Librairie Noisette

M. Kim Noisette

Rua Dom Aguirre 41, Centro
12900-430 Bragança Paulista
SP Brazil

E-mail : knoisette@gmail.com

Phone number : 11 993 805 830

Sort by

‎Alexandro Anglo, Theologo Vetustissimo [Alexander Carpenter / Alexander Carpentarius / Alexander Anglus]‎

Reference : 0499

(1582)

‎Summa, Seu Destructorium Vitiorum‎

‎Venise, Ex Officina Damiani Zenati, 1582. En latin. Un fort volume in-8, 206 x 165 mm pour 55 mm d'épaisseur. 61 pp. non paginées + 795 pp. Relié plein vélin d'époque. Plats muets, dos avec mention calligraphiée d'une partie du titre et du (sur)nom de l'auteur, trois nerfs soulignés de gravures, coutures non soulignées près de la coiffe et de la queue, tranchefiles. Toutes tranches marbrées. Mention calligraphiée du "P. Benedictus Ambrosettus" en revers de la page de titre, un peu d'espace baillant à la reliure près de la page de titre, le bloc des pages étant ensuite relié de façon homogène. Dédicace de "Damianus Zenarus" au patricien et sénateur vénitien Francisco Longo, table des matières "Capitum Elencus" avec les huit parties du livres et leurs sous-parties, dites chapitres (3 pp.), suivi de l'"Index Compendiosus Secundum Alpha beti ordinem operis praesentis", le tout non paginé et faisant 61 pp. en tout. Le corps du livre est paginé de façon curieuse : deux pages sont comptées comme une seule page, avec un nouveau nombre à chaque page de droite, soit 396 pp. indiquées pour 794 + 1 pp. Avec lettrines tout au long du texte. Très petits trous de mites épars, en particulier en haut près de la reliure des premières pages de la Summa proprement dite, qui se réduisent rapidement jusqu'à disparaître totalement dès la page 13, sans perte au texte. Marbrure des tranches partiellement décolorée. Dos et plats bien conservés, intérieur remarquablement frais. *************************** Venice, Ex Officina Damiani Zenati, 1582. In Latin. A 55 mm thick octavo volume of 206 x 165 mm. 61 pp. (unpaginated) + 795 pp. Bound in full contemporary vellum. Blank covers, spine with calligraphic mention of part of the title and the author's (sur)name, three raised bands underlined with engraved lines, non-underlines seams near the head and tail, headbands. All edges marbled. Calligraphic mention of "P. Benedictus Ambrosettus" on the back of the title page, a little gaping space at the binding near the title page, the block of pages then being bound in a homogeneous manner. Dedication of "Damianus Zenarus" to the Venetian patrician and senator Francisco Longo, table of contents "Capitum Elencus" with the eight parts of the book and their sub-parts, called chapters (3 pp.), followed by the "Index Compendiosus Secundum Alpha beti ordinem operis praesentis", all unpaginated and 61 pp. The body of the book is paginated in a curious way: two pages are counted as a single page, with a new number on each right-hand page, i.e. 396 pp. indicated for 794 + 1 pp. Very small moth holes scattered around, especially at the top near the binding of the first pages of the Summa itself, which quickly become minimal until they disappear completely from page 13, without loss to the text. Marbling of the edges partially discolored. Spine and covers well preserved, pages noticeably clean.‎


‎Rare et précieuse réédition du Destructorium vitiorum, œuvre d'un théologien anglais actif au XVe siècle qui restait appréciée plus d'un siècle après sa mort. *********** Rare and precious reissue of the Destructorium vitiorum, a work by an English theologian active by the 15th century whose writings were still valued more than a century after his death.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR1,499.00 (€1,499.00 )

‎Charles de Ferrare du Tot‎

Reference : 0046

(1664)

‎A Relation Of the State of the Court of Rome Made in the Year 1661 at the Council of Pregadi by the Most Excellent, the Lord Angelo Corraro, Ambassador from the most Serene Republique of Venice to Pope Alexander VII.‎

