Previous 1 ... 178 179 180 181 ... 188 195 202 209 ... 212 Next Exact page number ? OK

‎Sofi Oksanen - Cagnoli sebastien (traduction)‎

Reference : RO20265576

(2023)

ISBN : 2253262447

‎Le Parc à chiens‎

‎LE LIVRE DE POCHE N°36749 / STOCK. 2023. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 503 pages. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues‎


‎ Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR10.95 (€10.95 )

‎SOLDATI MARIO - PAUL HENRI MICHEL (traduction)‎

Reference : RO20270427

(1951)

‎Le festin du commandeur - Feux croises, ames et terres etrangeres‎

‎PLON. 1951. In-12. Cartonné. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 244 PAGES. . . . Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane‎


‎COLLECTIF D'EDITION. XX° siècle. Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR10.95 (€10.95 )

‎SOLLEVILLE Marie-Claire‎

Reference : CINEMAAA3535710619

(1994)

‎C'est toi qui as traduit ça ? Petite approche insolite du cinéma italien‎

‎Annecy, Rencontres du Cinéma Italien d'Annecy, 1994, 15 x 21,5, 144 pages cousues sous couverture illustrée. Avant-propos d'Ettore Scola. Quelques photographies noir & blanc.‎


‎Cachets de bibliothèque à la page de garde.‎

Phone number : 04 78 58 44 04

EUR15.00 (€15.00 )

‎Somaini, F. and E. Crispolti (English translation by H. Martin)‎

Reference : 21573

(1972)

‎Urban Urgencies. City Projects by Francesco Crispolti‎

‎Mazzotta Editore Softcover Milano 1972 ‎


‎Fine Square 8vo. 262 pages. Well-documented publication.‎

Logo ILAB
(ALAC, )

Phone number : 514-522-8848

CAD20.00 (€13.10 )

‎Soma Morgenstern, Nicole Casonova (Traduction)‎

Reference : RO20275020

(2002)

ISBN : 2867463092

‎Errance en France‎

‎LIANA LEVI. 2002. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 414 PAGES. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques‎


‎ Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR19.80 (€19.80 )

‎Sombrun Corine‎

Reference : 100139120

(1988)

‎Les prêtres de l'ancienne Egypte‎

‎Perse?a 1988 207 pages in8. 1988. Broché. 207 pages.‎


‎Bon état intérieur propre bonne tenue bords un peu frottés‎

Un Autre Monde - Val Couoesnon

Phone number : 07.69.73.87.31

EUR24.00 (€24.00 )

‎Song ling Pu ; Rainier Lanselle (Traduction et préface)‎

Reference : 124649

(2009)

ISBN : 2130575757 9782130575757

‎Trois contes étranges‎

‎Puf, coll. « Sources » 2009 2 volumes. Premier volume In-4 relié demi-toile éditeur 27,2 cm sur 20,9. 118 pages. second volume fac-similé de l’orginale reliure en accordéon sous étui. Très bon état d’occasion.‎


‎ Très bon état d’occasion ‎

Librairie de l'Avenue - Saint-Ouen

Phone number : 01 40 11 95 85

EUR59.00 (€59.00 )

‎Sonja Brentjes, Alexander Fidora (eds)‎

Reference : 65331

‎Premodern Translation. Comparative Approaches to Cross-Cultural Transformations‎

‎, Brepols, 2021 Hardback, 189 pages, Size:156 x 234 mm, Language: English. ISBN 9782503590974.‎


‎Summary This edited collection offers six essays on translations and their producers and users in premodern societies, which explore possibilities for contextualizing and questioning the well-established narratives of translations and translating in history of science and philosophy. To enable such explorations, the editors decided to go beyond a conventional focus on Latin and Arabic medieval cultures. Thus a discussion of translation in East Asia that asks questions about the technologies of translation invites readers familiar with Western contexts to reflect on shared cross-cultural practices. Other authors ask new questions concerning mathematical, medical, or philosophical translations, such as the character and the role of 'submerged' translations that never made it into any of the traditional histories of translation in medieval societies. A third group of authors offer perspectives on early modern professionals, which open up the traditional research on translations to other fields of study, and allow us to reflect on changed practices and purposes of translation. Featuring studies on Old Uyghur translations of Buddhist texts, on the fortune of a Latin translation of Arabic mathematics from al-Andalus, on Arabic philosophy and the division of the sciences in thirteenth-century Paris and Naples, on Albert the Great's concept of interpretatio as an epistemic practice that combines translation and explanation, on translation between classical Arabic and Humanist traditions in early modern Spain, and on astronomy in early modern German scholarship, this volume offers a unique survey of premodern translations across a variety of languages and disciplines, exploring both their technical commonalities and cultural specificities, while also addressing the reception of the ideas they transmit. TABLE OF CONTENTS Introduction - SONJA BRENTJES Old Uyghur Translations of Buddhist Texts and their Usage - YUKIYO KASAI Advanced Arithmetic from Twelfth-Century al-Andalus, Surviving Only (and Anonymously) in Latin Translation? A Narrative That Was Never Told - JENS H YRUP Gundissalinus, Arabic Philosophy and the Division of the Sciences in the Thirteenth Century: The Prologues in Philosophical Commentary Literature - ALEXANDER FIDORA Albert the Great's Interpretatio: Converting Libraries into a Scientific System - KATJA KRAUSE AND HENRYK ANZULEWICZ Arabic from the Margins: Hispano-Moroccan Translation between Classical Arabic and Humanist Traditions in Early Modern Spain - CLAIRE GILBERT Johannes Regiomontanus and Erasmus Reinhold: Shifting Perspectives on the History of Astronomy - PIETRO D. OMODEO Index‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR70.00 (€70.00 )

‎Sonja Brentjes, Jens Hoyrup, Bruce R. O'Brien (eds)‎

Reference : 64793

‎Narratives on Translation across Eurasia and Africa. From Babylonia to Colonial India‎

‎, Brepols, 2022 Hardback, 406 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:2 b/w, 5 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503594897.‎


‎Summary What has driven acts of translation in the past, and what were the conditions that shaped the results? In this volume, scholars from across the humanities interrogate narratives on the process of translation: by historical translators ranging from ancient Babylonia to early modern Japan and the British Empire, and by academics from the nineteenth to the twentieth centuries who interpreted these translators' practices. In Part 1 the volume authors reflect on the history of the approaches to the phenomenon of translation in their specific fields of competence in order to learn what shaped the academic questions asked, what theoretical and practical tools were deployed, which arguments were privileged, and why certain kinds of evidence (but not others) were thought to be the basis for understanding the function and purpose of all translation performed in a given culture. Part II explores how translators and authors from antiquity to modern times described their own motivations and the circumstances in which they chose to translate. In both parts, the contributors disentangle histories of translation from the specialized intellectual fields (such as science, religion, law, or literature) with which they have been bound in order to make the case that we understand translation best when we take into account all cultural practices and translation activities cutting synchronically and diachronically through the entire societal fabric. TABLE OF CONTENTS Introduction ? Sonja Brentjes, in cooperation with Jens H yrup and Bruce O'Brien Part 1: Observer Narratives Scholarly Translation in the Ancient Middle East: Ancient and Modern Perspectives ? C. Jay Crisostomo Interdisciplinary Interactions: Septuagint Studies, Classics, and Translation Studies ? Benjamin G. Wright III A Plurality of Voices: Fragmented Narratives on Syriac Translations ? Matteo Martelli Re-visiting the Translation Narratives: The Multiple Contexts of the Arabic Translation Projects ? Miriam Shefer-Mossensohn Philosophical Pahlavi Literature of the Ninth Century ? G tz K nig Changing Perceptions in Modern Scholarship on Tangut Translations of Chinese Texts ? Imre Galambos Biblical Theology, Scholarly Approaches, and the Bible in Arabic ? Miriam Lindgren Hj lm Translating inside al-Andalus: From Ibn Rushd to Ibn Juljul ? Maribel Fierro Part 2: Participant Narratives From Opheleia to Precision: Dionysius the Areopagite and the Evolution of Syriac Translation Techniques ? Emiliano Fiori Wisdom in Disguise: Translation Narratives and Pseudotranslations in Arabic Alchemy ? Christopher Braun Philology and Polemics?in the Prologues to the Latin Talmud Dossier ? Alexander Fidora Faraj ben Sal?m of Agrigento: Translation, Politics and Jewish Identity in Medieval Sicily ? Lucia Finotto Practices of Translation in Medieval Kannada Sciences: 'Removing the Conflict between Textual Authority and the Worldly' ? Eric Gurevitch The Trope of Sanskrit Origin in Pre-Modern Tamil Literature ? Eva Wilden Ibn al Quff the Translator, Ibn al-Quff the Physician: Translation and Authority in a Medieval Commentary on the Hippocratic Aphorisms ? Nicolas Carpentieri Isaac Aboab da Fonseca's Preface to his Hebrew Translation of Abraham Cohen De Herrera's Puerta del Cielo ? Federico Dal Bo Mahometism in Translation: Joseph Morgan's Version of Mohamad Rabad n's Discurso de la Luz (1723-1725) ? Teresa de Soto The Possibility of Translation: A Comparison of the Translation Theories of Ogy? Sorai and ?tsuki Gentaku ? Rebekah Clements The Hermeneutics of Mathematical Reconciliation: Two Pandits and the Benares Sanskrit College ? Dhruv Raina Index‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR110.00 (€110.00 )

‎SONTAG, Sherry - DREW, Christopher - ROULLET, Pierrick (Traduction)‎

Reference : 113336

(2004)

‎Guerre Froide sous les mers. L'histoire extraordinaire des sous-marins espions américains.‎

‎ 2004 Marines éditions - 2004 - In-8, broché couverture illustrée - 487 pages + cahiers d'illustrations et de reproductions photographiques en N&B hors texte en fin d'ouvrage‎


‎Bon état - Coins et "coiffes" frottés - Plis de lecture au dos - Menus frottements sur la couv. ‎

Phone number : 04 78 38 32 46

EUR11.00 (€11.00 )

‎Sophie Campbell ; Anthony Mason ; traduction : Elisabeth de Lavigne‎

Reference : 55337

‎Destinations de r ve : Les plus beaux voyages du monde‎

‎, France Loisirs, 1996 Hardcover, 224 pages, Texte en Francais, 295 x 240 x 20 mm, jaquette illustre , Tres belle exemplaire., illustrations en couleur ISBN 9782744102059.‎


‎Un top des destinations de vacances ne saurait se limiter la France et l?Europe. De l?autre c t de l?Atlantique, New York vous assurera un s jour dans un d cor grandiose. Des rives de l?Hudson Times Square en passant par Central Park, New York est une des destinations incontournables pour explorer les tats-Unis. Chacune de vos balades dans New York vous permettra de d couvrir des buildings mythiques comme le Flat Iron ou l?Empire State Building, ou de pousser les portes de mus es r put s dans le monde entier comme le Metropolitan Museum of Art. Si vous tes la recherche de plages paradisiaques et de lagons turquoise, les meilleures destinations se trouvent bien plus au sud de New York, dans les les des Cara bes. La Guadeloupe, la Martinique ou encore la R publique dominicaine y seront quelques les o profiter d?un cadre fait de sable blanc, d?eau cristalline et de luxuriantes for ts tropicales.L?Asie saura galement vous s duire avec des les idylliques comme Bali. Ici, le d paysement sera de chaque instant. Apr s quelques baignades ressour antes au large de plages de sable blanc ou noir, Bali sera une des les qui vous r servent parmi les plus beaux panoramas d?Asie. Volcan majestueux, temples flottant sur les eaux et rizi res sculptant les collines sont quelques-unes des splendeurs qui permettent Bali de figurer parmi les meilleures destinations de vacances.Inspir par ce top destinations de vacances ? En France, en Europe, New York, dans les les des Cara bes ou Bali, les meilleures destinations pour un voyage synonyme d? vasion vous invitent un v ritable tour du monde.‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR25.00 (€25.00 )

‎Sophie Kinsella - Daphne Bernard (traduction)‎

Reference : RO20264517

(2016)

ISBN : 2298108560

‎L'accro du shopping à Hollywood‎

‎PIMENT / FRANCE LOISIRS. 2016. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 567 pages. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne‎


‎ Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR10.95 (€10.95 )

‎Sophie Kinsella, Daphné Bernard (Traduction)‎

Reference : RO20273893

(2019)

ISBN : 2266286021

‎Ma vie (pas si) parfaite‎

‎POCKET N°17235 / BELFOND. 2019. In-12. Broché. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Papier jauni. 488 PAGES. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne‎


‎ Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR10.95 (€10.95 )

‎SOPHOCLE‎

Reference : AUB-7530

(1860)

‎Tragédies. Traduction par M. ARTAUD. Avis de l'éditeur et notice sur Sophocle.‎

‎Paris, éd. Charpentier 1860 (5e éd.). Bon exemplaire relié, plats conservés, in-8, XVI + 459 pages.‎


CHF40.00 (€42.87 )

‎Sophocle, introduction, traduction et commentaire par DEMONT Paul. ‎

Reference : 25406

ISBN : 9782251452777

‎Aïas / Ajax.‎

‎<meta charset="utf-8"><span data-mce-fragment="1">Aïas (ou Ajax) est un soldat perdu. À Troie, Ulysse et les Atrides n’ont pas reconnu sa valeur : il a voulu les tuer pour venger son honneur, mais la déesse Athéna l’a rendu fou. Dans le prologue, Athéna montre sa folie à Ulysse terrorisé. Puis Sophocle met en scène son désespoir quand il revient à la raison. Pour restaurer son honneur, il ne voit qu’une solution : le suicide, malgré les objurgations du choeur de ses marins et de Tecmesse, sa compagne. Il en assure la réalisation par une feinte qui les trompe, et se donne la mort, seul, devant le public. Son cadavre est découvert par les siens, qui étaient partis en désordre à sa recherche, et par son demi-frère Teucros, arrivé trop tard. Celui-ci veut l’ensevelir malgré l’interdiction des Atrides. Il obtient l’appui inattendu d’Ulysse : on rend donc son honneur au héros, dont un convoi funèbre, accompagné par son jeune fils, emporte le corps.</span><br data-mce-fragment="1"><br data-mce-fragment="1"><span data-mce-fragment="1">Cette édition de la pièce de Sophocle propose un texte revu, une traduction nouvelle et un commentaire suivi, qui discute les nombreux problèmes qu’elle pose, en particulier pour sa mise en scène. L’introduction explique pourquoi est choisie ici la graphie Aïas, expose l’arrière-plan homérique et post-homérique du mythe, et l’importance du « héros » pour l’île d’Égine, l’île de Salamine et pour les Athéniens eux-mêmes. Elle analyse le rôle de la noblesse transmise par filiation patrilinéaire, même chez ceux qu’on traite de « bâtards », et la place laissée aux femmes. Cette terrifiante et pitoyable tragédie de l’honneur et de la mort, qui n’est pas, contrairement à d’autres pièces, encombrée par sa postérité, aide à comprendre le « personnage tragique » et « l’effet tragique » selon les Anciens, et pour Sophocle.</span> Paris, 2022 Les belles lettres 286 p., broché. 13,5 x 21,5‎


‎Neuf‎

Antinoë - Brest

Phone number : 02 98 80 52 48

EUR25.00 (€25.00 )

‎Sophocle ; Lacarrière Jacques (traduction et commentaires)‎

Reference : 126727

(1982)

ISBN : 2865940098

‎Le théâtre de Sophocle‎

‎Philippe lebaud 1982 In-8 broché 24 cm sur 15,5. 523 pages. Bon état d’occasion.‎


‎ Bon état d’occasion ‎

Librairie de l'Avenue - Saint-Ouen

Phone number : 01 40 11 95 85

EUR21.00 (€21.00 )

‎SOPHOCLE (LECONTE DE LISLE - TRADUCTEUR)‎

Reference : 26191

(1877)

‎SOPHOCLE - Traduction nouvelle, par Leconte de Lisle, ‎

‎Paris Alphonse LEMERRE 1877 -in-8 demi-veau un volume, reliure demi-veau glacé havane in-octavo à coins (binding half-calfskin in-octavo with corners) (23,6 x 16 cm), dos à 5 faux-nerfs (spine with raised bands), décoration "or" et à froid (gilt and blind stamping decoration), titre frappé "or" (gilt title) , pièce de titre sur fond noir avec double filets "or" en encadrement, roulette "vaguelette" "or" en place des nerfs avec un filet à froid de part et d'autre des nerfs, entre-nerfs à fleurons "or" dans un encadrement de deux filets fins "or" avec rinceaux "or" aux angles et étoiles "or" disposées en losange aautour du fleuron, quadruple filet fin "or" en tête et en pied, dos avec de trés légères épidermures, plats décorés "or" de deux filets fins "or" aux mors et aux coins, papier marbré marron clair et jaune aux plats, tête lisse dorée, gouttière et tranche de queue non-rognées, Tampon Ex-Libris à l'encre rouge en haut de la page de faux-titre : TH. M., sans illustrations (no illustration) excepté la marque de l'Editeur Lemerre gravée en noir en bas du titre, mors supérieur de la 4ème de couverture fendu sur 2 cm, mais la reliure reste bien solide, fines et trés légères rousseurs habituelles, 503 pages + 1 p. de Tables, 1877 Paris Alphonse LEMERRE Editeur, ‎


‎Note : EDITION ORIGINALE de cette traduction. - Contient: les Trakhiniennes, Oidipous roi, Oidipous à Kolônos, Antigone, Philoktètès, Aia, Elektra ...... Autre auteur : Leconte de Lisle, Charles-Marie (1818-1894). Traducteur .......... bon exemplaire .... bien relié ............ en bon état malgré leslégers défauts signalés (good condition in spite of the light defects indicated). bon état ‎

Phone number : 06 81 28 61 70

EUR140.00 (€140.00 )

‎SOPHOCLE / ROUSSEL, Louis ( Texte, traduction et commentaire par ) ‎

Reference : 6475

‎SOPHOCLE OEDIPE. Texte, traduction, commentaire. ‎

‎Paris Société d'édition '' Les Belles Lettres '' 1940 in 8 (25,5x16,5) 1 volume broché, 533 pages, avec un faux-feuillet volant d'errata. Texte, traduction et commentaire par Louis Roussel. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request ) ‎


‎Très bon Broché ‎

Librairie Rouchaléou - Saint André de Sangonis

Phone number : 06 86 01 78 28

EUR90.00 (€90.00 )

‎Sophocles:‎

Reference : 31317AB

(1759)

‎Electra. Ein Trauerspiel des Sophokles.‎

‎Nebst Pindars erster Ode. Zürich, Gessner, 1759. 8°. 115 S., (1) S. (Druckfehler). Mit gest. Titelvignette (Porträt) und eine gest. Schlussvignette. Späterer Pappband.‎


‎Übersetzung von Johann Jakob Steinrüchel. Das Vorwort von Salomon Gessner. Mit Exlibris von Paul Ad. Leemann (van Elck).‎

EOS Buchantiquariat Benz - CH-8001 Zürich
Logo ILAB

Phone number : 41 (0)44 261 57 50

CHF420.00 (€450.19 )

‎SOPHOCLE, traduction de MAZON Paul.‎

Reference : 30707

‎Tragédies. Tomes 1 et 2.‎

‎<p>Collection Les grandes <span data-mce-fragment="1">œuvres de la littérature grecque.</span></p><p><span data-mce-fragment="1">Tomes 1 et 2.</span></p> Paris, 1950. Les Belles Lettres 278 p., 528 p., reliés. 13,2 x 21,2‎


‎Occasion‎

Antinoë - Brest

Phone number : 02 98 80 52 48

EUR30.00 (€30.00 )

‎SOPHOCLE. Traduction de Paul Mazon.‎

Reference : 84784

(1953)

‎TRAGEDIES DE SOPHOCLE : Les Trachiniennes - Antigone - Ajax - Oedipe Roi - Electre - Philoctète - Oedipe à Colone‎

‎Paris Club Français du Livre / Les Portiques n°27, 1953, in-8, pleine reliure cuir éditeur, 652p. Très bon état. ‎


‎ NB. Les commandes et questions seront traitées dans les 48h et expédiées à partir du 7 octobre. Merci.‎

Phone number : (+32) 470 87 87 88

EUR20.00 (€20.00 )

‎SOPHOCLE - Traduction de Paul Mazon‎

Reference : 99705

(1963)

‎Tragédies de Sophocle. Les Trachiniennes - Antigone - Ajax - Oedipe roi - Electre - Philoctète - Oedipe à Colone‎

‎ 1963 Editions Club Français du Livre, collection "Les Portiques" N° 27 - 1968 - In-8, reliure pleine peau sous rhodoïd - 659 pages - Exemplaire numéroté N° 13514 / 23000‎


‎Bon état - Dos en partie insolé ‎

Phone number : 04 78 38 32 46

EUR15.00 (€15.00 )

‎SOPHOCLE. Traduction de Paul Mazon.‎

Reference : 5178

Antinoë - Brest

Phone number : 02 98 80 52 48

EUR39.00 (€39.00 )

‎SOPHOCLE. Traduction en vers de Paul Mesnard.‎

Reference : 14486

‎Oedipe à la colone. Tragédie traduite en vers par Paul Mesnard.‎

‎ Paris, 1893 102 p., demi-reliure. (Deuxième édition). 14,5 x 23‎


‎Occasion‎

Antinoë - Brest

Phone number : 02 98 80 52 48

EUR35.00 (€35.00 )

‎Soromenho Castro ; Cando Violante (traduction) ; Bastide Roger (préface)‎

Reference : 123356

(1956)

‎Camaxilo‎

‎Lyon, Présence Africaine, impr. Molière 1956 In-8 broché 20 cm sur 12. 322 pages. Dos bruni avec titre légèrement effacé. Bon état d’occasion.‎


‎ Bon état d’occasion ‎

Librairie de l'Avenue - Saint-Ouen

Phone number : 01 40 11 95 85

EUR47.00 (€47.00 )
Previous 1 ... 178 179 180 181 ... 188 195 202 209 ... 212 Next Exact page number ? OK
Get it on Google Play Get it on AppStore
Translation
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !