia Finotto Practices of Translation in Medieval Kannada Sciences: 'Removing the Conflict between Textual Authority and the Worldly' ? Eric Gurevitch The Trope of Sanskrit Origin in Pre-Modern Tamil Literature ? Eva Wilden Ibn al Quff the Translator, Ibn al-Quff the Physician: Translation and Authority in a Medieval Commentary on the Hippocratic Aphorisms ? Nicolas Carpentieri Isaac Aboab da Fonseca's Preface to his Hebrew Translation of Abraham Cohen De Herrera's Puerta del Cielo ? Federico Dal Bo Mahometism in Translation: Joseph Morgan's Version of Mohamad Rabad n's Discurso de la Luz (1723-1725) ? Teresa de Soto The Possibility of Translation: A Comparison of the Translation Theories of Ogy? Sorai and ?tsuki Gentaku ? Rebekah Clements The Hermeneutics of Mathematical Reconciliation: Two Pandits and the Benares Sanskrit College ? Dhruv Raina Index
Paris, Librairie Hachette, 1874. "17 x 25, 1475 pp., 1900 figures, reliure dos cuir à 5 nerfs, 1 pièce de titre, bon état (mors frottés; couverture émoussée; coiffe légèrement abîmée)."
Hachette , 1874 , fort in8 1/2 chagrin marron , dos orné , IV - 1474 pp . 1900 figures dans le texte. Bel exemplaire. Langue: Français
Hachette 1848, in8 1/2 toile verte,III-387pp, 84 planches gravées hors texte Langue: Français
Hachette 1874 Fort in-8, demi-chagrin éditeur, 1494 pp. Texte sur deux colonnes, 1900 figures dans le texte. Rares rousseurs. Petits frottements mais bon exemplaire.
Seconde édition. Bon état d’occasion
Librairie Hachette, Paris, 1858. 2 volumes in/8 reliures demi-chagrin rouge, dos à nerfs à caissons et titres dorés, fers de lycées sur les plats supérieurs, 360 et 516 p.
SONNET (Michel-Louis-Joseph-Hippolyte), (1803-1879) mathématicien français, Sorti de l'École normale en 1822, il professa dans divers collèges,puis devint répétiteur à l'École centrale des arts et manufactures et inspecteur de l'Académie de Paris.
à Paris , chez Hachette , 1845, in-quarto (265x200) , relié demi percale , dosse lisse avec titre, cachet dépôt générale de la marine , 2ff, 60pp . Bon état. P2-4B
Paris Centre de documentation pédagogique 1997 Un fascicule in-8 broché, couverture blanche illustrée, 183 pages. Bon état.
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Paris, Hachette 1874, 185x120mm, XII - 320 + 4pages, broché. Quelques taches sur la couverture.
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
EDITIONS ARTIS. 2002. In-8. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 47 pages. Nombreuses illustrations en couleur, dans le texte et hors texte.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 500-SCIENCES DE LA NATURE ET MATHEMATIQUES
Classification Dewey : 500-SCIENCES DE LA NATURE ET MATHEMATIQUES
Sophie Campbell ; Anthony Mason ; traduction : Elisabeth de Lavigne
Reference : 55337
, France Loisirs, 1996 Hardcover, 224 pages, Texte en Francais, 295 x 240 x 20 mm, jaquette illustre , Tres belle exemplaire., illustrations en couleur ISBN 9782744102059.
Un top des destinations de vacances ne saurait se limiter la France et l?Europe. De l?autre c t de l?Atlantique, New York vous assurera un s jour dans un d cor grandiose. Des rives de l?Hudson Times Square en passant par Central Park, New York est une des destinations incontournables pour explorer les tats-Unis. Chacune de vos balades dans New York vous permettra de d couvrir des buildings mythiques comme le Flat Iron ou l?Empire State Building, ou de pousser les portes de mus es r put s dans le monde entier comme le Metropolitan Museum of Art. Si vous tes la recherche de plages paradisiaques et de lagons turquoise, les meilleures destinations se trouvent bien plus au sud de New York, dans les les des Cara bes. La Guadeloupe, la Martinique ou encore la R publique dominicaine y seront quelques les o profiter d?un cadre fait de sable blanc, d?eau cristalline et de luxuriantes for ts tropicales.L?Asie saura galement vous s duire avec des les idylliques comme Bali. Ici, le d paysement sera de chaque instant. Apr s quelques baignades ressour antes au large de plages de sable blanc ou noir, Bali sera une des les qui vous r servent parmi les plus beaux panoramas d?Asie. Volcan majestueux, temples flottant sur les eaux et rizi res sculptant les collines sont quelques-unes des splendeurs qui permettent Bali de figurer parmi les meilleures destinations de vacances.Inspir par ce top destinations de vacances ? En France, en Europe, New York, dans les les des Cara bes ou Bali, les meilleures destinations pour un voyage synonyme d? vasion vous invitent un v ritable tour du monde.