‎Londres, T. Mabb, 1664. Édition originale de la traduction en anglais du livre Relation de la cour de Rome, faite l'an 1661 au conseil du Pregadi par l'excellentissime seigneur Angelo Corraro ambassadeur de la sérénissime republique de Venise auprès du pape Alexandre VII. Un in-16 de 150 x 94 mm en deux parties de (xix) 109 + (xv) 64 pp. Reliure maroquin d'époque, dos à ornements horizontaux avec manques en coiffe et en queue, portrait du pape Alexandre VII en frontispice, mention "ROME" à l'encre sur le haut du portrait. Traduit de l'italien (du français ?) par J. B. Gent. Imprimatur de 1663, dédicace à Mathias von Beuningen, index par ordre alphabétique ("Table"), texte. Bandeaux et lettrines. Accompagné d'un second relié avec le premier, "A new relation of Rome as to the Government of the city, the Noble Families thereof, the Revenue and Expences of the Pope, the Courts of Justice, the Offices, the Congregations of Cardinals, and other Particulars very Curious. Taken out of one of the Choicest Cabinets of Rom, and English'd by Gio[vanni] Torriano, an Italian and Professor of the Italian Tongue", également édité par T. Mabb la même année, décoré de bandeaux. Selon les commentateurs Willems et Goldsmid, le pseudonyme d'Angelo Corraro cache en réalité Charles de Ferrare du Tot, conseiller du roi en la chambre du parlement de Normandie à Rouen. L'ouvrage en français fut imprimé sous une fausse adresse à Amsterdam par Daniel et Lodewijk Elzevier, à partir de l'édition originale, typographiée la même année, à Rouen, par Laurent Maurry sous le pseudonyme d'Almarigo Lorens. La mention de "traduction depuis l'italien" semble poursuivre le jeu de masques initié par l'édition originale en français.‎


‎Très rare ensemble d'une édition originale en anglais de ce livre sur les intrigues du Vatican de l'époque et d'un livre de commentaires budgétaires sur la papauté. Un autre exemplaire des deux ouvrages joints a été vendu chez Drouot en février 2024, mais sans le portrait en frontispice.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR550.00 (€550.00 )

‎Giovanni Boccaccio [Boccace]‎

Reference : 0006

(1551)

‎Il Filocopo‎

‎Venise, imprimé par Rapirio et Cesano, 1551. Rarissime première édition d'Il Filocopo de Boccace édité par Francesco Sansovino. En italien. Un épais in-12 de 160 x 110 mm pour 50 mm d'épaisseur et 390 pp. Relié plein vélin d'époque. Plats muets à l'exception d'une mention à la plume quasi effacée sur le plat avant. Dos à trois coutures plus tranchefiles, mention "Gio Boccaccio il Filicopo" (sic) ancienne, étiquette papier ancienne en coiffe avec inscriptions à la plume. Ex-libris au premier contreplat, extrémités des cordelettes de couture apparentes aux contreplats, mentions à la plume sur deux gardes blanches, page de titre, dédicace de F. Sansovino à Vitellozo Vitelli. Lettrines, indication du livre en haut de page. Table des matières en fin d'ouvrage. "Boccace a revisité l'histoire d'amour française du XIIe siècle de Floire (Florio), prince musulman d'Andalousie, et Blancheflor (Biancifiore), la fille orpheline de la dame d'honneur romaine chrétienne de sa mère. Ils grandissent ensemble dans la maison royale, mais lorsqu'ils tombent amoureux, les parents de la jeune femme tentent de mettre fin à leur romance en la vendant à des marchands qui l'emmèneront à Alexandrie pour la faire entrer dans un harem. Florio, sous le pseudonyme de Filocopo, la sauve et l'épouse. Il se convertit au christianisme et ils rentrent en Andalousie, où il monte sur le trône et convertit son peuple au christianisme. Boccace a introduit de nombreux éléments nouveaux dans l'histoire et l'a racontée avec son sens habituel de l'humour (souvent osé). Il a servi d'inspiration à des écrivains du monde entier, de Chaucer à Keats, et Boccace lui-même a développé plusieurs épisodes pour des histoires dans son Décaméron. Francesco Sansovino (1521-1583) avait produit la première édition variorum du Décaméron en 1546, puis avait tourné son érudition éditoriale vers Il Filocopo, en commençant par le texte de Gaetano (éditions en 1527 et 1538)." Provenance : bibliothèque de Caio de Mello Franco, ambassadeur du Brésil en France, dont l'ex-libris figure au contreplat. ********************** Venice, printed by Rapirio and Cesano, 1551. Extremely rare first edition of Boccaccio's Il Filocopo by Francesco Sansovino. In Italian. A thick duodecimo, 160 x 110 mm, 50 mm thick, and 390 pp. Bound in original full vellum. Blank covers except for a nearly erased pen-and-ink inscription on the front cover. Spine with three seams plus headbands, old inscription "Gio Boccaccio il Filicopo" (sic), old paper label at the end with pen-and-ink inscriptions. Bookplate on the front cover, ends of the stitching cords visible on the inside covers, pen-and-ink inscriptions on two blank endpapers, title page, dedication from F. Sansovino to Vitellozo Vitelli. Initials, book name at the top of the page. Table of contents at the end of the book. "Boccaccio revisited the 12th-century French love story of Floire (Florio), a Muslim prince of Andalusia, and Blancheflor (Biancifiore), the orphaned daughter of his mother's Christian Roman lady-in-waiting. They grow up together in the royal household, but when they fall in love, the young woman's parents try to end their romance by selling her to merchants who will take her to Alexandria to enter a harem. Florio, under the pseudonym Filocopo, rescues and marries her. He converts to Christianity, and they return to Andalusia, where he ascends the throne and converts its people to Christianity. He himself developed several episodes for stories in his Decameron. Francesco Sansovino (1521–1583) had produced the first variorum edition of the Decameron in 1546 and then turned his editorial scholarship to Il Filocopo, beginning with the text of Gaetano (editions in 1527 and 1538)." Provenance: personal library of Caio de Mello Franco, Brazilian ambassador to France, whose bookplate appears on the inside cover.‎


‎L'intérieur du livre est en excellent état au vu de l'âge. Papier frais, quasi exempt de jaunissement et de rousseurs, un minuscule trou de mite près du coin inférieur des pages 192 à 232 sans aucune perte au texte. La charnière avant est fendue entre les 2e et 3e coutures en partant du haut, révélant les feuillets pliés et la couture sans la compromettre. Le vélin a pris un certain relief avec le temps, la reliure est en très bon état. ********** The interior of the book is in excellent condition considering its age. The paper is fresh, almost free of yellowing and foxing, with a tiny moth hole near the bottom corner of pages 192-232 with no loss to the text. The front hinge is split between the 2nd and 3rd seams from the top, revealing the folded leaves and the seam without compromising it. The vellum has firmed up with age, and the binding is in very good condition.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR2,999.00 (€2,999.00 )

‎Guillelmi Postelli [Guillaume Postel]‎

Reference : 0072

(1635)

‎De Universitate Libri duo In quibus Astronomiæ, Doctrinæve Cælestis Compendium‎

‎Lugduni Batavorum [Leyde], Ex Officina Joannis Maire, 1635. En latin. Troisième édition, opuscule in-16 de 110 x 60 mm, 261 (1) pp. Reliure plein maroquin lie-de-vin avec coutures soulignées en doré, fleurs en fleuron, deux pièces de titre anthracite avec nom d'auteur et titre en doré, caissons aux plats, gardes colorées marbrées en contreplats. Toutes les tranches dorées, chasses à motif chaîne doré, signet brun. Page de titre colorée avec gravure d'un homme creusant sous le Soleil, page de titre noir et blanc, portrait de l'auteur en frontispice en revers d'un "avis au lecteur candide" précédant l'ouvrage. Intérieur agréablement frais. Penseur de la Renaissance, Guillaume Postel (1510-81) aurait été "le représentant français le plus caractéristique de la kabbale chrétienne" (Wikipédia), le seiziémiste Claude-Gilbert Dubois le définissant comme "un voyageur sans autres bagages que ceux d’une forte culture hébraïque, cabalistique, astrologique, cosmographique, mathématique, encyclopédique, quoique spécialisée dans l’étrangeté" (Les métamorphoses mystiques de la sexualité dans la pensée de Guillaume Postel, 1968).‎


‎La reliure semble dater de la fin du XVIIIe siècle. Exemplaire élégant, presque coquet, d'un ouvrage qui a été l'un des plus appréciés de son auteur.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR299.00 (€299.00 )

‎Jacques Jacques‎

Reference : 0374

(1664)

