Paris, Les Belles Lettres, 2002. 14 x 21, 319 pp., quelques illustrations et cartes, broché, très bon état (sauf 1 cachet et signature ex-particulier sur la page de faux-titre).
2e tirage revu et corrigé.
"1903. Paris Librairie Hachette et Cie 1903 - Relié demi-bradel couv. conservée 12 5 cm x 19 cm VII+ 302 pages ills in et hors-texte - Texte de H. M. de Mathuisieulx préface de Louis Bertrand - Bon état"
Paris, Berger-Levrault, 1913, in-8 ( 13 x 21 cm.), 122 pp., 4 cartes dépliantes volantes in fine, couverture illustrée conservée,exemplaire broche,manque au bas du dos,.
Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 200 €
Paris, Dentu, 1886, 1 br. in-8, f.t. Titre, 148 pp. ;
Nubar-Pacha, né à IstanbuL. Premier président de l'Union Générale Arménienne de Bienfaisance. Son père fut premier ministre d'Egypte. En 1878 il est nommé administrateur des chemins de fer égyptiens. Il invente une machine à labourer. A partir de 1906 il se consacre à la question arménienne. Il est chargé de convaincre les Puissances de la nécessité des réformes en faveur des arméniens de l'Empire Ottoman. En 1915, il lance une pétition en faveur des victimes du génocide arménien. Il plaide la cause de son peuple auprés des alliés pour insérer l'Arménie dans le consert international. Il crée la Légion arménienne. A partir de 1921 il se consacre entièrement à son Union de Bienfaisance pour l'Arménie.
Phone number : 06 80 15 77 01
Paris, De l'Imprimerie de la République, 1797. 1 vol. 2 parties en 1 vol. in-4 de (2)-XVI-385- (1) pp., demi-veau havane, dos lisse orné de filets dorés et noir (relié vers 1830).
Édition originale de la traduction française . Illustré de deux cartes dépliantes gravées Bouclet : Cartes des routes de Thomas Howel de Bassora à Constantinople et du colonel Capper de Latichea à Bassora par Alep et à travers le Grand Désert ; Égypte avec les routes tant anciennes que modernes de la mer Rouge à la mer Méditerranée par le colonel James Capper. Thomas Howel, médecin au service de la Compagnie des Indes, retrace son voyage de Madras à Constantinople, à travers la Perse et l'Arabie. Il donne d'intéressants détails sur l'Arménie, l'Anatolie, le Kurdistan ainsi que sur la ville de Constantinople. Son récit parut originellement en anglais en 1789. Le traducteur, Théophile Mandar (1759-1822) a rédigé un copieux appendice où il décrit notamment Maduré, la côte des Malabars et de Coromandel, Cochin, Bagdad, Bassora, Babylone. Le voyage de James Capper, colonel au service de la Compagnie des Indes, se déroula de septembre 1778 à février 1779, et parut d'abord en anglais en 1782. On trouve in-fine, en appendice l'Itinéraire de l'Arabie déserte ou lettres sur un voyage de Bassora à Alep par le grand et le petit désert publié en 1750 par MM Plaisted et Eliot, capitaines au service de la compagnie des Indes de Londres.Chadenat, n°5072 ; Gay, 2066. Infimes rousseurs et trace de mouillure claire marginale sur la permière carte.
Actes Sud, "Bleu", 2009, 10 x 19, 201 pages sous couverture illustrée. Essai traduit du turc par Emre Ülker et Dominique Eddé. Préface de Jean Kéhayan. Ouverture d'Etyen Mahçupyan.
Zürich, Atlantis, 1975, in-4to, 210 p., rich. ill., reliure en toile originale, jaquette et emboîtage. Bel exemplaire.
Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
1884, 1 demi chagrin, dos à nerfs, tête dorée, filets dorés sur les plats, coins émoussés, pliure sur le plat supérieur. in-8, faux-titre, titre, 508 pages ;
[...] Les têtes du sérail. - Chansons de pirates. - Ce siècle avait deux ans. - Dicté en présence du glacier du Rhône. - Un jour au Mont Atlas. - Lorsque l'enfant parait. - A*** trappiste à la Meilleraye. - Bièvre. - Napoléon II. - A Alphonse Rabbe. - Ecrit sur la première page d'un Pétrarque. Etc...
Phone number : 06 80 15 77 01
Paris, Flammarion 1989 191pp., avec de nombreuses illustrations en couleurs et en n/bl, texte en Français, 27cm., reliure cart. d'éditeur, jaquette illustrée, bon état, S96698
Leiden Sijthoff's 1949 Leiden Sijthoff's 1949, In-8 reliure éditeur pleine toile bleue. Portrait en frontispice + 304 pages, gravure, index des noms cités. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture rigide. Reliure toile de l'éditeur. 334 pages. Jaquette rodhoïd.
Livre. Ouvrage illustré de 65 héliogravures. Traduit de l'anglais par Josette Hesse. Editions Arthaud, 1962.
[Würth ] - Hélian Jacques,Marie-José,Moreno Dario,Les Quatre de Paris - Simon Nat - Fontenoy Marc,Kennedy Jimmy
Reference : 17950
(1953)
Partitions sur la Turquie Beuscher Paul 1953
Bon état Petit format
J. Noël et Fourmage, éditeurs Carte 1854 Carte ancienne (env. 87 x 63 cm dépliée), de l'Empire Ottoman, théâtre de la guerre en Europe et en Asie, dressée par Hérisson, comprenant un plan de Constantinople, de Chouma et ses environs, de Varna et de Silistrie, ainsi que de magnifiques ornements aquarellés (drapeaux), 2e édition, 1854 ; un petit défaut dans la marge gauche, par ailleurs très bel exemplaire. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Commission Nationale Turque pour l'Unesco, 1963. 16 x 24, 255 pp., quelques illustrations en N/B, broché, bon état (couverture défraîchie).
Paris, Librairie Académique Perrin et Cie. 1909, 185x120mm, XVI - 311pages, broché. Etiquette de cotation sur le haut du dos, autrement bon état non coupé.
avec les deux cartes en fin de l’ouvrage, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Weidenfeld & Nicolson, 1973. In-4, hardcover with dustjacket. 257 pp. Numerous illustrations.
Good exemplary, some tears and marking on the dustcover. Other than that it is a fine copy with a complete and clean interior.
Paris, Garnier Frères, 1980. 14 x 20, 273 pp., broché, bon état.
Présenté par Joseph Joffo.
Instituto Internazionale di Arte Liturgica Rome - Chicago , Collectif
Reference : 96498
(1971)
Nagel 1971 In-4 reliure éd. sous jaquette 34 cm sur 25. 229 pages. Jaquette en bon état. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
, Brepols, 2021 Hardback, 490 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:14 b/w, 8 tables b/w., 2 maps b/w, Language(s):English, Latin, Greek. ISBN 9782503589947.
Summary This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the fifteenth to the nineteenth centuries. Most of them, immigrants to the West after the Fall of Byzantium, harmoniously integrated into their host countries, practiced and perfected their knowledge of the Latin language and literature, excelled in arts and letters and, in many cases, managed to obtain civil, political and clerical offices. They wrote original poetic and prose works in Latin, for literary, scholarly and/or political purposes. They also translated Greek texts into Latin, and vice versa. The contributors to this volume explore the multifaceted aspects of the knowledge of the Latin language and literature by these scholars. Among the many issues addressed in the volume are: the reasons that urged Post-Byzantine scholars to compose Latin works and disseminate Ancient Greek works to the West and Latin texts to the East, their audience, the fate of their projects, and their relations among them and with Western scholars. In the contents of the volume one can find well known Post-Byzantine scholars such as Bessarion or Isidore of Kiev, as well as lesser known authors like Ioannis Gemistos, Nikolaos Sekoundinos and others. Hence, hereby is provided a canon of scholars who, albeit Greek, are considered essentially as representatives of Neo-Latin literature, along with others who, through their translations, contributed to the rapprochement - literary and political - of East and West. TABLE OF CONTENTS Preface List of Contributors List of Abbreviations Introductory Note A. Introduction Dimitrios Nikitas, An Overview of Post-Byzantine Latinitas B. Greek Studies in the West and Latin Studies in the East in the Post-Byzantine Period and Early Modern Greek Period Christina Abenstein, Treason, Ambition, and Hardship on the Cultural Entanglement of George of Trebizond's Revised Draft of his Translation of Saint Basil Garyfallia Athanasiadou, Reforming a Translation: Nicholas Secundinus's Contribution to the Revised Translation of Arrian's Anabasis of Alexander Made by Bartolomeo Facio Malika Bastin-Hammou, Aemilius Portus, between Greek Scholar and Latin Humanist: Some Relexions on Aemilius Portus's Edition of Aristophanes (1607) Federica Ciccolella, When Cicero Meets Hermogenes: The Defence of Greek Studies in Quattrocento Italy Ioannis Deligiannis, The Diffusion of the Latin Translations of Greek Texts Produced by Late and Post-Byzantine Scholars and Printed from the Mid-Fifteenth to Late Sixteenth Century Michael Malone-Lee, The Latin Translations of Cardinal Bessarion Andreas ?. Michalopoulos & Charilaos ?. Michalopoulos, Modern Greek Translations of Latin Poetic Quotations in the ??????? ????????? (Theatrum Politicum) Vasileios Pappas, The Translation of Justin's Epitome of Trogus by Ioannis Makolas (1686) C. Latin Texts in the Post-Byzantine and Early Modern Greek Period: Theology and Religion, History and Literature, Politics, Ideology and National Identity Ovanes Akopyan, Latin Studies and Greek Scholars in Early Modern Russia Byard Benett, Augustine's Theology as a Resource for Reconciling the Roman Catholic and Greek Orthodox Churches in the Post-Byzantine Period: Maximus Margunius's Greek and Latin Works on the Procession of the Holy Spirit Ilias Giarenis, Leonardo Bruni and Bessarion: Two Scholars, Two Languages, and Two Versions of Liberty in the Fifteenth Century Nikolaos E. Karapidakis, Latinitas or Romanitas Nostra: Latin Culture in the Seven Islands under the Venetian Domination (XIXth-XIXth century) Han Lamers, What's in a Name? Naming the 'Post-Byzantines' in Renaissance Italy (and Beyond) Nikolaos Mavrelos, Latinitas Graecorum: Latin Language Used by Greeks and Greek Identity in Seventeenth-and-Eighteenth-Century Texts Lorenzo Miletti, Between Herodotus and the Poison Maiden. Laonikos Chalkokondyles and the Death of King Ladislaus of Durazzo Sophia Papaioannou, Exempla Virtutis and Augustinian Ethics in De Statu Hominis by Leonardus, Archbishop of Mytilene Theodosios Pylarinos & Vaios Vaiopoulos, Life and Work of a ???????????? Corfiot: Antonio Rodostamo (???????? ??????????) Konstantinos Staikos, Eugenios Voulgaris's Edition of Virgil's Aeneid Raf Van Rooy, A Latin Defence of Early Modern Greek Culture: Alexander Helladius's Status Praesens (1714) and its Linguistic Arguments Index of names Index of manuscripts
Fribourg, Office du Livre 1980, 255x285mm, 152pages, reliure d'éditeur sous jaquette. Bon état.
50 planches en couleurs contrecollées, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Fribourg, Office du Livre, 1980, lg. in-4°, 152 p., illustré avec 50 planches en couleur, reliure en toile originale avec couverture illustrée en couleur.
Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
London, Thames and Hudson, 1980, lg. in-8vo, 150 p., Ill. with 50 tipped-in colour plates, copy from the archives of the publisher with stamp ‘Exemplaire d’Archive’, else very fine copy, clothbound with jacket and orig. ill. slipcase.
Phone number : 41 (0)26 3223808
London, Thames and Hudson, (Copyr. Office du Livre Fribourg), 1980, lg. in-8vo, 150 p., Ill. with 50 tipped-in colour plates, clothbound with jacket and orig. ill. slipcase. A fine copy,
Phone number : 41 (0)26 3223808
Buchclub Ex Libris 1980, lg. in-4°, 152 S., Ill. mit 50 Farbtafeln, Original-Leinenband. ill. Orig.-Umschlag.
Phone number : 41 (0)26 3223808