Perrat regrette de n'avoir pu assister à la Fête aux Charteux, évoque ses nombreux travaux, en Afrique, Congrès à l'étranger, le séjour traditionnel en Forez, il ne lui reste que peu de temps pour aller à Lyon. Il annonce à Joatton qu'il s'est “ laissé embarqué par Abel Lefranc dans l'édition du “ quart livre“ de Rabelais, dont un premier fascicule paraitra, (il) l'espère, à la fin de l'année….“
Cette lettre accompagne un court article de Perrat :Le papyrus I B de Bale , In-8° de 3pp., sous couverture muette beige, avec envoi autographe signé de Perrat à Joatton sur la couverture.Perrat fut Archiviste paléographe (promotion 1926) membre de l'école française de Rome, professeur à l'école des chartes (chaire de paléographie) ,a été archiviste aux archives nationales, secrétaire de l'école des chartes, chargé de cours à la faculté des lettres de Paris, professeur à l'école des chartes (chaire d'histoire des institutions politiques, administratives et judiciaires de la France) et Secrétaire de rédaction de la Revue historique de droit français et étranger.(GrBO)
Lettre autographe signée par Adolphe Louis, évêque d'Autun. La lettre est datée du 17 décembre 1891. Lettre de condoléances adressée à une dame. Adolphe Perraud (1828-1906) a été évêque d'Autun, Châlon et Mâcon, puis cardinal. en feuille. Très bon Autun 1891
édition originale
Sans lieu, ni date, (19ème siècle ?), reliure demi-chagrin à coin, dos à 4 nerfs, titre et fleurons dorés, 17x22 cm, 199 pages. Illustré de figures.
Bon état. (voir photos)
Manuscrit signé de 12 feuillets in-8 oblong rédigés au recto, pour un article paru dans la Revue Européenne du 1er Juin 1860, tome IX, pp. 409-413 : Intéressant manuscrit autographe signé par l'écrivain et critique Emile Perrin (1814-1885), alors ancien directeur de l'Opéra Comique (1848-1857) et futur directeur de l'Opéra (1862-1871) puis Administrateur général de la Comédie Française (1871-1885). On relève les annotations d'imprimeur (noms des typographes). Son analyse de Fidelio et de sa réception en France sont très informées. "Le Théâtre-Lyrique avait inauguré par Orphée sa saison d'hiver, il vient d'ouvrir par Fidelio sa saison de printemps. Après avoir fêté tour à tour Weber, Mozart et Gluck, il a voulu rendre les mêmes honneurs à Beethoven. L'intention est également louable ; mais je crains que le succès ne soit point égal. Populaire en Allemagne, accueilli avec enthousiasme en Angleterre, la partition de Fidelio n'a jamais pu s'acclimater sur nos scènes françaises. Faut-il en accuser le goût de notre public ? [ ... ] C'est dans la faiblesse de la pièce sur laquelle Beethoven a écrit la partition de Fidelio qu'il faut donc chercher la cause de ce constant insuccès. Le triste mélodrame de Bouilly, mis d'abord en musique par Gaveaux, n'était pas de nature à inspirer Beethoven. Son génie plane sur les hauteurs sublimes de la Symphonie Pastorale, de la Symphonie Héroïque ; il étouffe emprisonné dans les murs étroits d'une fable vulgaire, sans vraisemblance, sans intérêt, sans passion." [ Suit une analyse de l'histoire de Fidelio et de sa réception par le public français ] "L'exécution de Fidelio est inférieure à l'exécution d'Orphée et des noces de Figaro. L'orchestre, sur lequel pèse ici une grande part de responsabilité, s'est montré parfois, notamment dans l'ouverture, au-dessous de sa tâche. Mme Viardot n'a pu trouver dans le rôle de Fidelio les puissants contrastes, la vive passion du rôle d'Orphée. [...] Le rôle entier paraît d'ailleurs écrit sur un registre trop élevé pour la voix de Mme Viardot, et bien que cette voix soit douée d'une étendue exceptionnelle, elle n'atteint cependant les notes les plus élevés qu'à l'aide d'un déchirement douloureux. Le personnage de Fidelio exige, en outre, de la jeunesse ; sous l'habit du jeune paysan qui surprend l'amour de la fille du geôlier, Mme Viardot nous a fait regretter l'art avec lequel elle portait la tunique, la chlamyde et le cothurne antiques. M. Battaille chante le rôle de Rocco en musicien consommé et avec un grand sentiment du style ; Mlle Faivre montre de l'intelligence et la finesse, mais une finesse qui touche parfois au maniéré ; les autres artistes ne sont point de taille se mesurer à cette partition. [...] L'artiste chargé de représenter Ludovic Sforza a failli plus d'une fois, par l'étrangeté de ses allures, amener dans ce sombre drame un élément tout à fait imprévu, l'élément comique. Quel que doive être le succès de Fidelio, il faut savoir gré au Théâtre-Lyrique de cette tentative. [...] Il est assez curieux de voir une scène musicale, qui marche au quatrième rang, donner aux autres cet exemple du sentiment de l'art et du respect au public dont on ne craint point ailleurs de flatter les caprices et les inexcusables fantaisies. Il semble pour cela que tous les moyens soient bons, et l'on a répondu à tout quand on a dit : cela fait de l'argent. Avec ce mot là on a voulu absoudre un scandale musical qui s'est produit l'autre semaine dans la salle Ventadour. Le Théâtre-Italien a représenté l'Orphée aux Enfers de M. Offenbach.[...]" Il évoque ensuite l'Opéra-Comique et M. Gevaërt, mais aussi Donizetti : "la gloire de Donizetti ne recevra pas non plus un nouveau lustre de la représentation du petit ouvrage inédit joué sous le nom de Rita ou le Mari battu. On peut même dire que la musique de Donizetti a passé presque inaperçu au milieu des rires provoqués par les plaisanteries, un peu au gros sel, dont la pièce et semée. Il est vrai que l'exécution musicale laisse beaucoup à désirer.. [...] Seule, Mme Faure-Lefebvre ne peut suffire à tout. Elle a joué avec infiniment de grâce et l'esprit, trop d'esprit peut-être, un rôle bien invraisemblable pour elle, puisque Rita a fait la double faute d'épouser à la fois un niais et un butor. [ ... ] On dit que le rôle de Rita sera le dernier rôle créé par Mme Faure-Lefebvre et qu'elle doit prochainement quitter le théâtre. Ce sera une grande perte pour l'Opéra-Comique."
Intéressant manuscrit autographe signé par l'écrivain et critique Emile Perrin (1814-1885), alors ancien directeur de l'Opéra Comique (1848-1857) et futur directeur de l'Opéra (1862-1871) puis Administrateur général de la Comédie Française (1871-1885). On relève les annotations d'imprimeur (noms des typographes). Son analyse de Fidelio et la présentation de sa réception en France sont celles d'un critique très informé. Manuscrit provenant du fonds Dentu (l'éditeur Edouard Dentu prit la direction de la Revue Européenne de 1859 à 1862).
Paris , Ernest Leroux , 1892 , in-8, broché , xvii-164pp. , non coupé , petits défauts . Texte éthiopien avec sa traduction .
Lalibela est un négus d'Éthiopie qui régna sous le nom de Gäbrä Mäsqäl de 1190 à 1225, et est reconnu comme saint par l'église éthiopienne depuis la fin du xve siècle , sous pression des conquêtes musulman , il transféra la capital du royaume d’Aksoum et souhaitant crée une nouvelle Jérusalem , construit les célèbres églises monolithiques de la ville qui porte son nom. Jules François Célestin Perruchon (1853-1907) fut un philologue français, spécialiste en guèze, il étudia cette langue sous la direction de Joseph Halévy . P2-6D
1 page in-4, s.l.n.d., "La Bergerie, le 7 décembre" [vers 1958]. Absent de Paris, il regrette de n'avoir pu croiser son correspondant à une fête donnée au lendemain de la remise du Fémina et espère une réponse sur le manuscrit Le Curieux (probablement Le Curieux mal avisé, paru en 1958 chez Fayard). On joint trois portraits photographiques (dont deux tirages de presse avec tampons de l'agence Keystone au dos).
Perthuis, Pierre-Alexandre et La Nicollière-Teijeiro, Stéphane de
Reference : 26021
(1870)
Nantes imprimerie Charpentier 1870 -in-8 broché un volume, broché marron grand in-octavo éditeur (18,7 x 28,5 cm), dos muet, 1ère de couverture imprimée en noir et ornée d'une vignette "Sceau des Maires et Echevins de Nantes" en noir, 4ème de couverture ornée d'une gravure "Armoirie de la Ville de NANTES" au centre en noir (couverture fanée avec léger manque de papier en marge...à relier), toutes tranches non-rognées, Tiré à 53 Exemplaires distribués, Exemplaire N°25 offert à : "Madame C. De CORNULIER-LUCINIERE, Hommage Respectueux, (signé) Alexandre Perthuis, le 9 Avril 1870.." à l'encre brune (autographe manuscrit de l'auteur), Titre imprimé en rouge et noir et orné d'une vignette gravée en bas du titre du "Sceau des Maires et Echevins de Nantes", orné de 4 gravures in-texte en noir, 16 pages, 1870 Nantes : imprimerie Charpentier Editeur,
Note : Extrait du LIVRE DORÉ .....Sujet : Nantes (France) .... BEL EXEMPLAIRE ............ en bon état malgré les légers défauts signalés (good condition in spite of the lights defects indicated). bon état
1 page in8 - bon état -
Il vient d'avoir l'accord de Pierre Amiot (Editions Amiot-Dumont) pour un contrat et demande de remettre le manuscrit avant le 1er septembre 1950 -
, Brepols, 2024 Hardback, xviii + 398 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:2 b/w, 14 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503600314.
Summary By comparison with Latin Europe, Anglo-Saxon civilization is notable for the amount of literature preserved in contemporary manuscripts in the vernacular language, formerly called ?Anglo-Saxon' but now more usually called ?Old English'. This literature includes some remarkable poetry, which is the subject of the present collection of essays. Some of the earliest poems may well have been written at a time when northern England held the intellectual leadership of Europe. The approach is holistic, investigating important issues in the manuscripts that affect the integrity of the texts to be studied or the way they relate to each other, examining metrical issues that affect the way the poems are appreciated for their compositional skill, studying particular textual problems that require elucidation or even emendation to make the meaning clear, and finally offering readings of particular poems focussing on themes that are central to Old English poetry. A postscript examines Lewis Carroll's Jabberwocky, which is presented as a ?Stanza of Anglo-Saxon Poetry'. TABLE OF CONTENTS Introduction Section A: Manuscripts Foreword 1. The Place of Judith in the Beowulf-Manuscript 2. The Vercelli Book Revisited 3. The Structure of the Junius Manuscript, with a Survey of Places of Possible Loss 4. On the Incomplete Ending of Daniel and the Addition of Christ and Satan to MS Junius 11 Section B: Metre Foreword 5. Some Aspects of the Interaction between Verse Grammar and Metre in Old English Poetry 6. On the Ro?le of Some Adverbs in Old English Verse Grammar 7. The Metrical Epilogue to the Alfredian Pastoral Care: A Postscript from Junius 8. Franciscus Junius and the Versification of Judith Section C: Textual Problems Foreword 9. Beowulf 214: eolet t ende 10. Andreas 733b 11. Christ III 1476b 12. The Seafarer 62b, anfloga: Lone Ranger or Away-day Flier? 13. Genesis B 623-5: Part of the Speech to Eve? 14. Exodus 480: mod gerymde 15. Exodus 265: gnian 16. Daniel 276 Section D: Readings Foreword 17. Loyalty and Obedience in the Old English Genesis and the Interpolation of Genesis B into Genesis A 18. Sengeley in synglere. The Language of the Loner: From Splendid Isolation to 'Individual' in Early English Poetry? 19. The Cross in Exodus 20. Easter, the Death of Saint Guthlac and the Liturgy for Holy Saturday in Felix's Vita and the Old English Guthlac B 21. Judith and the Woman Hero Section E: Postscript 22. From Jabberwocky back to Old English: Nonsense, Anglo-Saxon, and Oxford *** Publications by Peter L. Lucas aetatis suae LXXX Select Bibliography Indices
, Brepols, 2022 Paperback, 399 pages, Size:210 x 297 mm, Illustrations:35 col., 17 tables b/w., Language: German. ISBN 9782503602349.
Summary The present book is a result of the Turfan studies carried out at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities since more than 100 years. The edition of Old Uyghur fragments that could be assigned to various texts about the Bodhisattva Avalokite?vara provides an insight into the history of Central Asian Buddhism. The monograph is accompanied by commentaries to a large number of subjects related to Tantric Buddhism of the Middle Ages. Some of the manuscripts have illustrations of the 40 objects held in the hands of the Bodhisattva Avalokite?vara of thousand arms and eyes well-known from statues and temple banners from Turfan, Dunhuang as well as China, Korea, and Japan. The Old Uyghur manuscripts are mainly based on Chinese originals of the Mijiao section (T. 1057, T. 1060, T. 1064 and T. 1982). One booklet was translated from a Tibetan original. The book concludes with a word index as a complement for the study of the Old Uyghur lexicon. TABLE OF CONTENTS Vorbemerkung Einleitung Literatur und Abk rzungen Textedition nach chinesischen Vorlagen Buch I T. 1060 Umschrift und chinesische Parallelen / bersetzung und Kommentar Buch II T. 1057A, I Umschrift und chinesische Parallelen / bersetzung und Kommentar Buch III T. 1057A, II Umschrift und chinesische Parallelen / bersetzung und Kommentar Buch IV T. 1082 Umschrift und chinesische Parallelen / bersetzung und Kommentar Buch V T. 1064 Umschrift und chinesische Parallelen / bersetzung und Kommentar Textedition nach tibetischer Vorlage Altuigurische Version der tibetischen Kurzfassung des Avalokite?vara-S?tras: Kon?i im bodis(a)t(a)vn?? darnis? dg as?g? birl birg r y?gm?? atl(?)g Anh nge App01: Augenkrankheiten App02: N?laka??ha-dh?ra?? 1) Vergleich der verschiedenen altuigurischen Transkripte der N?laka??ha-dh?ra?? 2) Fragmente bilingualer Versionen der N?laka??ha-dh?ra?? App03: Die f nfzehn Todesarten App04: ?a?ak?aravidy?mantras?tra (T. 1043) App05: Lobpreis f r den tausend ugigen Avalokite?vara App06: Komprimierte Fassung aus Teilen von T. 1057A App07: Eine Passage aus einer altuigurischen bersetzung von T. 1060 W rterverzeichnis
"Petetin. 1877-1878. In-4. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. Livre manuscrit du Lieutenant Petetin pour l'école supérieure de la guerre croquis de géographie année 1877-1878 - livre d'environ 60 pages manuscrites avec de nombreuses cartes dessinées en couleurs - coins frottés - 2 gravures en couleurs ""le fort de l'écluse"" avec annotations collées sur la page de garde de fin d'ouvrage.. . . A l'italienne. Classification Dewey : 91-Manuscrits"
Classification Dewey : 91-Manuscrits
[SNPMD] - PETIT, Henri ; [ SAUTET, Camille ; PETIT, Madame Henry : SUFFRAN, Michel ]
Reference : 54662
(1977)
Texte recueilli par Camille Sautet, un des 450 exemplaires non numérotés (après 50 numérotés), 1 vol. in-4 reliure pleine toile éditeur sous jaquette transparente, sous étui cartonné, collection "L'univers sensible", SNPMD, Paris, 1977, 110 pp. avec Pays de Bourgogne, 1 vol. in-8 br., 1979, pp. 353-417
Remarquable ensemble réunissant : un bel exemplaire de "Paysages" dédicacé par Henri Petit "Pour Michel Suffran, qui sait ma très vive sympathie et aussi ma reconnaissance" ; le numéro spécial d'hommage à Henri Petit publié par la revue "Pays de Bourgogne", accompagné d'une belle L.A.S. (2 pages) de Camille Sautet adressée à l'écrivain bordelais Michel Suffran : "Mon Cher docteur et ami, je vous adresse par le même courrier un exemplaire de la revue "Pays de Bourgogne" qui vient de paraître, où vous trouverez entre autres votre remarquable article "Frère de Silence" en hommage à Henri Petit. Quand je dis "remarquable", il ne s'agit pas d'un mot passe-partout [ ... ]mais de ce qui est proprement digne de retenir l'attention. Je regrette beaucoup que, comme me l'avait fait espérer Yves Leroux, vous n'ayez pas pu, en son temps, lors de la parution de "Paysages", donner à Henri Petit le bonheur de lire quelques pages de vous, de ce ton et de ce style [ ... ] nous nous retrouvons en certains mots : artisanal, race terrienne, contemplation... et je disais souvent que l'athée qu'il disait être avait une pensée et un coeur franciscain et une âme contemplative, parce que le croyant qu'il avait été jusqu'à l'âge de 13 ans cet enfant était toujours près de lui et le suivrait jusqu'au bout de la route. Madame Petit, que je viens de voir à Paris, a beaucoup apprécié et en particulier votre témoignage. Elle vous écrira sûrement" [ ... ]". Michel Suffran a écrit ces lignes sur l'enveloppe : "A la limite, ce n'est pas ce que nous proclamons et analysons qui importe le plus. Ce qui compte (et ce qui nous sera compté), c'est ce qui appartient à l'indicible, ce qui rayonne de nous à notre insu, et peut-être, contre notre consentement. Un andante de Mozart, un crépuscule de Watteau, un page de Nerval témoignent bien plus sûrement de Dieu en l'homme, que la plus ingénieuse des "démonstrations" métaphysiques". On joint la belle lettre autographe (prévue par Camille Sautet) signée par Madame Henri Petit, adressée à Michel Suffran : "Je viens vous remercier très sincèrement du bel article que vous avez consacré à mon mari. Vous dites à son propos des choses que personne n'a encore dites. Vous allez très loin. J'en suis, croyez moi, profondément touchée. Et c'est vrai (souligné). [ ... ]"Né à Avallon (Yonne), l'écrivain bourguignon Henri Petit (1900-1978) fut élève à Louis-le-Grand puis à la Sorbonne, où il rencontre Jean Grenier. Il publie son premier texte ("Vézelay") en 1927, et reçoit le Grand Prix de littérature de l'Académie Française en 1965.
TAPUSCRIT inédit, complet, roman policier - 201 feuillets paginés corrigés- nom rayé ?,taches en marge à qques feuillets;, provenance archives Charles de Richter, période toulonnaise.Sera joint à tout achat, le scan de l'autobiographie de Charles de Richter,3 feuillets tapuscrit.
Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 200 €
SLND [France, circa 1770]. 1770 1 vol in-16° carré (108 x 83 mm) de: [2] ff (dont frontispice gravé aquarellé), [18] pp calligraphiées à l'encre noire dans un encadrement, [3] ff bl. Plein maroquin rouge d'époque, dos lisse orné muet, triples filets dorés encadrant les plats avec fleurons dans les angles, roulette dorée sur les coupes, tranches dorées, gardes de papier marbré.
Charmant manuscrit religieux miniature produit au XVIIIe siècle, illustré dune gravure aquarellée représentant le Sacré Cur. Son auteur a finement calligraphié le texte de lEvangile de St Luc 1- verset 68 et suivants : « Beni soit le seigneur, le dieu d'Israël de ce qu'il a visité et racheté son peuple, de ce qu'il nous a suscité un puissant sauveur dans la maison de David son serviteur » Ouvrage conservé dans sa luxueuse reliure dorigine. 1 vol. 16to square (108 x 83 mm) of: [2] ff (including engraved watercolor frontispiece), [18] pp calligraphied in black ink in a frame, [3] ff bl. Full contemporary red morocco, mute ornate smooth spine, triple gilt fillets framing the boards with fleurons in the corners, gilt roulette on the edges, gilt edges, marbled paper endpapers. Charming miniature religious manuscript produced in the 18th century, illustrated with a watercolor engraving of the Sacred Heart. The author has finely calligraphed the text from the Gospel of St. Luke 1- verse 68 ff: Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and redeemed his people, for he has raised up for us a mighty savior in the house of David his servant.... Preserved in its luxurious original binding.
Phone number : 06 81 35 73 35
Lyon, Garnier, Reymann (Imprimerie de Ballanche père et fils), 1806 ; in-8, demi-veau et petits coins de parchemin, dos à nerfs décoré de filets dorés, pièce de titre rouge, tranches jaspées (reliure de l’époque) ; XVI, 341, [3] pp.
Edition originale, envoi autographe signé “à son bon ami le Docteur Martin le jeune”. Né à Lyon, Marc-Antoine Petit étudie la chirurgie avec Honoré Pointe. Sujet vif et brillant, il sera, à 22 ans, le premier chirurgien major de l’Hôtel-Dieu, il succède au chirurgien Jean Vincent Roy, spécialiste de l’opération de la cataracte, mais ne peut prendre son poste que cinq ans plus tard. Il monte à Paris, se former auprès de Pierre-Joseph Desault, fondateur de la première clinique chirurgicale en France, puis à la faculté de médecine de Montpellier où il obtient son doctorat. En 1795, il inaugure l’entrée de l’enseignement médico-chirurgical à l’Hôtel-Dieu de Lyon et y occupe la chaire de chirurgie clinique et s’y consacrera jusqu’à sa mort prématurée en 1811. Les dédicaces manuscrites de Marc-Antoine Petit sont plutôt rares.
Phone number : 06 60 22 21 35
MANUSCRIT AUTOGRAPHE avec ornements et illustrations; grand in-8, demi-maroquin rouge, coins, dos lisse orné de grecques et fleurons dorés, tranches jaunes. (Reliure de l'époque). XXXIV et 308 pp. rédigées au recto sur papier vergé. "PRECIEUX MANUSCRIT AUTOGRAPHE. Il s'agit d'une traduction en vers latins modernes de Daphnis et Chloé de Longus. Le beau poète néo-latin, auteur de cette version est le célèbre chirurgien français Philippe Petit-Radel. Il naquit à Paris en 1749 et mourut dans la même ville en 1815. Il séjourna aux Indes de 1774 à 1777 et exerça comme chirurgien major à Surate. En 1782 il fut pourvu de la chaire de chirurgie à Paris. Le 10 août 1792, après avoir prononcé un discours en latin d'apparat, il s'éloigna brusquement et s'enfuit à Bordeaux. Enrôlé dans l'armée malgré lui, il s'échappa et s'embarqua pour l'île Bourbon en 1793 et de là partit pour l'Amérique. Il rentra en France en 1797 et fut appelé en 1798 à la chaire de clinique chirurgicale. Petit-Radel fut un latiniste distingué et militant. Il s'efforça toujours à rétablir dans les milieux médicaux l'ancien usage de parler latin. Outre ses importants travaux médicaux il nous a laissé divers livres latins De amoribus Pancharitiis et Zoroae. Poema erotico-didacticon (en 1798 et 1801); une traduction en vers latins des Hymnes de Callimaque ( 1810) et cette traduction de Longus qui parut chez Agasse à Paris en 1809. Le manuscrit est daté 1806. Titre calligraphié dans un encadrement d'emblèmes dessinés à la plume. En frontispice portrait gravé e Petit-Radel par J. Bouilliard. 4 belles compositions à pleine page dessinées au lavis par l'auteur et 7 vignettes dans le texte également au lavis. Toutes les pages de texte sont encadrées d'un filet bistre. Les 34 premières pages sont une préface en prose latine. Elle est datée de Paris 1806. En tête du livre figure un billet autographe du célèbre poète DELILLE, daté de Paris 11 juillet 1806. Il dit: """"J'ai entendu avec plaisir la lecture de quelques morceaux d'une traduction du grec en vers latins des hymnes de Callimaque et de Longus, faites par Monsieur Petit-Radel médecin, je ne doute point que la publication de ces deux ouvrages ne fasse plaisir aux amateurs des langues grecque et latine"""". Ce beau manuscrit provient de la bibliothèque de Charles Palissot (Nancy 1730-Paris 1814) le célèbre auteur dramatique qui fut aussi l'un des conservateurs de la bibliothèque Mazarine.
Beau manuscrit illustré d’une version néo-latine de Daphnis et Chloe par le chirurgien Petit-Radel
Phone number : 03 86 50 05 22
Berkeley, University of California Press 1972 LX + 216pp.+ 4 plates, in the series "University of California Publications: Classical studies" vol.10, 23cm., copy from the collection of the belgian byzantinist prof. Justin Mossay (with stamp and ex-libris), else VG, [text in latin, introduction and notes in english], R103453
PEYREFITTE Alain - (Najac 1925 - 1999) - Homme politique et écrivain français
Reference : GF23101
1 page in8 - bon état -
Il est d'accord pour un rendez vous -
PEYREFITTE Alain - (Najac 1925 - 1999) -Homme politique et écrivain français
Reference : GF23104
3 pages in8 - bon état - La lettre est signée Roger Alain Peyrefitte - rare -
Suite à une "erreur d'aiguillage", il n'a pas eu sa lettre dans les temps - Il remercie pour un entrefilet "beaucoup trop laudatif" paru dans la Gazette des Lettres - "J'ai été un peu surpris que vous voyiez dans l'amour de Thierry et de Florence l'intérpê primordial des "Roseaux froissés"...- Sa femme "qui est si j'ose dire la co-autrice de ce livre" a joué un rôle trés important "dans ses origines comme dans sa confection"...- Pour lui, le plus important c'est "l'opposition entre deux visions de la vie qui sont celles de Thierry et de Charles, entre la sereine et conquérante confiance en la vie et le dégout"...-
PEYREFITTE Alain - (Najac 1925 - 1999) -Homme politique et écrivain français
Reference : GF23100
1 page in8 - bon état -
Il prie Mr Picard de bien vouloir recevoir sa "candidature au prix Théophraste Renaudot" pour son roman les "Les Roseaux froissés" (1948) - Son éditeur Gallimard se charge d'envoyer aux membres du jury les épreuves retardées par des grêves -
PEYREFITTE Alain - (Najac 1925 - 1999) -Homme politique et écrivain français
Reference : GF23103
1 page in4 - bon état -
Il lui fait tenir un exemplaire de son roman "Les Roseaux froissés" en accord avec son éditeur Gallimard, et bien que la date limite du 15 novembre soit dépassée -
Paris, Flammarion, 1971 1 volume In-8° (12,5 x 19,7cm) Broché. 1feuillet, 169p., 2 feuillets. Bon état (rares et pâles petites rousseurs).
Edition originale tirée à 450 exemplaires - 1 des 25 hors commerce des 275 sur vélin alfa, justifié n° XXI - du roman du diplomate et écrivain Roger PEYREFITTE (1907-2000) avec dédicace manuscrite de l'auteur "en très déférent hommage" au préfet de police Jacques-Guy Lenoir [préfet de police en 1971-73] et enrichi d'une lettre manuscrite au même où l'écrivain, avant la présentation de ses voeux pour l'année 1972, remercie le préfet en imaginant la circulation du carrosse de Voltaire dans des "embarras de Paris" d'il y a 206 ans, que son "illustre prédécesseur homonyme", l'intendant de police Jean-Charles Lenoir, aurait facilitée...
Manuscrit relié en maroquin rouge à coins, non daté, 1 volume in-4 de 275x195 mm environ, 221 pages, dos à 5 nerfs orné de titres dorés et petit motif fleur de lys à chaque entre-nerfs, gardes marbrées. Quelques frottements sur les coupes, petites rousseurs, légères traces noires sur le cuir, sinon bon état.
PEYRE, Jean-François Aimé (1792-1868), né à Anse, Juge au Tribunal civil de Villefranche, à publié l'Histoire de la première Croisade (1859). Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Taurini, Fratres Bocca 1880 xlix + 327pp. (+ 40pp.catalog of editor), cart.cover (somewhat used, corners bumped), interior very clean & VG, text in latin, 27cm.
Curieux document d'époque révolutionnaire intitulé "Peytavin de retour de sa mission au département assemblé en séance publique". 4 pages in-8°. Discours sous forme très satirique du redoutable et célèbre Peytavin, l'un des principaux acteurs des massacres de la tour de la glacière à Avignon. en feuilles Bon Avignon
Édition originale