‎L'amy sans fard, qui console les affligez en vers burlesques‎

‎Lyon, chez André Olyer, 1664. Édition originale. Un volume in-12, 147 x 84 mm, (15) 725 (2) pp. Reliure janséniste plein maroquin tabac, dos à 5 nerfs, nom d'auteur et date en caractères d'imprimerie dorés. Roulette au fer à dorer aux contreplats, garde de couleur marbrée en camaïeu au contreplat et à la première page de garde. Filet doré courant le long des chasses, petits traits dorés en coiffe et queue, toutes tranches dorées, tranchefile, signet vert. Début non paginé de 15 pp. : page de titre, dédicace ("dédicatoire") à l'abbé Georges d'Aubusson, avis au lecteur docile, avis au lecteur critique ("crytique"). Table des matières de 2 pp., également non paginée, en fin d'ouvrage. Cul-de-lampe à la fin de l'avis au lecteur docile, frise et lettrine à chaque début de chapitre. Le livre est une suite de dialogues en vers entre diverses personnes "affligées", chacune correspondant à un profil spécifique, et "l'amy sans fard" qui vient leur apporter réconfort et consolation. Ainsi, un "mal marié", un veuf, une veuve, un "riche bourgeois grandement en peine" peu désireux de se marier mais forcé à le faire, un père dont "le fils unique s'est rendu religieux" (renonçant par là à lui donner des petits-enfants), une jeune fille "affligée sur la perte de sa beauté qu'elle a faite par le moyen de la petite vérole", un homme ayant perdu ses biens, une femme riche stérile et d'autres reçoivent la visite de ce mystérieux compagnon. L'amy sans fard suit une tradition remontant à l'antiquité : le poète romain Horace assignait à la poésie la fonction de divertir tout en instruisant. Ici, les vers burlesques communiquent une certaine connaissance, de la part de l'auteur, des profils et des situations de vie abordées tout en s'efforçant d'y apporter une réponse satisfaisante.‎


‎Un très bel exemplaire à l'élégance sobre. La reliure, non signée, est probablement de la seconde moitié du XVIIIe ou de la première moitié du XIXe siècle. Coins supérieurs un peu enfoncés, légère usure de la charnière avant, un petit trait marquant le haut du plat de couverture, très léger frottement en queue. Intérieur en bon état de conservation au vu de l'âge.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR280.00 (€280.00 )

‎Photius / Photios, David Hœschel‎

Reference : 0400

(1601)

‎Bibliotheca / Myriobiblios. Βιβλιοθηκη τοῦ Φωτίου, Librorum quos legit Photius, Patriarca excerpta et censurae‎

‎Augsbourg, Augustae Vindelicorum Ad Insigne Pinus, 1601. Édition princeps de l’œuvre de Photios Ier de Constantinople par l'humaniste allemand David Hœschel, portant mention de primus edidit sur la page de titre. Fort volume in-folio (338 x 234 mm pour 105 mm d'épaisseur), (xi) 985 pp. Relié plein vélin, plats muets, dos lisse, mention calligraphiée "Photius Bibliotheca" en partie effacée près de la coiffe, cinq coutures apparentes aux charnières en plus des coutures de tête et de queue. Toutes tranches teintes en rouge. Un signet bicolore en tissu épais est fourni. Mention à la plume sur la première garde blanche datée de 1777. Page de titre, dédicace en latin à Marco Velsero, une page en grec, liste "Eruditorum Aliquot de Photio" en latin, élégie en vers latins à Janus Gruter ("Ianus Gruteri"), page dédiée à Isaac Casaubon ("Isaacus Casaubonus"), l'ensemble formant 11 pages non paginées. Commence ensuite le texte grec de l’œuvre de Photius, bien paginé, avec de nombreuses notes aux marges. Page de note en latin de David Hœschel à la p. 919, la suite étant consacrée aux notes de bas de page en grec jusqu'au colophon, en latin, qui clôt le livre p. 985. Gravures sur bois à la page de titre et au colophon. Nombreux bandeaux, lettrines et culs-de-lampe à travers l'ouvrage. "La Bibliothèque (Βιβλιοθήκη) ou Myriobiblos (Μυριόβιβλος), œuvre de Photios, patriarche de Constantinople de 858 à 886, est une collection de 280 notices (appelées traditionnellement « codex », parfois au pluriel « codices ») sur des textes littéraires de genres variés lus par le recenseur. L'ouvrage fut commencé vers 843. Les « codices », de longueur très variable, vont de la simple mention d'un nom d'auteur avec un titre à une analyse de plusieurs dizaines de pages. Ils traitent des auteurs, du contenu des textes, du jugement porté par Photios sur eux, et comprennent souvent des citations plus ou moins longues. Selon Karl Krumbacher (Die griechische Lit., 1905, p. 274.), il s'agit du « plus important ouvrage d'histoire littéraire du Moyen Âge »" (Wikipédia) Si Hœschel publia de nombreux textes de Pères de l'église en grec et latin, dont plusieurs furent des éditions princeps, le Myriobiblios reste considéré comme sa plus importante contribution à la philologie. Il fit l'objet d'une traduction en latin, publiée par le jésuite André Schott également à Augsbourg en 1606, ainsi que de plusieurs rééditions du vivant même d'Hœschel. Ouvrage rarissime et d'une grande valeur historique. Taches et frottements aux plats, légères craquelures en certains points du dos juste avant les charnières, coin inférieur avant frotté et émoussé, coiffes baillant légèrement avec débuts de craquelure au milieu, extrémités haute et basse des charnières avant craquelées. Trous de mite importants sur la marge intérieure des 9 premières et des 12 dernières pages, sans perte au texte (à l'exception d'un petit manque p. 984 et à la colonne gauche du colophon), quelques petits trous épars, rousseurs éparses aux marges, là encore sans perte. ************************************************** Augsburg, Augustae Vindelicorum Ad Insigne Pinus, 1601. Editio Princeps of the work of Photius I of Constantinople by the German humanist David Hœschel, with mention of primus edidit on the title page. Large folio volume (338 x 234 mm for 105 mm thickness), (xi) 985 pp. Bound in full vellum, blank covers, flat spine, calligraphic mention "Photius Bibliotheca" partly erased at the top of the spine, five visible stitches at the hinges in addition to the head and tail stitches. All edges dyed red. A two-tone bookmark in thick cloth is provided. Pen note on the first white guard dated 1777. Title page, dedication in Latin to Marco Velsero, one page in Greek, list "Eruditorum Aliquot de Photio" in Latin, elegy in Latin verse to Janus Gruter ("Ianus Gruteri"), page dedicated to Isaac Casaubon ("Isaacus Casaubonus"), this being 11 unpaginated pages. Then begins the (paginated) Greek text of Photius' work, with numerous notes in the margins. Page of note in Latin by David Hœschel on p. 919, the rest being devoted to footnotes in Greek until the colophon, in Latin, which closes the book on p. 985. Woodcuts on the title page and colophon. Numerous headpieces, initials and tailpieces throughout. "The Bibliotheca (Βιβλιοθήκη) or Myriobiblos (Μυριόβιβλος), the work of Photios, patriarch of Constantinople from 858 to 886, is a collection of 280 notices (traditionally called "codex", sometimes in the plural "codices") on literary texts of various genres read by the census taker. The work was begun around 843. The "codices", of very variable length, range from the simple mention of an author's name with a title to an analysis of several dozen pages. They deal with the authors, the content of the texts, the judgment made by Photios on them, and often include more or less long quotations. According to Karl Krumbacher (Die griechische Lit., 1905, p. 274.), it is the "most important work of literary history of the Middle Ages"." (Wikipedia) While Hoeschel published many texts by the Fathers of the Church in Greek and Latin, several of which were first editions, the Myriobiblios remains considered his most important contribution to philology. It was translated into Latin, published by the Jesuit André Schott also in Augsburg in 1606, as well as several reissues during Hoeschel's own lifetime. A very rare work of great historical value. Stains and rubbing on the covers, slight cracking in some places on the spine just before the hinges, lower front corner rubbed with a slight defect, spine extremities slightly gaping with the beginnings of cracking in the middle. Upper and lower ends of the front hinges crackled. Significant moth holes to the inside margin of the first 9 and last 12 pages, with no loss to the text (except for a small loss on p. 984 and the left column of the colophon), a few small scattered holes, scattered foxing to the margins, again with no loss.‎


‎Très bon état au vu de l'âge, reliure solide. Texte complet à l'exception du petit manque au colophon. Plus de photos sur demande. ****** In very good condition considering its age, solid binding. Text complete except for the small loss to the colophon. More photos on request.‎

Librairie Noisette - Bragança Paulista

Phone number : 11 993 805 830

EUR5,500.00 (€5,500.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
17e siècle et avant - Librairie Noisette
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !