Previous 1 ... 88 89 90 91 ... 157 223 289 355 ... 359 Next Exact page number ? OK

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011173

(1957)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 73 EDITORIAL : „Réalités” et réalité.CHIROUBLES, par Louis ORIZET .Les Vins de BEARN et du Pays Basque LES GRANDS VINS BLANCS DE TOURAINE, par M. Jean GAUD, Courtier-GourmetAU LUXEMBOURG :—LES VINS DE LA MOSELLE‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 47 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : EDITORIAL : „Réalités” et réalité.CHIROUBLES, par Louis ORIZET .Les Vins de BEARN et du Pays Basque LES GRANDS VINS BLANCS DE TOURAINE, par M. Jean GAUD, Courtier-GourmetAU LUXEMBOURG :—LES VINS DE LA MOSELLE LUXEMBOURGEOISE, par MM. N. KIEFFERet J.-B. HURY—LE COMMERCE luxembourgeois des vins et spiritueux ET SON ORGANISATION PROFESSIONNELLE, par M. Pierre HENTGES—LE COMMERCE DES VINS luxembourgeois: Entretien avec M. PierreDESOM —L’INDUSTRIE luxembourgeoise DES SPIRITUEUX ET LIQUEURS:Entretien avec M. René PITZ .OU EN EST LE BOUCHAGE EN MATIERE PLASTIQUE ?—Du bouchage des vins sous vide au bouchage plastique appliqué auxvins, par M. René DETREZ.—Conditions d’emploi optima des Bouchons en matière plastique, parM. P. L. CHELLE LES MATÉRIELS MODERNES DE MANUTENTION dans les Industries et Commerces en gros des vins et spiritueuxSolution d'un problème de manutention: LES FARDEAUX DE BOUTEILLES .L'ART BACHIQUE dans les restaurants parisiens, par Pierre ANDRIEU, Président de l'Union Internationale Gastronomique et Vinicole des Journalistes et Ecrivains .LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX EN1956: III - Eaux-de-vie et pinsLE MOIS DU VIN: 11 juillet — 31 août 1957 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011175

(1957)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 75 ÉDITORIAL: Solution de facilitéEn améliorant dans le respect des traditions la technique de fermentation du champagne, LA MAISON G.-H. MUMM et Cie (Sté Vinicole de Champagne, succr.)‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 41 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎"Sommaire : ÉDITORIAL: Solution de facilitéEn améliorant dans le respect des traditions la technique de fermentation du champagne, LA MAISON G.-H. MUMM et Cie (Sté Vinicole de Champagne, succr.) CRÉE UNE INSTALLATION UNIQUE AU MONDEL'allocution de M. René LALOU .Au déjeuner d’inauguration Présentation des cuves de fermentation, par M. Jacques BAROTLes installateurs, MM. Robert DAUBRON, Reynold VONRUFS nous disentQu’est-ce que G.-H. MUMM et Cie (Sté Vinicole de Champagne, Succr.)?L’utilisation du bouchon-couronne en Champagne .Y A-T-IL TROP D'INTERMÉDIAIRES? par Edouard KRESSMANN.LES CAVES DE ""MOC-BARIL"", reportage d'Edmond LOVELA FÊTE RACLET, par J. LATOUR, Secrétaire du Comité.L’ÉLOGE DU VIN NOUVEAU, prononcé à la Fête Raclet, par M. Louis ORIZETDU VIN D’ARBOIS pour tous les Ambassadeurs de Grande-Bretagne.VOYAGE AU PAYS LANGUEDOCIEN avec les Confréries vineuses de France, par E.-A. LENOIR .""WINES AND SPIRITS” de L. W. MARRISONLa 7e session du Comité Directeur de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX.LE MARCHÉ INTERNATIONAL des vins et spiritueuxL'EXPORTATION FRANÇAISE des vins et spiritueux (Statistiques d'Aoüt et Septembre 1957).LE MOIS DU VIN: Octobre 1957 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin"‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011176

(1957)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 76 NUMERO SPECIAL EXPOSITION UNIVERSELLE DE BRUXELLES.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 349 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : Au service des hommes de bonne volonté du monde entier, par M. Roger DESCAS, Président du Syndicat du Commerce d’exportation des Vins, Cidres, Spiritueux et Liqueurs de France_____Le ChampagnetLes Vins de BordeauxLes Vins des Grandes Côtes de Bourgogne et de ChablisLes Vins de la Bourgogne du Sud: Chalonnais, Méconnais, Beaujolais.Les Vins des Côtes-du-Rhône Les Vins d’Alsace .Les séduisants Vins d'Anjcu Les Vins du Muscadet .Les Vins de Touraine.Les Vins d’Arbois et de Franche-ComtéLes Vins de Bergerac et d’ailleurs .Les Vins délimités de Qualité Supérieure (V. D. Q. S.) .Les Vins de consommation couranteLes Vins mousseux Les Vins doux naturels .Les Apéritifs à base de Vin, Vermouths et Vins de LiqueurLes Spiritueux consommés à l’eau .Le Cognac .L’Armagnac. Les Cidres, Calvados et Eaux-de-vie de Cidre.Les Eaux-de-vie de Fruits Le Rhum .Les Liqueurs de France L'Œnologie et les Matériels d'Embouteillage français .Table alphabétique des noms de vins, crus, lieux géographiques et produits citésTable des annonceurs Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR49.50 (€49.50 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011177

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 77 ÉDITORIAL : Double secteurQuand les ÉCHANSONS DE PARIS reçoivent leurs confrères hollandaisLE «POMPONNE», verre à boire des Chevaliers de Champagne .Le PINEAU DES CHARENTES,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 46 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : ÉDITORIAL : Double secteurQuand les ÉCHANSONS DE PARIS reçoivent leurs confrères hollandaisLE «POMPONNE», verre à boire des Chevaliers de Champagne .Le PINEAU DES CHARENTES, prestigieuse ressource de l’Economie vinicole française, par M. Michel CAMUS, Président du Comité National du « Pineau des Charentes »Production et élaboration du « PINEAU DES CHARENTES », par M. André BÉGOUIN, Président du Syndicat des Producteurs de Pineau des Charentes.LA PRINCIPAUTÉ DE FRANC-PINEAU, par M. G. CHARRIER, Secrétaire de la Principauté Qualités et vertus du PINEAU DES CHARENTES, par M. Paul BERTHELETSeigneur de la Principauté de Franc-Pineau.Du 8 au 10 février, 46e Foire aux Vins de Saumur M. Arthur CONTE, chantre des V. D. N., lauréat 1957 du PRIX SULLY-OLLIVIER DE SERRES, par Pierre MASTEAU.Le Prix littéraire de la «PAULÎE» DE MEURSAULT à Jean ROBINETAprès le 7e Congrès français de l'Embouteillage .Le MARCHÉ INTERNATIONAL des Vins et Spiritueux Les enquêtes techniques de « La Revue Vinicole » : LE BOUCHAGE ET SES MÉTHODES, par Jean BEDINL’ART BACHIQUE dans les restaurants parisiens (fin), par Pierre ANDRIEU.Une dégustation de VINS DE FRANCE A MONTREAL, par L.-M. TARDCHRONIQUES : La récolte française de vins de 1957. - Les travaux de l’O. I. V. - Le carnet Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011178

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 78 ÉDITORIAL : Excessive discrétion .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE L’ÉTIQUETTE A VINS ET SPIRITUEUX à Lyon, berceau de l’Imprimerie française : Entretien avec M. Jacques GOUGENHEIM‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 33 pages - quelques illustrations en couleurs et en noir et blanc dans le texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : ÉDITORIAL : Excessive discrétion .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE L’ÉTIQUETTE A VINS ET SPIRITUEUX à Lyon, berceau de l’Imprimerie française : Entretien avec M. Jacques GOUGENHEIM Mlle «Vins de France» reçue par la Reine des Vins d’Alsace.LE MARCHÉ SUISSE des Vins, par Pierre MASTEAU.Une brochure sur le whisky .Aspects de LA VITI-VINICULTURE EN TCHÉCOSLOVAQUIE, par Joseph BLAHA, du Centre de Recherches viti-vinicoles de MuténiceLE MARCHÉ INTERNATIONAL des Vins et Spiritueux LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX (Statistiques de 1956 et 1957) La m:se au point et l’utilisation des RENSEIGNEMENTS COMPTABLES de l’Entreprise, par MM. G. GIBAUT et J. ARAGONLa vigne familiale, par Jean ROBINET, Prix littéraire de la Paulée de Meursault 1957 .CHRONIQUES. — La remise çie la Légion d’Honneur à M. Jean FRAISSE. -Le Professeur PORTMANN chez les Exportateurs de vins et spiritueux. -Trois opinions sur la crise actuelle du marché français du vin. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011179

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 79 ÉDITORIAL : Repartir du bon pied .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE.Beaujolais 1957, par Louis ORIZET.Les FOIRES AUX VINS d’Anjou et de Touraine Présent et Avenir des VINS DE SAUMUR‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 39 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : ÉDITORIAL : Repartir du bon pied .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE.Beaujolais 1957, par Louis ORIZET.Les FOIRES AUX VINS d’Anjou et de Touraine Présent et Avenir des VINS DE SAUMUR : Entretien avec M. DEZE, Président, et les Membres de la Commission de Propagande du « Syndicat Viticole des Côtes-de-Saumur».Entretien avec M. Jean WEBER, sur la PROPAGANDE FAITE PAR LES DETAILLANTS HOLLANDAIS EN FAVEUR DES VINS DE FRANCE, par Edmond LOVE .LE FICHIER« CLIENTS» ET SON UTILITÉ : Une conférence de M. Claude CORTES THE DELECTABLE WINES OF ANJOU :The Vine and the Wine of Anjou, by M. Pierre ROZE, Président of the C.l. V. A. SThe History of anjou Wines, by M. Pierre LABBE, Director of the CIVASLE MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX.L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX : Statistiques de février 1958 .Développement de l’emploi des CAPSULES IMPRIMÉES pour le Bouchage des vins importés.MATÉRIELS NOUVEAUX : La Capsuleuse « Viny-Capes» à chaîne Un beau livre : « PENSÉES D’UN DÉGUSTATEUR» de Pierre POUPON, par Pierre ANDRIEU L.CHRONIQUES : Le Cent-cinquantenaire de la Halle-aux-Vins de Paris. -Prenez date. - Le Carnet de « La Revue-Vinicole » Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011181

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 81 LETTRE AUX LECTEURS. - A letter to our readers - Carta à los lectores.LE VIN DANS LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE. - The Common Market and the Wine Trade. - El Vino en la Comunidad Economica Europea‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 81 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎"Sommaire : LETTRE AUX LECTEURS. - A letter to our readers - Carta à los lectores.LE VIN DANS LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE. - The Common Market and the Wine Trade. - El Vino en la Comunidad Economica EuropeaChronologie de la Mise en oeuvre de la C. E. E. dans le domaine viti-vinicole. -Chronological list of the stages of implementation of the European Common Market in relation to the wine Trade. - Cronología de las distintas fases de aplicación de la Comunidad Europea, en el aspecto vitivinícolaEntretien avec M. Roland MASPETIOL sur les travaux du Groupe de travail ""Viticulture” de la Commission d’Etude de l’Agriculture dans le cadre du MarchéCommun ?Baron Pierre LE ROY: Côtes-du-Rhône. - The Wines of the Cotes-du-Rhone. -Riberas del RodanoM. CHAPOUTIER: La Commercialisation des Vins des Côtes-du-Rhône. - The marketing of Cotes-du-Rhone wines. - La comercialización de los vinos de las Riberas del Rodano .P.-H. LIGIER: Le Comité Interprofessionnel des Vins des Côtes-du-Rhône. -El Comité Interprofesional de los Vinos de las Riberas del Ródano.Gaston MARCY: De Lyon à Avignon. - From Lyons to Avignon. - Desde Lyonhasta Avignon ?Le MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. - The International Wine and Spirit Market. - El Mercado internacional de Vinos y EspirituososLES EXPÉDITIONS DE CHAMPAGNE en 1957. - The Champagne Market in 1957. - Las Expediciones de Champaña en 1957 .Les IMPORTATIONS FRANÇAISES de Vins et Spiritueux (1er trimestre 1958).L’EXPORTATION FRANÇAISE des Vins et Spiritueux (Statistiques de Mars 1958)Edmond RETTERER: Justice pour l'Œnologie. - Justice for oenology. - Justicia para la enología.A Bruxelles, résurrection de la Gilde Saint-Vincent . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin"‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011182

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 82 LA 7e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS. - 7th Annual General Meeting of the Fédération Internationale of Wines‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 74 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LA 7e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS. - 7th Annual General Meeting of the Fédération Internationale of Wines and Spirits. - VII Asamblea general de la Federación Internacional de Vinos y Espirituosos. - 7. Hauptversammlung des Internationalen Verbandes für Weingewerbe und Weingrosshandel LE COMMUNIQUÉ. - The communique. El comunicado. - Die Schlusserklärung.LES RAPPORTS PRÉSENTÉS. - Reports presented. - Los informes presentados. -Die vorgelegten BerichteDISCOURS SUR LE THEME DE BRUXELLES ET LA CIVILISATION DE LAVIGNE. - Brussels exhibition and civilization of the vine. - Brüssel und die Weinkultur - par Eugène CAUSSE.LES TRAVAUX DE L’ I. V. C. C. - Las Tareas del Instituto de los Vinos de Consumo Corriente. - The Work of the «Institut des Vins de Consommation Courante»Les Caves de « MOC-BARIL »Lettre à la Messénienne, par ALCIBIADEA LA SESSION D’INFORMATION DU CENTRE DE LA MANUTENTION :I.- LES CASIERS ET EMBALLAGES POUR BOUTEILLES ET LEUR TRANSPORTAUTOMATIQUE CONTINU, par M. L. GALLET. - Crates and bottle containers in relation to continuous automatic conveying. - Los portabotellos y embalajes para botellas en el aspecto del Transporte automático continuoII.- DECAISSAGE ET ENCAISSAGE AUTOMATIQUE DANS LES INSTALLATIONSD’EMBOUTEILLAGE, par M. René DETREZ. - Automatic crating and uncrating in bottling plants. - Introducción y extracción automáticas en las cajas y portabotellas en las instalaciones automáticas de embotelladoJOUR DE FETE A BEAU LIEU-SU R-LAYON, par E.-A. LENOIR. - Fete Day at Beau-lieu-sur-LayonLE CENTENAIRE DU CHAMPAGNE MERCIER. - The Centenary of ChampagneMERCIERC. D. C. : DUBONNET ET CINZANO ONT FUSIONNE .La Réforme du Statut Viticole appelle la réforme des RAPPORTS PROPRIETE-COM-MERCE, par Louis ORIZETLE MARCHE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. - The International Wine and Spirit Market. - El Mercado Internacional de Vinos y Espirituosos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011183

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 83 LE COMITÉ NATIONAL DE PROPAGANDE EN FAVEUR DU VIN: Entretien avec son Président, M. Emile CLAPARÈDE, ancien Ministre. - THE NATIONAL COMMITTEE FOR PUBLICITY IN FAVOR OF W!NE: An interview with its Chairman.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 77 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LE COMITÉ NATIONAL DE PROPAGANDE EN FAVEUR DU VIN: Entretien avec son Président, M. Emile CLAPARÈDE, ancien Ministre. - THE NATIONAL COMMITTEE FOR PUBLICITY IN FAVOR OF W!NE: An interview with its Chairman. - EL COMITE NACIONAL DE PROPAGANDA EN FAVOR DEL VINO: Entrevista con su Presidente. - DAS LANDESKOMITEE FÜR WEINPROPAGANDA: Ein Gespräch mit dem Vorsitzenden LA FOIRE GASTRONOMIQUE DE DIJON: Entretien avec son Premier Vice-Président et Directeur général, M. André BOURCIER. - THE DIJON GAS-TRONOMICAL FAIR: Interview with M. A. BOURCIER, First Vice-Chair-man and general manager. - LA FERIA GASTRONOMICA DE DIJON: Entrevista con el Sr. A. BOURCIER, Primer Vicepresidente y Director general. -DIE GASTRONOMISCHE MESSE VON DIJON: Gespräch mit Messegeneraldirektor A. BOURCIER SUCCÈS CROISSANT A LA XIe FOIRE RÉGIONALE DES VINS D’ALSACE. -Increasing success for the 11 th REGIONAL ALSATIAN WINE FAIR. -Magnifico Exito de la XI FERIA REGIONAL DE LOS VINOS DE ALSACIAVIN ET GASTRONOMIE: Le Congrès International de la Presse Gastronomique. - WINE AND GASTRONOMY: The International gastronómica! press Congress. VINO Y GASTRONOMIA: El Congreso Internacional de la Prensa gastronómica. - WEIN UND GASTRONOMIE: Internationale Tagung der Gastronomischen Presse.UN PROCHAIN OUVRAGE DE RENÉ ENGEL: «Vade-mecum de l’Œnologue et du Buveur » « Très-Prétieux ». - OF RENÉ ENGEL: « Handbook for the Wine Expert and for the Ultra-Refined Drinker ». - DE RENÉ ENGEL: «Vademecum del Enólogo y del Bebedor Perfecto ».-VON RENÉ ENGEL: « Vademekum der Önologie und der hochedlen Weinkunde ».Au Chateau de Moncontour.Lettre à la Messénienne, par ALCIBIADE .Un nouveau «Vin du Tour du Monde»: L’Arbois d’Henri MAIRE.LE MARCHÉ FRANÇAIS DU VIN: Une campagne hors série comme on n’en voit que tous les 20 ou 30 ans, par Jean VALÉRY. - THE FRENCH MARKET: A season without parallel. - EL MERCADO FRANCES: Una campana excepcional. - DER FRANZÖSISCHE WEINMARKT: Das Weingeschäft 1957/58LE SALON INTERNATIONAL DU MATÉRIEL D’EMBOUTEILLAGE ET DES INDUSTRIES CONNEXES. - The international Exhibition of bottling Equipment and connected Industries. - Die Internationale Ausstellung für Fla-schenfüllgeräte und die damit zusammenhängenden Industrien. - El Salon Internacional de Material del Embotellado y de las Industrias Conexas____PANORAMA DE L’INDUSTRIE FRANÇAISE DU MATÉRIEL DE STOCKAGE, DE TRAITEMENT ET D’EMBOUTEILLAGE: Cuverie, Bondes aseptiques! Clarificateurs, Filtres. - A PANORAMA OF THE FRENCH STORAGE, TREATMENT AND BOTTLING EQUIPMENT INDUSTRY: Storage, Aseptic treatment, Clarification, Filters. - DIE FRANZÖSISCHE ERZEUGUNG VON MATERIAL FÜR LAGERUNG, BEHANDLUNG UND ABFÜLLUNG DER WEINE UND SPIRITUOSEN: Weinbehälter, aseptische Zapf-Arma-turen; Weinklärung; Filter. - RESENA SOBRE LA INDUSTRIA FRANCESA DE LA MAQUINARIA Y MATERIAL DE ALMACENAMIENTO, TRATAMIENTO Y EMBOTELLADO DE VINOS Y ESPIRITUOSOS: Cubas y Tinas, Obturadores asépticos, Clarificación, Filtros .UNE NOUVELLE MACHINE POUR LE LAVAGE DES BOUTEILLES, par M. P.-L. CHELLE. - UNA NUEVA MAQUINA PARA LAVAR BOTELLAS, por M. P.-L. CHELLE. - EINE NEUE FLASCHENREINIGUNGSMASCHINE, von M. P.-L. CHELLE Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011184

(1958)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 84‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en tête abîmée, Intérieur frais. 155 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎"Sommaire : LES VINS ET SPIRITUEUX DANS LA GASTRONOMIE FRANÇAISE, par Pierre ANDRIEU, Président de l'Union Internationale Gastronomique et Vinicole des Journalistes et EcrivainsWINES AND SPIRITS IN FRENCH GASTRONOMY. — LOS VINOS Y ESPIRITUOSOS EN LA GASTRONOMIA FRANCESA. — WEINE UND GEISTIGE GETRÄNKE IN DER FRANZÖSISCHEN GASTRONOMIE Petite dissertation sur les repas françaisA note of french meals. — Breve disertación sobre los comidas francesas. Kleine Abhandlung über die französische « Kunst der Mahlzeit » L'Apéritif Apéritifs. — El aperitivo. — Der AperitifPotages, Hors-d'œuvres, EntréeSoup, Hors-d'œuvre, Entrée. -— Potaje, Entremeses, Entrada. — Suppe, Vorspeise, Entrée Le Plat de résistance.The « Plat de résistance ». — El Plato de resistencia. — Das Hauptgericht.FromagesCheeses. — Quesos. — Käse und WeinEntremets et Desserts ,Desserts. — Entremeses y Postres. — Süssspeisen und Nachtisch.Digestifs : Eaux-de-vie et LiqueursCoffee, Brandy and Liqueurs. — Licores digestivos. — Zum guten Abschluss L'ACCORD DES METS ET DES VINS. — A GUIDE TO WINE SELECTION. — CONCORDANCIA DE PLATOS CON LOS VINOS. — EINKLANG VON SPEISE UND TRANKLES VINS DE FRANCE DANS LA GASTRONOMIE. — THE ROLE OF FRENCH WINES IN GASTRONOMY. — FRANZÖSISCHE WEINE IN DER GASTRONOMIE :Vins de Bordeaux. — Bordeaux Wines. — Bordeaux-W ine.Muscadet. — Muscadet Wine. — Muscadet-WeinVins d'Arbois. — Wines of Arbois. — Weine des Arbois.Vins d'Alsace. — Wines of Alsace. — Elsässische Weine Vins de Bourgogne. — Burgundy Wines. — Burgunderwe ne .Vins du Maçonnais et du Beaujolais. — Wines of Mäcon and Beaujolais. —- Weine ous Mäcon und Beaujolais. . . .Vins des Côtes-du-Rhône. — Côtes-du-Rhône Wines. — Weine der Côtes-du-Rhône.Vins des Côtes-de-Provence. — Wines of the Cötes-de-Provence. — Weine der Cötes-de-Provence Vins de Touraine. — Wines of Touraine. — Weine der Touraine . . .Vins d'Anjou. — Wines of Anjou. — AnjouweineChampagne OU VA LA FEDERATION INTERNATIONALE ? Entretien avec son nouveau Président, M. J. F. VERLINDEN, par Edmond LOVETHE FUTURE OF THE INTERNATIONAL FEDERATION : An interview with the President, M. J. F. VERLINDENDIE ZIELE DES INTERNATIONALEN VERBANDES : Gespräch mit dem Präsidenten Herrn J. F. VERLINDEN 8 SESSION DU COMITE DIRECTEUR DE LA FEDERATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUXThe Eighth Session of the executive Committee of The International Federation Federation Internationale :. 8. Vorstands-Hauptversammlung.VIII. Session de la Junta Directiva de la Federación Internacional .*Le Marché Internationa! des Vins et Spiritueux. — The International Wine and Spirit Market. — El Mercado Internacional de Vinos y Espirituosos. — Der Internationale Wein- und Spirituosenmarket.Vins et Spiritueux français et FOIRE DE NEW-YORKLa 47' Foire aux VINS DE SAUMURThe 47 th Saumur Wine Fair. — 47 Feria de los Vinos de Saumur. — 47. Weinmesse von SaumurLe Maison Jacobus BOHLEN, d'Amsterdam, célèbre son 225' anniversaireJacobus BOELEN, the Amsterdam firm, celebrates its 225 fh. anniversary. — Die Firma Jacobus BOELEN feiert ihren 225. Geburtstag. — La Casa Jacobus BOELEN, de Amsterdam, celebra su 225 aniversario*La CONSERVATION DES VINS BLANCS EN BOUTEILLES SANS ANHYDRIDE SULFUREUX, par M. L. BAILLOT D'ESTIVAUX.Lo conservación de los vinos blancos embotellados sin anhídrido sulfuroso, por L. BAILLOT D'ESTIVAUXPreservation of bottled white wines without the use of sulphur dioxide, by M. L. BAILLOT D'ESTIVAUX. — Konservierung von Weissweinen in Flaschen ohne Schwefligsäureanhydrid .'PANORAMA DE L'INDUSTRIE FRANÇAISE DU MATERIEL DE STOCKAGE, DE TRAITEMENT ET D'EMBOUTEILLAGE DES VINS ET SPIRITUEUX : V. - Le froid, procédé physique A PANORAMA OF THE FRENCH WINES AND SPIRITS STORAGE TREATMENT AND BOTTLING EQUIPMENT INDUSTRY : Part V. - Refrigeration DIE FRANZÖSISCHE ERZEUGUNG VON MATERIAL FÜR LAGERUNG, BEHANDLUNG UND ABFÜLLUNG DER WEINE UND SPIRITUOSEN: 5. Natürliche KühlverfahrenRESENA SOBRE LA INDUSTRIA FRANCESA DE LA MAQUINARIA Y MATERIAL DE ALMACENAMIENTO, TRATAMIENTO Y EMBOTELLADO DE VINOS Y ESPIRITUOSOS : V. - El frió, procedimiento fisicoCASTOR-TRIBUNE N"" 1 : Le programme de « Castor-Tribune ». — Nécessité de la mise en bouteilles. . . Rationalisation de la forme des bouteillesCASTOR-TRIBUNE N"" 1 : The «Castor-Tribune» Programme; Bottling is a necessity; CASTOR-TRIBUNA N° 1 : E programa de Castor-Tribuna ; Necesitad del Embotellado — CASTOR-TRIBUNE N° 1 :Was beabsichtigt«Castor-Tribune» ; Notwendigkeit der Flaschenabfüllung4 Congrès International et Exposition de l'A.i.D.A.4th International A.I.D.A. Congress and Exhibition.h* IV. Internationale Tagung und Ausstellung der A.I.D.A.De Vigne en verre*Table des annonceurs. — Index to advertisers. — Indice de Anunciantes. — Verzeichnis der Werbenden Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin"‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011186

(1959)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 86 LE CADASTRE VITICOLE, par M. Roland MASPETIOL, présidentde 1*1. V. C. CThe Census of vineyards. - El catastro vinícola.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1959. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 95 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LE CADASTRE VITICOLE, par M. Roland MASPETIOL, présidentde 1*1. V. C. CThe Census of vineyards. - El catastro vinícola. - Ein Weinbaukataster Méthodes et techniques modernes au service de l’établissementet de l’exploitation du CADASTRE VITICOLE Latest techniques used for the Census of French Vineyards and thehandling of data gathered .Modernste technische Methoden zur Anfertigung und Auswertungdes französischen Weinbaukatasters Los procedimientos técnicos y los métodos más modernos han sido utilizados para el establecimiento y explotación del Catastro vitícolafrancés ./i y.Au Centre de la Champagne, à Epernay, le CHAMPAGNEDE CASTELLANE .Champagne De CASTELLANE. - El Champaña De CASTELLANE. -Der Champagner De CASTELLANERéalisation des «Vins VIGNA», le CHAI DE ST-JEAN-DES-VIGNES, près de Chalon-sur-Saône .A storage of «VIGNA» Wines: the wine storage plant at St-Jean-des-Vignes .Eine Schöpfung der Firma «Vins VIGNA» : Das Weinlager von St-Jean-des-Vignes .UNE TENTATIVE DE REGROUPEMENT PROFESSIONNEL:Entretien avec M. André VIGNA An attempt at professional regrouping. - Ein Versuch der beruflichenNeugruppierungAux Etablissements VINI-PRIX, LE CHAI LE PLUS MODERNED’EUROPE.Les principes d’installation du NOUVEAU CHAI des ETS VINI-PRIX: Entretien avec MM. Gaston WEBER et TANCHOUX L’importance des installations du nouveau CHAI des Ets VINI-PRIX, par M. Jean DUFOUR, Président-Directeur généralde la Société DAUBRON .The most modern wine storage plant in Europe. - Das modernste Weinlager Europas. - La bodega más moderna de Europa.Lettre à la Messénienne: QUAND NOS PÈRES BUVAIENTDU VIN, par ALCIBIADE .LE TRAITEMENT DES VINS DE CONSOMMATION COURANTE, par M. Jean ROCQUES .The treatment of ordinary Wines. - El tratamiento de los vinos deconsumo corriente. - Konsumweinpflege .L’évolution actuelle des MÉTHODES DE CONSERVATIONDES VINS, par M. Albert GENTIL.Current trends in Wine conservation Methods. - La evolución actual de los métodos de conservación de los vinos. - Der gegenwärtigeStand der Weinkonservierungs-Methoden.Une ramasseuse de pommes. - New apple gathering machine. -Una cosechadora de manzanas.Les cuves avec revêtements BORSARI & Cie Las Cubas con revestimientos BORSARI & Cie. - Lined vats manufactured by BORSARI & Cie. - BORSARI-Behälter CASTOR-TRIBUNE N° 2.- LA MISE EN BOUTEILLES DES LIQUIDES: Normalisation des bouteilles et des casiers, parM. René DETREZCASTOR-TRIBUNE N° 2: The Standardization of Bottles and Crates. -Normung der Flaschen und Flaschengestelle. - Normalización de lasBotellas y cajas de casilleros Les principaux pays importateurs de vins en provenance de France métropolitaine en 19S8. - Principal countries importing wines from Metropolitan France in 1958. - Los principales países importadores de vinos procedentes de Francia metropolitana en 1953. - Die wichtigen Verbrauchsländer, die im Jahr 1958, Weineaus Frankreich einführten .De vigne en verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011187

(1959)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 87 e Général Charles de GAULLE, Président de la République, a reçu au Château du Clos-de-Vougeot, le plus haut grade de la CONFRÉRIE DES CHEVALIERS DU TASTEVIN.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1959. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 110 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : Le Général Charles de GAULLE, Président de la République, a reçu au Château du Clos-de-Vougeot, le plus haut grade de la CONFRÉRIE DES CHEVALIERS DU TASTEVIN.General Charles da GAULLE received the highest degree of the «CONFRERIE DES CHEVALIERS DU TASTEVIN». - El General Charles de GAULLE ha recibido el nombramiento mas elevado de la Cofradia de los CABALLEROS DEL CATAVINOS. - Der General Charles de GAULLE mit dem höchsten Orden der Bruderschaft der Ritter vom Tastevin ausgezeichnet Autre manifestation au Château du Clos-de-Vougeot: Le 10e Anniversaire du «TASTEVI NAGE», par Albert SOULILLOUCelebration of the Tenth «Tastevinage» Anniversary. - Decimo Aniversario del «Tastevinage». - Zehn Jahre «Weinprobe der Ritter vom Tastevin» Après la Foire de Mâcon: LE MAÇONNAIS VITICOLE,par Louis ORIZET The Maçonnais Wine-growing district. - Der Weinbau im MâconnaisAu service du Vin d’Alsace dans l’Economie européenne: La CAVE CENTRALE DE L’UNION VINICOLE D’ALSACE, à Colmar Die Zentralkellerei der Elsässischen Weinunion in Colmar The main cellars of the Union Vinicole d’Alsace, at ColmarLE CASSIS DE DIJON, par A. S.The famed «CASSIS DE DIJON». - El CASIS DE DIJON. - Der «CASSIS DE DIJON» «LIQUEURS DE FRANCE» Sous l’égide du Vin de Champagne, le 8e CONGRÈS FRANÇAIS DE L’EMBOUTEILLAGE (Reims, 23 et 24 avril 1959) The 8th «Congrès français de l’Embouteillage». - El VIIIe Congreso francès del Embotellado. - Den «8. französischen Kongress für Flaschenabfüllung» .MATÉRIELS NOUVEAUX: Chariot HABRIAL. - Capsuleuse GRUSSEN. - Etiqueteuse ZALKIN New equipment. - Maquinera nuevosLes principaux pays importateurs d’eaux-de-vie en provenance de France métropolitaine en 1958. - Principal countries importing brandies from Metropolitan France in 1958. - Los principales païses importadores de aguardientes procedentes de Francia metropolitana en 1958. - Die wichtigsten Verbrauchsländer, die im Jahr 1958, Branntwein aus Frankreich einführten .Statistiques de l’Exportation et de l’Importation françaises des Vins et Spiritueux (1er trimestre 1959) Les Livres du Vin: «HISTOIRE DE LA VIGNE ET DU VIN EN FRANCE DES ORIGINES AU XIXe SIÈCLE», par leprofesseur Roger DION .«The history of the Vine and the Wine in France from earliest Times to the nineteenth century», by Professor Roger DION «Historia de la Vina y del Vino en Francia, desde sus Origenes hasta el Siglo XIX», por Profesor Roger DION.«Die Geschichte der Rebe und der Weine in Frankreich vom Ursprungbis zum 19. Jahrhundert», von Professor Roger DION Echos visuels des Foires de Touraine .De vigne en Verre. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011191

(1960)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 91 Le Projet de Politique agricole commune de la Communauté Economique Européenne et LE VIN The Common agricultural Policy project of the European Economic Community as it affects the wine industry.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 127 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : Le Projet de Politique agricole commune de la Communauté Economique Européenne et LE VIN The Common agricultural Policy project of the European Economic Community as it affects the wine industry. — El proyecto de politica agricola común de la Comunidad Económica Europea y el Vino. — Das Agrarprojekt der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Wein .VIE ET ŒUVRE DES HOMMES DU VIN : VII. - M. Auguste GRENOUILLEAU, négociant en vins de BordeauxWine Trade Personalities: Mr Auguste GRENOUILLEAU, a leading Bordeaux wine dealer /.,.Leben und Wirken von Weinfachleuten: Herr Auguste GRENOUILLEAU, Weingrosshändler .Vida y obra de los Hombres del Vino: Sr. Auguste GRENOUILLEAU, negociante en vinos de Burdeos.FEDERATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS:9e Session du Comité Directeur .9th Meeting of the executive Committee .9. Vorstands-Hauptversammlung IX Sesión del Comité Directivo.Eloge du Vin, par ALCIBIADE.L’ACIDE SORBIQUE, par M. Jean E.-ROCQUES.SORBIC ACID, by Jean E.-ROCQUES .SORBITSÄURE, von Jean E.-ROCQUES .EL ACIDO SORBICO, por Jean E.-ROCQUES RABELAIS et les bons vins de Touraine, par R. VIVIER, Président de la Société des Amis de Rabelais.Rabelais and the wines of Touraine. — Rabelais und die guten Weine der Touraine. — Rabelais y los buenos vinos de Touraine Alexandre DUMAS Père, Voyageur et Gastronome, par Pierre ANDRIEUA. DUMAS Père, traveller and gourmet. — A. DUMAS d. A. Reisender und Gastronom. — A. DUMAS Padre, Viajero y gastrónomoLes Prix de la Vigne et du Vin 1959, créés sous l’égide de la Foire Nationale des Vins de France .En Beaujolais, à Romanèche-Thorins, la FETE RACLET 1959, par Jane COSSON A la Fête Raclet : L’ELOGE DU BEAUJOLAIS NOUVEAU, par Louis ORIZET.M. VINOGRADOV à Arbois, ou l’Ambassadeur chez l’Ambassadeur ,.M. VINOGRADOV, Soviet ambassador at Arbois. — Herr VINOGRADOV, Gesandter der UdSSR, in Arbois. — Sr. VINOGRADOV, Embajador de la Union soviética, en ArboisLe Vin, l’Alcoolisme et Nous. par M. Ch. COOL, Président du Syndicat des Représentants en vins de Paris .Alcoholism and the wine industry. — Wein, Alkoholismus und Wir. El vino, el alcoholismo y nosotros Les Ateliers P. BOYER, constructeurs de portes de cuves de renommée mondiale Vat doors manufactured by Ateliers P. BOYER. — Weintank-Türen der Ateliers P. BOYER. — Las puertas de cubas de los TalleresP. BOYER.Rencontre d’un fromage de Cantal et du Limoux-Nature, par Pierre-H. ANDROUETL’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX (Statistiques 19S6, 1957, 1958, 1959) De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011192

(1960)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 92 LES VINS YOUGOSLAVES, par l’Ingénieur Vanja ZANKO The Wines of JUGOSLAVIA JUGOSLAWISCHE Weine Los Vinos YUGOESLAVOS .Lettre à la Messénienne : Quand tout était chansons en France, par ALCIBIADE‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 161 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LES VINS YOUGOSLAVES, par l’Ingénieur Vanja ZANKO The Wines of JUGOSLAVIA JUGOSLAWISCHE Weine Los Vinos YUGOESLAVOS .Lettre à la Messénienne : Quand tout était chansons en France, par ALCIBIADE Au service de l’Art publicitaire : LE GRAND PRIX MARTINI POURLA PLUS BELLE AFFICHE?SAVOIE, 1860-1960 .PRESENTATION DE LA SAVOIE, par M. Y. RUFFIN, Délégué régional au Tourisme .Some facts about Savoie. - Savoyen. - Questa e’ la Savoia.GÉOGRAPHIE ET HISTOIRE DE LA SAVOIE, par M. Louis GUICHON The geography and history of Savoie .Geographie und Geschichte Savoyens .Geografia e storia della Savoia VINS DE SAVOIE, par M. Jacques ALLION Wines of Savoie - Die Weine aus Savoyen - Vini della Savoia .LE VERMOUT DE CHAMBÉRY, par M. Pierre SEVEZ, Président du Syndicat des Vermoutiers de Chambéry .Chambéry Vermouth - Der Wermut von Chambéry - Il Vermut di ChambéryGASTEREA EN SAVOIE, par M. Marcel CHEVALLIER, Grand-Maître de la Gastronomie de la « Compagnie du Sarto » .Gastronomy in Savoie Gaumenfreuden in Savoyen .Gasterea in Savoia .LA «COMPAGNIE DU SARTO», par M. Ernest LUGUET, Grand Cérémoniaire The « Compagnie du Sarto » - Die « Gemeinschaft des Sarto » - La Compagniadel « Sarto » ?A Mâcon : LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE : Entretien avec M. Maurice LABRUYÈREThe French National Wine Fair - Französische Weinmesse - La Feria Nacional de los Vinos de Francia L’APPELLATION D’ORIGINE, CETTE INCONNUE, par C. QUIT-TANSON. — The meaning of the term » Appellation d’Origine » - Die Herkunftsbezeichnung, eine Unbekannte - Un elemento insuficientemente concido, la denominación de origen .LA PROTECTION ANTI-CORROSION dans l’Industrie vinicole, par M. A. VIVIEN, Directeur de l’Institut Coopératif du Vin.Protection against corrosion in the wine industry - Korrosionsschutz in der Weinindustrie - Protección contra la corrosion en la industria vinicola A produits prestigieux, emballage de prestigeL’EXTRACTO-SÉPARATEUR Edmond RETTERER The Edmond RETTERER extracto-separator Der Extraktir-Separator von Edmond RETTERER .El Extracto-Separador Edmond RETTERER .Le Comité de l’O. I. V. se réunira à Budapest en septembre — O. I. V.Committee to meet in Budapest Tagung des O. I. V. in Budapest - El Comité de la O. I. V. se reunirá en Budapest De Vigne en verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011194

(1960)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 94 LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE A BORDEAUX The International Federation meets at Bordeaux. — Die « Fédération Internationale » in Bordeaux. —La Federación Internacional en Burdeos‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 157 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE A BORDEAUX The International Federation meets at Bordeaux. — Die « Fédération Internationale » in Bordeaux. —La Federación Internacional en Burdeos 9° ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ETSPIRITUEUX: Le Communiqué .INTERNATIONAL FEDERATION: 9th general Assembly FÉDÉRATION INTERNATIONALE: 9. Generalversammlung IX Asemblea general de la FEDERACION INTERNACIONAL .,.LE VIN DE BORDEAUX, CRÉATION EUROPÉENNE, par M. Gabriel DELAUNAY,Préfet de la Gironde .BORDEAUX WINE: A EUROPEAN CREATION, by M. G. DELAUNAY, Préfet de la Gironde.DER WEIN VON BORDEAUX, EINE EUROPÄISCHE SCHÖPFUNG, von Herrn G. DELAUNAY,Präfekt der Gironde /EL VINO DE BURDEOS, CREACION EUROPEA, por el Sr. G. DELAUNAY, Prefecto del Gironda Les travaux du COMITÉ «VINS ET VINS SPÉCIAUX DES PAYS DE LA C. E. E. »:Nouvel entretien avec son Président, M. Gérard LEROY The work of the « Common Market Wine Committee»: Interview with its President Las tareas del Comité «Vinos y vinos especiales de los países de la Comunidad Economica Europea» Les raisons de l’opposition de la Délégation française à l’adhésion de la Fédération Internationale au C. E. T. I. E. .Will the international Federation join the International Bottling Centre? — Se adherira la FederaciónInternacional al Centro Técnico Internacional del Embotellado?.?AU Ier CONGRÈS INTERNATIONAL DE L’EMBOUTEILLAGE: Les travaux de la Commission « Vins » .THE FIRST INTERNATIONAL BOTTLING CONGRESS: Proceedings of the Wine Commission . DIE I. INTERNATIONALE TAGUNG FÜR FLASCHENABFÜLLUNG: Die Arbaiten der Wein-Kommission PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL DEL EMBOTELLADO: Las tareas de la Comision » Vinos » PROCÉDÉS PHYSIQUES DE STABILISATION DES VINS, par J. REYNET, Professeurau Centre des Vins et Spiritueux de Paris .Physical process for stabilizing wines. — Über Weinstabilisierung. — Procedimientos físicos deestabilización de los vinos .LA NORMALISATION INTERNATIONALE DES BOUTEILLES A VINS ET SPIRITUEUX, par Edmond LOVE The International Standardization of Wine and Spirit Bottles Internationale Normung der Wein- und Spirituosenflaschen La normalización internacional de las botellas de vinos y espirituosos ?LES VINS MOUSSEUX DE FRANCE, par M. Pierre BARBIER, Président de la Fédération Nationale des Syndicats de Producteurs de Vins Mousseux de Méthode ChampenoiseFRENCH SPARKLING WINES, by President Pierre BARBIER DIE FRANZÖSISCHEN SCHAUMWEINE, von Herrn Pierre BARBIER LOS VINOS ESPUMOSOS DE FRANCIA, por el Sr. Pierre BARBIER .L’ÉVOLUTION DU BOUCHON DE CHAMPAGNE ET VINS MOUSSEUX DEPUISSA PREMIÈRE UTILISATION JUSQU'A NOS JOURS .The evolution of the Champagne and sparkling wine cork. — Die Entwicklung des Champagnerpfropfens. — La evolucion del tapón de Champaña y de vinos espumosos Bouchons en matières plastiques pour Champagne et vins mousseux: Les créations de la S. N. B. P. — Plastic stoppers for Champagne and sparkling wines. — Kunststoffverschlüsse fürChampagner und Schaumwein .MACHINES POUR VINS MOUSSEUX .Equipment and Machinery for sparkling Wines. — Geräte zur Schaumweinbereitung. — Maquinariapara vinos espumosos .?FLANERIE ROMANTIQUE SUR LES ROUTES DES VINS DE TOURAINE ET DU VAL-DE-LOIRE, par Hervé de PESLOUAN .Romantischer Spaziergang auf den Weinstrassen der Touraine und des Loiretals. — A romantic ramble through the Touraine and Val de Loire wine country. — Paseos románticos por las sendas del vino de Touraine y del Val-de-Loire .Textile picard et Vins de France . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011195

(1960)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 95 LE CHAMPAGNE, MONSIEUR., par Edmond LOVEChampagne, Sir. — Der Champagner, meine Herren. — El Champaña, SeñorLA PROTECTION INTERNATIONALE de l’Appellation d’Origine«CHAMPAGNE»,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 195 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : LE CHAMPAGNE, MONSIEUR., par Edmond LOVEChampagne, Sir. — Der Champagner, meine Herren. — El Champaña, SeñorLA PROTECTION INTERNATIONALE de l’Appellation d’Origine«CHAMPAGNE», par A. DEVLETIANThe international protection of the Appellation d'Origine « Champagne » . .Der Rechtsschutz der Herkunftskennzeichnung « Champagner »La protección de la denominación de origen « Champaña » .Notions économiques sur le CHAMPAGNE .Champagne: some economic data. — Die wirtschaftliche Bedeutung des «Champagner». — Nociones económicas sobre el ChampañaIL N’EST CHAMPAGNE QUE DE CHAMPAGNEThere’s only one Champagne. — Nur in der Champagne wächst der Champagner. — Unicamente el Champaña se hace en Champaña Nouvelles initiatives dans le domaine de la Production et de la Commercialisation du Vin : I. - L’expérience Théo CATTIN à Voegtlinshoffen, synthèse de la production viticole et du commerce des vinsNew advances in the production and marketing of wine: The Théo CATTIN project. — Neues im Bereich Weinproduktion und -Handel: Théo CATTIN in Vögtlinshoffen. — Nuevas iniciativas en el aspecto de la producción y de la comercialización del vino: La experiencia Théo CATTIN VINS DOUX NATURELS ET VINS DE LIQUEUR A APPELLATION CONTROLEE, par M. Jean CARBONNELL« Appellation contrôlée» natural sweet wines and dessert wines.Naturreine Süssweine und Likörweine mit kontrollierter Herkunftskennzeichnung .LA CAISSE-CARTON ONDULÉ IMPERMÉABILISÉ dans l’Emballage d’Expédition des Vins et Spiritueux, par Maurice PARIAT.The use of WATERPROOFED CORRUGATED BOARD CONTAINERS for packing wines and spirits for shipment UNDURCHLÄSSIGE WELLPAPPEVERPACKUNGEN im Wein- und Spirituosenversand .LA CAYA DE CARTON ONDULADO IMPERMEABILIZADO en el embalaje de expedición de los vinos y espirituososQuelques autres utilisations de la caisse-carton ondulé Matériels pour le conditionnement et la fermeture des caisses-cartonTECHNIQUES ET MATÉRIELS NOUVEAUX au service des Industries et Commerces des vins et spiritueux. — New techniques and equipment. — Neues Verfahren, neues Material. — Técnicas, maquinaria et materiales nuevos .M. François Taittinger se tue dans un accident d’automobile. — La médaille du Festival de la Qualité Française au Champagne Irroy. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011197

(1961)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 97 A LA GLOIRE DES VINS ET EAUX-DE-VIE DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU.In praise of French wines and brandies. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weine.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 197 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : A LA GLOIRE DES VINS ET EAUX-DE-VIE DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU.In praise of French wines and brandies. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weine. — A la gloria de los vinos y aguardientes de FranciaNouvelles initiatives dans la commercialisation des vins :II. - LES VINS TOUCHAIS, A DOUÉ-LA-FONTAINE, promoteurs d’un système de liaison accélérée entre commerce-expéditeur et commerce-distributeur, par Edmond LOVE New initiatives in wine marketing : II. - AN EXEMPLE OF CLOSE COLLABORATION BETWEEN THE SUPPLIER AND THE DISTRIBUTOR. — Neue Initiativen im Weinhandel : II. - EIN VERSUCH ENGER ZUSAMMENARBEIT VON WEINVERSAND UND WEINHANDEL. — Nuevas iniciativas en la comercialización de los vinos : II. - UNA EXPERIENCIA DE COLABORACION ESTRECHA ENTRE EL COMERCIO EXPEDIDOR Y EL COMERCIO DISTRIBUIDOR .Au Concours général agricole, le Général de GAULLE et ses ministres ont pris contact avec les producteurs de vins de FranceLes grandes heures du commerce bordelais : ORIGINE ET HISTOIRE DES «CHARTRONS», par Gaston MARCHOULandmarks in the history of the Bordeaux wine trade : The orlgin and hlstory of the « Chartrons ». — Aus der grossen Vergangenheit des Weinhandels von Bordeaux : Ursprung und Geschichte der « Chartrons»Los grandes acontecimientos del comercio de vinos de Burdeos : Origen e historia de los « Chartrons » .PORTES ET TRAPPES EN ACIER INOXYDABLE pour cuves en béton armé .The importance of using quality doors and trap-doors in cernent vats. — Die Qualitätsfrage und die Türen von Zementbehältern — Importancia delempleo de puertas y trampillas de calidad en las cubas de cemento.?PRÉSENTÂT IONS-EXPRESS DES TECHNIQUES MODERNES ET MATÉRIELS NOUVEAUX D’ÉLABORATION, DE STOCKAGE, DE CONDITIONNEMENT ET DE MANUTENTION DES VINS ET SPIRITUEUXA RAPID REVIEW OF THE LATEST TECHNIQUES, EQUIPMENT AND MATERIALS FOR THE PRODUCTION, STORAGE, PACKAGING AND HANDLING OF WINES AND SPIRITS. — RASCHER BLICK AUF ZEITGENÖSSISCHE VERFAHREN UND NEUES MATERIAL FÜR BEREITUNG, LAGERUNG, BEFÖRDERUNG UND DARBIETUNG VON WEINEN UND SPIRITUOSEN. — BREVE PRESENTACION DE LOS PROCEDIMIENTOS TECNICOS MODERNOS Y DE LA MAQUINARIA Y MATERIAL RECIENTES CON DESTINO A LA ELABORACION, ALMACENAJE, ACONDICIONAMIENTO Y MANUTENCION DE VINOS Y ESPIRITUOSOS.?Bordeaux partout Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011198

(1961)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 98 A LA GLOIRE DES EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU In praise of french brandies and liqueurs. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weinbrände und Liköre. — A la gloria de los‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 169 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : A LA GLOIRE DES EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU In praise of french brandies and liqueurs. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weinbrände und Liköre. — A la gloria de los aguardientes y licores de Francia.LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE ET LE COMMERCE-ÉLEVEUR DES VINS DU MAÇONNAIS. — Entretien avec M. Philippe FOURNEAU-FAYE, Président du Syndicat des Négociants en vins et spiritueux de la Haute-Bourgogne.The Mâcon wine Fair and the local wine trade: An interview with the President Ph. FOURNEAU-FAYEDie Weinmesse von Mâcon und der Weingrosshandel des Gebiets von Mâcon: Gespräch mit Herrn Ph. FOURNEAU-FAYE, Präsident des Berufsverbandes.La feria de los vinos de Mâcon y los comerciantes mayoristas de vinos de la región: Entrevista con el Presidente Ph. FOURNEAU-FAYE LE PINOT-CHARDONNAY A L’HONNEUR : Pouilly-Fuissé, Mâcon, Chablis. — Une conférence de M. Pierre AUBRY, de la Compagnie des Courtiers-Gourmets.The Pinot-Chardonnay grape, from which Mâcon, Pouilly-Fuissé and Chablis wines are made, by M. Pierre AUBRY .Zu Ehren der « Pinot-Chardonnay »-Traube Pouilly-Fuissé, Mâcon, Chablis, von Pierre AUBRYLe Pinot-Chardonnay es homenajeado Pouilly-Fuissé, Mâcon, Chablis, por el Sr. Pierre AUBRYA la Compagnie des Courtiers-Gourmets, Piqueurs de vins de Paris.LE VIGNOBLE CORSE, par G. KELLERCorsican Vineyards, by G. KELLER Weinland Korsika, von G. KELLER El Viñedo de Córcega, por G. KELLER . La plus ancienne Maison de Champagne, RUINART PÈRE ET FILS, une firme toujours jeune, par Edmond LOVE The oldest of ail Champagne Houses: RUINART PÈRE ET FILS, firm that still stays young. — Die älteste, noch immer junge Champagner-Firma RUINART PÈRE ET FILS. — La casa más antigua de vinos de Champaña: RUINART PÈRE ET FILS, una empresa siempre joven.Ecrits sur les vins : STENDHAL, voyageur et gastronome, par Pierre ANDRIEUSTENDHAL, traveller and gastronome. — STENDHAL als Reisender und Gastronom. — STENDHAL, viajero y Gastrónomo Le Grand Prix Martini 1961 pour la plus belle affiche .Révolution en France dans la fiscalisation des vins et cidres : LA CAPSULE-CONGÉ. .An important development in french wine and eider taxation régulations: THE FISCAL CLEARANCE CAPSULE. — Eine steuertechnische Neuerung in Frankreich: STEUER-KAPSEL. — Revolución en Francia por lo que respecta a la fiscalización de los vinos y sidras: LA CAPSULA LICENCIALes capsules-congé vues par leurs fabricants :I- LES FABRICANTS DE CAPSULES DÉCHIRABLES :Entretien avec M. CHABOCHEII- LES’ FABRICANTS DE BOUCHONS-COURON NE :Entretien avec M. J. DENISET The new capsules-congé from the manufacturer’s angle:I- Manufacturers of tear off capsulesII- Manufacturers of crown stoppers Die Steuerkapsel vom Standpunkt der Fabrikanten:I- Die Fabrikanten von Abreisskapseln II- Die Fabrikanten von An presskapseln .Las capsulas licencia vistas por sus fabricantes:I- Los fabricantes de cápsulas desgarrables II- Los fabricantes de tapones corona .Un nouvel appareil de laboratoire : L’ANALYSEUR DIFFÉRENTIEL Edmond RETTERERA new laboratory instrument: The Edmond RETTERER differential analyser. — Ein neues Laboratoriumsgerät: der Differential-Analysator von Ed. RETTERER. — Un nuevo aparato de laboratorio: el analizador diferencial Ed. RETTERER Lettre à la Messénienne : Verres et proses, par ALCIBIADE Du pressurage dépend la qualité d’un bon vin .Bibliographie : Techniques modernes d’embouteillage. — Maladies et Parasites de la vigne. — Le Guide de poche France 1961De vigne en verre : A Paris, aux salons de dégustation Henri MAIRE. — A Bordeaux, dans les chais CALVET. — En Bourgogne, l’hiver dernier. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300011199

(1961)

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 99 SAUMUR, LA «PERLE DE L’ANJOU» SAUMUR, the « Pearl of Anjou ». — SAUMUR, « Die Perle des Anjou ». — SAUMUR, Perla del AnjouLES VINS DE LA RÉGION DE SAUMUR, par M. Gabriel DÉZÉ,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 177 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎Sommaire : SAUMUR, LA «PERLE DE L’ANJOU» SAUMUR, the « Pearl of Anjou ». — SAUMUR, « Die Perle des Anjou ». — SAUMUR, Perla del AnjouLES VINS DE LA RÉGION DE SAUMUR, par M. Gabriel DÉZÉ, Président du Syndicat Viticole de Saumur .THE WINES OF THE SAUMUR REGION. — THE SPÄRKLING WINES OF SAUMURLES VINS MOUSSEUX DE SAUMUR, par M. Yves CHAPIN, Président du Syndicat des Vins mousseux de Saumur DIE WEINE VON SAUMUR. — DIE SCHAUMWEINE VON SAUMUR .LOS VINOS DE LA REGION DE SAUMUR. — LOS VINOS ESPUMOSOS DE SAUMUR.LA FOIRE AUX VINS DE SAUMUR .THE SAUMUR WINE FAIR. — DIE WEINMESSE VON SAUMUR. — LA FERIA DE LOS VINOS DE SAUMUR LA STATION VITICOLE DE SAUMUR, un «Musée de la Vigne» incomparableThe Saumur Viticultural Centre. — Saumur, seine « Wein-Schule » und sein « Wein-Museum ». — La Estación Vitícola de Saumur .A Saint-Cyr-en-Bourg, LA CAVE COOPÉRATIVE DES VIGNERONS DE SAUMUR. The Saumur Wine-Growers Co-operative Cellar. — Die Genossenschaftskellerei der Winzer vonSaumur. — La bodega cooperativa de Viñadores de Saumur .?STRESA 1961, 10e Assemblée générale de la Fédération Internationale des Vins et SpiritueuxSTRESA 1961, the 10th General Assembly of the International Wines and Spirits Federation.STRESA 1961, die Generalversammlung des Internationalen Wein- und Spirituosen-Verbandes.STRESSA 1961, la X Asemblea general de la Federación Internacional de Vinos y EspirituososRapport sur INACTIVITÉ GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION, par M. Pierre VATRON,Secrétaire général Report on the General activityBericht über die allgemeine Tätigkeit der FöderationRapport sur l’INTÉG RATION EUROPÉENNE ET LE DÉVELOPPEMENT DES ÉCHANGES INTERNATIONAUX, par M. Louis de LONGUEAU, Directeur.Report on the European intégration and on the development of international Trade.Bericht über die europöische Integration und über die Entwicklung des internationalen Warenverkehrs .?« II n’est Champagne que de Champagne « : LES PROCÈS DE LONDRES.The « spanish Champagne » Case. — Der Fall des « Spanish Champagne ». — El proceso del « Spanish Champagne ».LES LEÇONS DU JUGEMENT DE LONDRES : Entretien avec M. Joseph DARGENT, Délégué à l’Information du C.I.V.C.LESSONS OF THE LONDON DECISION : A discussion between M. J. DARGENT, of the C.I.V.C. and Ed. LOVE .DIE LEHREN DES URTEILS VON LONDON : Zwiegespräch der Herren J. DARGENT, des C.I.V.C. und Ed. LOVE .LAS LECCIONES DE LA SENTENCIA PRONUNCIADA EN LONDRES : Entrevista entre el Sr. J.DARGENT, del C.I.V.C. y Ed. LOVE ?NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglementaciones del comercio internacional de vinos y espirituosos La 32e Foire de Dijon LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX EN 1960De Vigne en Verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR29.80 (€29.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : RO40039425

‎L'armagnac et le cognac -les eaux de vie a base de vin, appellations, cepages, historique, alambic armagnacais ou a plateaux, elaboration schematique de l'armagnac, comment reconnaitre la qualite d'un bon cognac, alambic charentais a repasse, vinification‎

‎INCONNUE. Non daté. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. Environ 10 pages reliées par une spirale en plastique. Cours sur le cognac et l'armagnac, avec texte à trous / questions remplis au stylo, quelques schémas/dessins en noir et blanc, dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎ Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR14.90 (€14.90 )

‎Collectif‎

Reference : rx271

(1970)

‎Larousse des vins‎

‎Larousse Reliure d'éditeur 1970 In-4, (26.5x21 cm), reliure d'éditeur, couverture illustrée, 271 pages, illustrations en couleurs ; plats à peine défraîchis, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.‎


Abraxas-Libris - Bécherel
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 33 02 99 66 78 68

EUR10.50 (€10.50 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300014307

(1995)

ISBN : 2035070023

‎LAROUSSE DES VINS TOUS LES VINS DU MONDE‎

‎LAROUSSE. 1995. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 608 pages illustrées de photos dans le texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎ Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR39.80 (€39.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : R300014350

(1993)

ISBN : 2803426218

‎LA ROUTE DES VINS DE FRANCE REGION PAR REGION - DE LA CHAMPAGNE AU LANGUEDOC DU BORDELAIS A LA VALLEE DU RHONE.‎

‎DELPHI. 1993. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 118 pages - nombreuses photographies en couleurs dans le texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎ Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR19.80 (€19.80 )

‎Collectif‎

Reference : R300319707

(1993)

ISBN : 2803426218

‎La route des vins de France région par région‎

‎Delphi. 1993. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 118 pages - nombreuses photos en couleurs dans le texte. Léger accroc sur le dos.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎ Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR19.80 (€19.80 )

‎COLLECTIF‎

Reference : ROD0040173

‎La route du Champagne, carte guide‎

‎Non Renseigné. sans date. In-Plano. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Carte Dépliante, en couleur.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎


‎route du champagne. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR10.95 (€10.95 )
Previous 1 ... 88 89 90 91 ... 157 223 289 355 ... 359 Next Exact page number ? OK
Get it on Google Play Get it on AppStore
Wine
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !