MARX (Karl), ENGELS (Friedrich), LENINE (Vladimir Ilitch) / FREVILLE (Jean).
Reference : 19298
Paris, Editions sociales internationales, "Les Grands textes du marxisme", 1938 1 volume In-8° (14 x 22,7cm) Broché sous couverture grise imprimée en rouge et noir. 134p., 1 feuillet. Bon état sauf petits défauts de brochage: petite fente (2 cm) à la couture de 2 feuilles, 1 feuille à demi débrochée dans le dernier cahier.
Peu courante 1ère édition de ce recueil d'extraits de textes de Karl MARX, Friedrich ENGELS et LENINE choisis, traduits et présentés par Jean FREVILLE (1895-1971) écrivain membre du P.C.F., critique littéraire à "L'Humanité", regroupés par thèmes: 1/ Historique: extraits de "L'Origine de la famille [...]" d'ENGELS; 2/ Vie de la famille ouvrière sous le régime capitaliste, travail des femmes et des enfants: extraits de "La Situation de la classe laborieuse en Angleterre" d'ENGELS et du "Capital"; 3/ Droits des femmes et des enfants: extraits de "Propriété privée et communisme", de "La Sainte famille" et de "L'Idéologie allemande" de MARX, de "Principes du communiste", de "Le Bouleversement de la science par Monsieur Eugène Dühring", de "L'Origine de la famille [...]" d'ENGELS, du "Manifeste du Parti Communiste" (des 2) et de textes de LENINE; 4/ Révolution socialiste et égalité hommes-femmes: textes de Lénine; en annexes, extraits de textes de Jenny MARX , Wilhelm LIEBKNECHT et Franz MEHRING sur la famille de Marx, de "La Question de la femme" de Paul LAFARGUE, et de "Notes de mon carnet" de Clara ZETKIN sur "Lénine et la question sexuelle"; index des noms.
Coll. "Bibliothèque socialiste internationale", Paris, éd. Marcel Giard, 3e édition, gd. in-12, demi-chagrin brun foncé, plats papier marbré "cailloux" rouge et brun, fleurons, double filets, auteur et titre dorés sur dos lisse, couverture d'origine conservée, reliure de l'époque, XXX - 272 pp., préface de Friedrich Engels, table des matières, signature sur la première de couverture de H. Hurtel, portrait de Marx extrait d'un article de journal collé sur la page face au titre ainsi qu'une petite "vignette" reprenant un texte de H. Hurtel en 1920, "Ouvrage paru en juin 1847 à Bruxelles en son exil. Son titre constitue une reprise inversée de l'ouvrage de Proudhon, Philosophie de la misère. Le texte est écrit en français bien que la plupart des œuvres de Marx soient écrites en allemand. Il s'agit d'une critique, reprenant point par point les arguments avancés dans Philosophie de la misère et tentant de les démonter ou de montrer qu'ils enfoncent des portes ouvertes". Reliure agréable. Pas courant Très bon état de la reliure; papier uniformément jauni avec quelques très petites rousseurs éparses
Marx Karl Engels Friedrich Vaneigem Raoul Lafargue Laura
Reference : 300013957
(1997)
ISBN : 9782910233532
Paris Éditions Sociales 1950 In-8 Broché Satisfaisant
couverture au titre blanc sur fond terre de Sienne ; 142pp ; Publié dans la collection "Les éléments du communisme"
P., Spartacus, 1948, petit in 8° broché, 99 pages.
Cahier Spartacus 2ème série N°4-Avril 1948. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
EDITIONS SOCIALES. 1972. In-16. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 150 pages.. . . . Classification Dewey : 330-Economie
Traduction de Renée cartelle et gilbert badia. Agrégés de l'Université. Précédée de Thèse sur Feuerbach. introduction de Jacques Milhau. Classification Dewey : 330-Economie
EDITIONS SOCIALES. 1971. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos abîmé, Intérieur frais. 269 Pages. . . . Classification Dewey : 320-Science politique
Traduction de G. BADIA Classification Dewey : 320-Science politique
Editions Sociales, Classiques du Marxisme, 1966, 158 pp., poche, couverture légèrement défraîchie, traces d'usage, tranches brunies, état correct.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
EDITIONS SOCIALES. 1972. In-8. Broché. Etat d'usage, 1er plat abîmé, Dos plié, Mouillures. 256 Pages - Traces de mouillures sans conséquence pour la lecture - Léger Manque sur le 1er plat. . . . Classification Dewey : 320-Science politique
Traduction d'E. COGNIOT Classification Dewey : 320-Science politique
Editions Sociales (1953) - In-8 broché de 84 pages -Traduction de Renée Cartelle - Index - Exemplaire en très bon état
1960 P., Editions Sociales, 1960, in 8° broché, 48 pages.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
EDITIONS SOCIALES. 1968. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 94 Pages - Un tampon sur la page de faux titre. . . . Classification Dewey : 320-Science politique
Classification Dewey : 320-Science politique
EDITIONS SOCIALES. 1973. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 96 Pages. . . . Classification Dewey : 320-Science politique
Préfaces du Manifeste - Introduction de J. BRUHAT Classification Dewey : 320-Science politique
, Paris, Éd. sociales 1976, in-8, br., Ex-Libris manuscrit de L. Lucchini, (couv. fanée, qq. soulignures et annotations), intérieur frais, 100p.
Phone number : 01 43 29 46 77
EDITION 10/18 N°0005. 1980. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 189 pages.Différentes éditions disponibles.. . . . Classification Dewey : 320-Science politique
Introduction de Robert Mandrou. Classification Dewey : 320-Science politique
EDITIONS SOCIALES. 1960. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 358 Pages. . . . Classification Dewey : 200-RELIGION
Textes choisis traduits et annotés par BADIA.G - BANGE.P - ET E. BOTTIGELLI Classification Dewey : 200-RELIGION
Editions sociales internationales, 1935. In-8°, broché.
[15479]
Yerevan, 1938 8vo. In the original embossed cloth binding with gilt lettering to front board. The profile of Marx and Engels embossed onto front board. Extremities a bit rubbed a underligning in text throughout. 131, (5) pp. + 4 plates (respectively showing Marx, Engels, the title-page of the Original German edition and a letter).
The exceedingly rare first Armenian translation of The Communist Manifesto printed in Armenia.
[Slovene Littoral, Printed for Agitprop, Presumably 1944]. Small4to. In the original stapled printed grey wrappers. Previous owner's name in light pencil to front wrapper and title-page. A few brown spots to title-page, otherwise a very fine and clean copy. 52 pp.
Exceedingly rare Slovenian translation of the Communist Manifesto. This virtually unknown edition is not to be found in any bibliography nor on OCLC. The present edition of the Manifesto was printed and distributed by Agitprop, the Communist Party institution that controlled education, publishing, libraries and mass media from the end of World War II until 1952. Presumably the present publication was among the first publications made by Agitprop. Until the end of World War II Agitprop was essentially an underground movement whose goal was to pave the way for communism after the war. After the resistance in Slovenia started in summer 1941, Italian violence against the Slovene civilian population escalated and to counter the Communist-led insurgence, the Italians sponsored local anti-guerrilla units, formed mostly by the local conservative Catholic Slovene population that resented the revolutionary violence of the partisans. After the Italian armistice of September 1943, the Germans took over both the Province of Ljubljana and the Slovenian Littoral. They united the Slovene anti-Communist counter-insurgence into the Slovene Home Guard and appointed a puppet regime in the Province of Ljubljana. The anti-Nazi resistance however expanded, creating its own administrative structures as the basis for Slovene statehood within a new, federal and socialist Yugoslavia.In 1945, Yugoslavia was liberated by the underground resistance and soon became a socialist federation known as the People's Federal Republic of Yugoslavia. Slovenia joined the federation as a constituent republic, led by its own pro-Communist leadership and Agitprop became the official mass media institution.Not in OCLC
[Slovenia], Agit-Prop komisija centralnega komiteta komunistiène partije Slovenije [Agitprop Commiss Small4to (110x145 mm). In the original black/red printed stapled wrappers. With a few occassional blue underlignings. 31, (1) pp.
Rare Slovenian translation of the Communist Manifesto, printed by an undergorund partisan press. The present edition of the Manifesto was printed and distributed by Agitprop, the Communist Party institution that controlled education, publishing, libraries and mass media from the end of World War II until 1952. Presumably the present publication was, if not the very first, then among the first publications made by Agitprop. Until the end of World War II Agitprop was essentially an underground movement whose goal was to pave the way for communism after the war. After the resistance in Slovenia started in summer 1941, Italian violence against the Slovene civilian population escalated and to counter the Communist-led insurgence, the Italians sponsored local anti-guerrilla units, formed mostly by the local conservative Catholic Slovene population that resented the revolutionary violence of the partisans. After the Italian armistice of September 1943, the Germans took over both the Province of Ljubljana and the Slovenian Littoral. They united the Slovene anti-Communist counter-insurgence into the Slovene Home Guard and appointed a puppet regime in the Province of Ljubljana. The anti-Nazi resistance however expanded, creating its own administrative structures as the basis for Slovene statehood within a new, federal and socialist Yugoslavia.In 1945, Yugoslavia was liberated by the underground resistance and soon became a socialist federation known as the People's Federal Republic of Yugoslavia. Slovenia joined the federation as a constituent republic, led by its own pro-Communist leadership and Agitprop became the official mass media institution.
Editions sociales, 1964. Un volume in-8°, cartonnage de l’éditeur.
[16706]
"MARX, KARL (+) FRIEDRICH ENGELS (+) D. B. RIAZANOV (+) HAYIM HOLMSHTOK (+) M. LEVITAN.
Reference : 53496
(1924)
Moskve [Moscow], Tsentraler Farlag Far Di Felker Fun F. S. S. R., 1924. 16mo. With the original front wrapper (lacking spine and back wrapper). With previous owner's name to front wrapper (Henoch Gelernt). Front wrapper and last leaf with a few nicks, otherwise fine and clean. 181, (3) pp.
Rare first Soviet Yiddish translation of Marx and Engel's Communist Manifesto. From the library of Jewish activist Henoch Gelernt.
Hamburg: Otto Meissner, 1885. 8vo. Very nice contemporary black half calf with gilt spine. A bit of wear to extremitoes. Inner front hinge a little weak. Title-page a littel dusty, but otherwise very nice and clean. Book-plate (Arnold Heertje) to inside of front board. XXVII, (1), 526 pp. + 1 f. With pp. 515-16 in the first state (""Consumtionsfonds"" with a C) and with the imprint-leaf at the end.
Scarce first edition of the second volume of ""The Capital"", edited from Marx's manuscripts by Friedrich Engels and with a 20 pages long preface by Engels. The second volume constitutes a work in its own right and is also known under the subtitle ""The Process of Circulation of Capital "". Although this work has often been to as referred to as ""the forgotten book"" of Capital or ""the unknown volume"", it was in fact also extremely influential and highly important - it is here that Marx introduces his ""Schemes of Reproduction"", here that he founds his particular macroeconomics, and here that he so famously distinguishes two ""departments"" of production: those producing means of production and those producing means of consumption - ""This very division, as well as the analysis of the relations between these departments, is one of the enduring achievements of Marx's work."" (Christopher J. Arthur and Geert Reuten : The Circulation of Capital. Essays on Volume Two of Marx's Capital. P. 7).The work is divided into three parts: The Metamorphoses of Capital and Their Circuits, The Turnover of Capital, The Reproduction and Circulation of the Aggregate Social Capital, and it is here that we find the main ideas behind the marketplace - how value and surplus-value are realized. Here, as opposed to volume 1 of ""The Capital"", the focus is on the money-owner and -lender, the wholesale-merchant, the trader and the entrepreneur, i.e. the ""functioning capitalist"", rather than worker and the industrialist. ""[i]t was here, in the final part of this book [i.e. vol. II of Das Kapital], that Marx introduced his ""Schemes of Reproduction"", which influenced both Marxian and orthodox economics in the first decades of the twentieth century."" (Arthur & Reuten p. 1).The first volume of ""Das Kapital"" was the only one to appear within Marx' life-time. It appeared 1867, followed by this second volume 18 years later, which Engels prepared from notes left by Karl Marx.
"MARX, KARL (+) GABRIEL DEVILLE (+) [TRANSLATOR:] CHRISTIAN RAKOVSKY (+) ED. BERNSTEIN (+) GEORGI PLEKHANOV
Reference : 57116
(1900)
Varna, 1900. 8vo. In contemporary half calf with four raised bands to spine. Extremities with wear. Frontboard missing parts of cloth. Two bands on spine missing some of the leather. Verso of front free end paper with notes in contemporary hand and previous owner's name to title-page of all three works. A few occassional marginal lignings in pencil, otherwise internally good and clean. [Predpostavkit na sotsializma i zadachitu...:] XII, 257, (1), XIV pp. [Marksovata Istoricheska Teoria:] 86, (2) pp. [Kapitalutu:] IV, (5)-284 pp.
The exceedingly scarce first Bulgarian edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published five years before the first partial translation and whole 9 years before the first full Bulgarian translation. Translator Christian Rakovsky later became head of Soviet Ukraine and leader of the left opposition in the Soviet Union after 1928 was one of Trotsky's few intimate friends.""The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital."" (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation).Translator Christian Rakovsky dominated the socialist movement in the Balkans during the two decades before the first world war and was probably the most influential character in spread of socialism in Europe. Trotsky wrote of him: "" Ch.G. Rakovsky is, internationally, one of the best known figures in the European Socialist movement"" and G.D.H. Cole wrote in The Second International ""No other Socialist spans the Balkans in the same way as Rakovsky, nor is there any of comparable importance.""In 1913 Rakovsky was an organizer and leader of the Rumanian Socialist Party, which later joined the Communist International. The party was showing considerable growth. Rakovsky edited a daily paper, which he financed as well.""He received his initial education at Kotel. At the age of fourteen in a period when (as he says in his Autobiography in this volume) ""even the youngest students were passionately interested in politics"", he was excluded from all Bulgarian schools after organizing a school riot which it took a company of soldiers to suppress. After a year in his father's house, ""reading indiscriminately everything that came to hand"", he was readmitted to school, only to be expelled again after a year, this time for good. The occasion this time was his collaboration with his friend and mentor, E. Dabev, one of the veterans of the Bulgarian revolutionary movement. Dabev (1864-1946) edited the first marxist weekly in Bulgaria in 1886. He published in it Marx's Wage Labour and Capital. In 1890, already a marxist, Rakovsky aided Dabev in preparing the publication of Engels's Development of Scientific Socialism, in particular in adapting Vera Zasulich's introduction to Bulgarian conditions. In this final year in school Rakovsky also produced with a friend a clandestine newspaper called Zerkalo (""Mirror""), which his Autobiography describes as having ""something of everything: Rousseau's educational ideas, the struggle between rich and poor, the misdeeds of teachers, etc. ..."" He was now seventeen years old. That same year he left Bulgaria to study medicine in Geneva.""In Geneva in 1892 Rakovsky began to edit and publish the Bulgarian journal Social Democrat which, not only in its title but also in its contents, resembled the Russian journal. Jointly with his companion Savva Balabanov, and with the active collaboration of Plekhanov, Rakovsky continued the journal for two years. Social Democrat grouped around itself in Bulgaria the supporters of the Bulgarian Social Democratic Union. This group opposed itself to the Bulgarian Social Democratic Party founded in 1891 by Dimitar Blagoev who led the left wing of the movement and later, in 1919, the Bulgarian Communist Party and made the full translation of Das Kapital in 1909. (Fagan, Biographical Introduction to Christian Rakovsky).OCLC list no copies.