Illustres de 41 eaux fortes originales par Lobel-Riche. Plantin, Paris, 1927. In-4, 2 volumi (1 di tavv.), copertina edit. in brossura con custodia e astuccio; il vol. di testo, a fogli sciolti, di pp. (4),335,(5), con 41 acqueforti originali di Lobel-Riche di cui: 20 in b.n. a p. pagina (tat termin), 20 con i grandi capilettera figurati in tinta e 1 all'antiporta con i ritratti di Poe e Baudelaire. Il secondo vol. raggruppa le suites: 2 stati delle 20 tavole a p. pag. l'eau-forte pure - l'tat avec remarques + 20 tavole con l'tat noir des lettrines avec remarques.Le pregevoli composizioni illustrano: Le scarabe d'or - Une descente dans le Maelstrom - Ligeia - Metzengerstein - Le dmon de la perversit - Le chat noir - L'homme des foules - Le coeur rvlateur - Morella - Brnice - Le puits et le pendule - Hop-frog - La barrique d'Amontillado - L'ile de la fe - Lionnerie - Le masque de la mort rouge - Puissance de la parole - Ombre - Silence - Le portrait ovale. Almery Lobel Riche (1880 - 1950) fu pittore e illustratore francese, celebre per la xilografia, l'acquaforte e la punta secca. La sua padronanza di incisione e il suo virtuosismo saranno al servizio di grandi nomi della letteratura e della poesia.Cfr. Benezit,VIII, p. 739: il est surtout connu du grand ppublic pour ses tudes du monde de la galanterie; les bibliophiles ont aussi fait cas de ses nombreuses illustrations.. Parmi son oeuvre, les eaux-fortes pour Baudelaire, Maupassant, Wilde, Mirbeau, etc.. Pregiata edizione d'arte di 197 esempl. numerati; il ns., 127, fa parte della tiratura di 156 su Velin d'Arches. Lievissima ingiallitura solo alla prima e ultima carta del primo volume, lievi tracce d'uso alla custodia editoriale, altrimenti bell'esemplare, ben conservato.
PARIS. UNION LATINE D'EDITIONS. 1966. 3 VOLUMES IN-4 COURONNE (20,5 X 25,5 X 11,5 CENTIMETRES ENVIRON), RELIURE DE L'EDITEUR A LA BRADEL PLEINE BASANE MAROQUINEE ROUGE, DOS A DEUX NERFS, TITRE ET TETE DORES, PLATS ENCADRES D'UN DOUBLE FILET DORE, SOUS ETUI BORDE. ILLUSTRE DE 85 BOIS GRAVES. PREMIER TIRAGE LIMITE A 5000 EXEMPLAIRES NUMEROTES. UN DES 3750 SUR PUR FIL DAME BLANCHE. DOS PALIS PAR ENDROITS, COMME SOUVENT POUR CETTE COLLECTION, SINON BEL EXEMPLAIRE AVEC ENVOI AUTOGRAPHE SIGNE DE L'ILLUSTRATEUR.
PARIS. UNION LATINE D'EDITIONS. 1966. 3 VOLUMES IN-4 COURONNE (20,5 X 25,5 X 11,5 CENTIMETRES ENVIRON) DE 290 + (5), 253 + (4) ET 219 + (4) PAGES, RELIURE DE L'EDITEUR A LA BRADEL PLEINE BASANE MAROQUINEE ROUGE, DOS A DEUX NERFS, TITRE ET TETE DORES, PLATS ENCADRES D'UN DOUBLE FILET DORE, SOUS ETUI BORDE. ILLUSTRE DE 85 BOIS GRAVES. PREMIER TIRAGE LIMITE A 5000 EXEMPLAIRES NUMEROTES. UN DES 1250 EXEMPLAIRES DE TETE SUR ART-FIL DES PAPETERIES DE RENAGE, CELUI-CI PORTANT LE NUMERO 247. BON EXEMPLAIRE.
PARIS. RENE KIEFFER, EDITEUR. 1927. PETIT IN-4 (19,3 X 24 X 2,3 CENTIMETRES ENVIRON) DE 96 PAGES, RELIURE DE L'EDITEUR PLEIN VEAU VERT, PLATS ET DOS LISSE ENTIEREMENT ESTAMPES D'UNE GRANDE COMPOSITION GEOMETRIQUE A FROID, TITRE ET TETE DORES, COUVERTURE ILLUSTREE EN COULEURS ET DOS CONSERVES. ILLUSTRE DE 15 EAUX-FORTES ORIGINALES HORS TEXTE, TIREES EN DEUX COULEURS, BANDEAUX ET CULS-DE-LAMPES. PREMIER TIRAGE LIMITE A 550 EXEMPLAIRES NUMEROTES, UN DES 450 SUR VELIN DE CUVE. CONTIENT LES CONTES SUIVANTS : LIGEIA, METZENGERSTEIN, LE CHAT NOIR. PETITES TRACES D'USURE EXTERIEURE, SINON BON EXEMPLAIRE.
Michel Lévy frères, Paris 1858, In-12 (11,5x18,5cm), 280pp., relié.
Edition originale de la traduction française établie par Charles Baudelaire et pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Reliure en demi chagrin marron moderne établie à l'identique d'une reliure d'époque, idem pour les papiers sur les plats. Papier d'une blancheur immaculée. Le dernier feuillet de texte a été doublé en marge basse (on y distingue également une perforation enlevant 2 lettres du texte), le dernier feuillet de table a été entièrement doublé et une marge interne a été ajoutée pour le relier à l'ensemble. Bel exemplaire, bien établi. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Plus l'histoire de la reprise du navire par les survivants; leur naufrage et leurs horribles souffrances par suite de la famine; leur délivrance par la goélette anglaise la Jane Guy; courte exploration de ce navire dans l'Océan Arctique; prise de la goélette et massacre de l'équipage dans un groupe d'îles au quatre-vingt-quatrième parallèle de latitude sud; conjointement, les incroyables aventures et découvertes dans l'extrême sud dont ce déplorable désastre a été l'origine. Traduction de Baudelaire. 2e édition. Paris. Michel Lévy. 1862. In-12 (116 x 180mm) dos chagrin café à 4 nerfs, plats mouchetés, gardes marbrées, 2ff., 280 pages. Exemplaire lgt débroché, mais assez bon état intérieur et belle reliure de l'époque. L'édition originale est de 1858.
J'ai lu 1992 13x19x1cm. 1992. Broché. 95 pages. Bon Etat intérieur propre
J'ai lu 1992 95 pages 13x19x1cm. 1992. Broché. 95 pages.
Très bon état - légères marques de lecture et/ou de stockage mais du reste en très bon état- expédié soigneusement depuis la France
Générique Broché D'occasion bon état 01/01/1947 150 pages
Calmann Lévy, Paris s.d. (circa 1890), 12x18,5cm, broché.
Nouvelle édition de la traduction française réalisée par Charles Baudelaire. Bel exemplaire en dépit du dos légèrement insolé en tête et en pied, un manque marginal sur le second plat. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Michel Lévy frères, Paris 1856, 11x18cm, relié.
Edition originale de la traduction française établie par Charles Baudelaire et pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Reliure en demi basane rouge, dos lisse orné de pointillés dorés, initiales dorées en queue, plats de cartonnage rouge, tranches mouchetées, gardes et contreplats de papier à la cuve, ex-libris encollé un contreplat, deux coins émoussés, modeste reliure de l'époque comme généralement. Quelques petites rousseurs, quelques traces de frottements sur les mors. Le premier ouvrage de Poe traduit par Baudelaire, avec sa préface Sa vie, son oeuvre, premier maillon dans la conquête par Baudelaire de son double littéraire en prose, destiné à asseoir définitivement le nom de Charles Baudelaire aux côtés de Poe. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Michel Lévy frères, Paris 1856, In-12 (11x17,7cm), relié.
Edition originale de la traduction française établie par Charles Baudelaire et pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Reliure en demi basane brune d'époque. Dos lisse orné de filets. Dos éclairci uniformément. Rousseurs éparses. Ex-libris aux armes, Comte Coustant d'Yanville, Daniel de Grangues. Le premier ouvrage de Poe traduit par Baudelaire, avec sa préface Sa vie, son oeuvre, premier maillon dans la conquête par Baudelaire de son double littéraire en prose, destiné à asseoir définitivement le nom de Charles Baudelaire aux côtés de Poe. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Le Livre de Poche 1972 11x18x2cm. 1972. Poche. 285 pages. Bon Etat intérieur propre
Traduites par Charles Baudelaire, édition illustrée de treize [ et treize ] gravures hors texte, 2 vol. petit in-8 reliure demi-maroquin à coins chocolat, dos à 5 nerfs dorés richement orné, filet doré en mors et coins, tête dorée, couvertures et dos conservés, date en queue, reliure signée de Durvand, A. Quantin, Paris, 1884, XXXII-382 pp. et 1 f. n. ch. ; XXIV-287 pp. avec 26 gravures hors texte
Premières éditions illustrées de la traduction des "Histoires" et "Nouvelles Histoires" par Charles Baudelaire. Chaque volume est illustré de 13 gravures, soit au total 26 planches hors texte dont 20 eaux-fortes et 6 héliogravures. Bon état (mors et coupes un peu frottés, qq. rouss., bon exemplaire par ailleurs) pour ces exemplaires reliés par Durvand. Vicaire, VI, 735-736
1856 Paris, Michel Levy Freres, 1856.ou Paris, 1857. 1é-3e éd. In-18,reliure demi veau dos lisse passe,titre Edgar POE, sans la page de titre,dedicace imprimee a Marie CLEMM,poeme,pp. xxxi (1) 330 (1).
correspond a la collation de l’edition originale et à celle de Gallica,Le premier ouvrage de Poe traduit par Baudelaire, avec sa préface Sa vie, son oeuvre, premier maillon dans la conquête par Baudelaire de son double littéraire en prose, destiné à asseoir définitivement le nom de Charles Baudelaire aux côtés de Poe.
Paris, Michel Levy Freres,1857. 3e éd. In-18,reliure demi veau dos lisse passe,titre Edgar POE, ,pp. xxxi (1) 330 (2).+ Michel Levy 1856,316p.,rousseurs et taches aux derniers feuillets,
Contient Edgar POE, sa vie et ses œuvres-Double assassinat dans la rue Morgue- La lettre volée- le scarabée d’or- Le canard au ballon- Aventures sans pareille d’un certain Hans Pfaall- Manuscrit trouvé dans une bouteille- Une descente dans le malstrom- la vérité sur le cas de M Valdemar- Révélation magnétique- Les souvenirs de M. Auguste Bedloe- Morella- Ligeia- Metzengerstein.
Paris, Editions d'Art Edouard Pelletan, 1916. In-8 broché, couverture rempliée. 3 réparations au kraft, plats légèrement défraîchis. Illustré de composition de Bernard Naudin gravées par Aubert, Germain et Perrichon.
Tome II seul (sur 2). Tirage limité à 785 exemplaires numérotés, le nôtre numéro 471.
Edité par Paris,les bibliolatres de France, in 4, demi maroquin rouge à coins, papier de cuve aux en camaïeu de rouges et aux suppléments d'or, dos à six faux nerfs, relié avec sa couverture d'origine.Cette édition est illustré de 65 eaux-fortes originales de Paul Lemagny in et hors texte, tirés en taille douce. Elle a été tiré sur papier pur chiffon aux trois fleurs du marais filigranés à la signature de Charles Baudelaire. Exemplaire n°745 spécialement imprimé pour monsieur Henri Chapelais.
Paris, Georges Crès & Cie, 1921. In-12, 396 pp., demi-maroquin à coins bordeaux d'Yseux sr de Simier, dos à nerfs orné de filets dorés, tête dorée sur témoins, couverture conservée (une petite épidermure au dos)
Nouvelle édition de la traduction par Charles Baudelaire des nouvelles d'Edgar Allan Poe. Belle reliure signée. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Le Livre de Poche 1973 11x17x2cm. 1973. Poche. 344 pages. Etat Correct couverture usagée
Paris, Le Jaquemart,1947 ; in-4° en feuilles sous chemise et étui cartonnés jaunes, titre en bleu au dos de chemise; 53pp., (2)pp., ( 1)f.; 8 gravures sur bois à pleine page et 1 dans le texte .Tirage total à 420 exemplaires numérotés, celui -ci N° 123 , 1 des 125 sur vélin de Rives.
Exemplaire auquel il manque sa couverture grise imprimée en rouge.Quelques piqûres aux 3 premiers et 3 derniers feuillets sinon rès rares. ( GrG)
[ Bernard Naudin ] - POE (Edgar Allan), BAUDELAIRE (Charles)
Reference : 542
(1929)
Reliure plein maroquin vert. Dos lisse avec titre et auteur dorés. Petites épidermures sur les plats. Tête dorée. Dentelle dorée sur les remplis intérieurs et filets dorés sur les champs. Ébarbé. Gardes marbrées. Mors fragilisé. Couverture et dos conservés. Intérieur avec rousseurs. Riche iconographie de Bernard NAUDIN composée de 38 illustrations, dont 35 hors-texte, et suite des 38 planches sur Arches.
Paris Chez Martin Kaelin 1929 78 pp. + suite de 38 planches In-4 Relié Dos éclairci, petits manques sur les plats, mais superbe état intérieur. 1 volume TIRAGE LIMITÉ à 321 exemplaires numérotés. Celui-ci un des 40 sur vieux Japon à la forme avec une suite des illustrations sur Arches.
Michel Lévy frères, Paris 1857, 10,5x17,5cm, relié.
Edition originale de la traduction française établie par Charles Baudelaire et pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Reliure en demi basane bleu marine, dos lisse orné de pointillés et de fleurons à froid, pièce de titre et nom de l'auteur de basane bleu marine, initiales dorées en queue, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, tranches mouchetées, modeste reliure de l'époque comme généralement. Exemplaire légèrement rogné. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Michel Lévy frères, Paris 1857, In-12 (11,2x18cm), 287pp., relié.
Edition originale. Reliure en demi chagrin tabac d'époque. Dos à nerfs orné de filets. Titre doré. Traces de frottement en bordures. Rousseurs éparses. Bon exemplaire. Cette traduction de Poe est publiée quelques mois avant le premier recueil de poèmes de Baudelaire: les Fleurs du mal. Si l'on sait ce que doit E.A Poe à Baudelaire, dont la superbe traduction dépasse l'uvre originale, on omet souvent la dette littéraire du français envers son modèle américain. Car, plus qu'un exercice de traduction, Baudelaire a trouvé dans la lecture des histoires extraordinaires, l'âme même de ses poèmes encore tout justes ébauchés. Après le succès de sa première traduction des Histoires Extraordinaires en 1856, Baudelaire ajoute à ses Nouvelles histoires extraordinaires, une préface unique qui, bien au-delà d'une simple présentation du «génie sombre et étrange» d'Edgar Allan Poe, se révèle une véritable profession de foi artistique de cet humble traducteur qui s'apprête à devenir un des plus grands poètes de la littérature mondiale. «Du sein d'un monde goulu, affamé de matérialités, Poe s'est élancé dans les rêves. Étouffé qu'il était par l'atmosphère américaine, il a écrit en tête d'Eureka : « J'offre ce livre à ceux qui ont mis leur foi dans les rêves comme dans les seules réalités ! » [...] Aristocrate de nature plus encore que de naissance, le Virginien, l'homme du Sud, le Byron égaré dans un mauvais monde, a toujours gardé son impassibilité philosophique, et, soit qu'il définisse le nez de la populace, soit qu'il raille les fabricateurs de religions, soit qu'il bafoue les bibliothèques, il reste ce que fut et ce que sera toujours le vrai poète, une vérité habillée d'une manière bizarre, un paradoxe apparent, qui ne veut pas être coudoyé par la foule, et qui court à l'extrême orient quand le feu d'artifice se tire au couchant.» Henry de la Madelène, écrivain et ami de Baudelaire ne s'y trompe pas, lorsqu'il enjoint ses contemporains à la découverte du poète au travers de ses traductions de Poe : «Lisez-les avec attention, et vous aurez du même coup le secret de l'âme de Baudelaire et le secret de ses uvres» Le recueil recèle de contes célèbres dont "La chute de la maison Usher". - Photos sur www.Edition-originale.com -
Michel Lévy frères, Paris 1857, 11,5x18,5cm, broché.
Edition originale de la traduction française établie par Charles Baudelaire et pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Trois petits manques comblés en tête et en pied du dos, plats marginalement et légèrement salis, légers manques et déchirures en angles des plats, Rare exemplaire présenté dans son brochage d'origine. - Photos sur www.Edition-originale.com -