Neue illustrierte Ausgabe, mit Stahlstich und feinen Holzschnittbildern, 1 vol. 12mo. hardcover, b&w. ill., Druck u. Verlag von Georg Joseph Manz, Regensburg, 1881, 203 pp. Text printed in gothic letters.
Nice copy (cover is slightly rubbed, otherwise a nice copy, with very clean pages). Christoph von Schmid (1768-1854) was a catholic priest as well as a writer of children's stories, teaching Christian values.
GARNIER FRERES. 1891. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 498 pages - nombreuses illustrations/gravures noir et blanc dans et hors texte - tranches dorées - lettrines. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
traduit par l'abbé Macker (approuvée par l'auteur) - nouvelle édition illustrée par G. Staal / Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Henri Laurens | Paris s. d. [circa 1930] | 22 x 28.50 cm | reliure de l'éditeur
Edition illustrée de dessins en noir et en couleurs in et hors-texte de Louis Morin. Reliure de l'éditeur en pleine percaline rouge, dos lisse de toile rouge, premier plat illustré. Agréable exemplaire. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Levrault. 1831. In-16. Relié. Etat d'usage, Coins frottés, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 136 + 131 pages, quelques illustrations en noir et blanc dans le texte, titre et filets dorés sur le dos - papier jauni, tranches frottées, page de faux-titre rognée ne génant pas la lecture.. . . . Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Antwerpen, De Sikkel 1937 xvii + 195pp., in de reeks "Vlaamsche Rechtskundige Bibliotheek", luttele onderlijningen
Antwerpen, De Sikkel 1937 xvii + 195pp., in de reeks "Vlaamsche Rechtskundige Bibliotheek", 24cm., goede staat
Antwerpen, De Sikkel 1939 xix + 389pp., 24cm., stevig en goed ingebonden in moderne gecart. band met titel in goudopdruk op rug, 24cm., in de reeks "Vlaamsche rechtskundige bibliotheek" nr.22, goede staat, J94520
Antwerpen, De Sikkel 1939 xix + 389pp., 24cm., originele omslag, 24cm., in de reeks "Vlaamsche rechtskundige bibliotheek" nr.22, nog onopengesneden, zeer goede staat, J94521
Bruxelles, Editions Philippe Hen, 1857. 12 x 17, 148 pp., quelques illustrations, reliure dos cuir, bon état.
2 tomes en 1 volume.
Petit in-8 relié demi-percaline rouge et plats marbrés; dimensions 179 x 113 mm. Reliure en bon état, malgré quelques griffures aux tranches et dos légèrement passé. Intérieur satisfaisant; marques au crayon sur quelques pages; ou bien rousseurs/tâches. Avec un signet. 454 g.
Hachette, Paris, 1894. Contes traduits de l'allemand par André Van Hasselt. Et illustrés de 29 gravures sur bois par Bertall. Neuvième édition. L'auteur est reconnu comme l'écrivain précurseur de livres pour enfants. Écrits dans le langage parlé par les enfants et non pas le langage des livres, à une époque où peu d'auteurs pour la jeunesse existent, ses récits ont connu un grand succès et ont été traduits dans de nombreuses langues. En France, il est publié dès 1816 et a été constamment réédité. Avec table des matières en fin de volume. IV-340 pp.
München, Zentral Schulbücher Verlage, 1884. 1 vol. carton. ed. ill. (19.5x13cm) 148 pages. Usures légères.
Regensburg, Druck und Verlag von Georg Joseph Manz, [1882], in-8, bradel demi-percaline rouge à coins, cart. gris illustré en couleurs d'une belle composition florale encadrant deux personnages : un enfant et un ange dans un médaillon or (cart. éd.), jaquette, 120 pp. (GB11D)
Texte dans un fin encadrement bleu et noir. La lithographie en couleurs du frontispice représente un enfant blond, un ermite et une bergère dans un paysage d e montagne situant bien le cadre tout à la fois bucolique, sentimental et religieux de ce conte. Nombreuses gravures sur bois in et hors-texte de Rudolf GEISSLER. Christoph von Schmid, le célèbre chanoine Schmid (1768-1854), auteur des fameux Contes de Schmid, est le créateur de la littérature pour enfants en langue allemande. Ses œuvres ont connu une immense diffusion, notamment en langue française, et ont été imitées et transposées, sans compter que de peu scrupuleux éditeurs lui ont attribué une foule d'ouvrages d'autres auteurs (crédité de 2500 notices au total dans le catalogue de la BNF !). Comment le jeune Henri apprit à connaître Dieu. Histoire morale et amusante pour les enfants fut son premier ouvrage traduit en français (Blanchard, 1820). Il a connu de nombreuses éditions dans diverses traductions pendant tout le XIXème siècle (la dernière étant Henri d'Eichenfels, chez Ardant à Limoges en 1891). La première édition allemande (chez Krüll) date de 1817. La première édition chez Manz date de 1864 et a été rééditée de nombreuses fois sous différentes formes. L'intérêt de cet exemplaire est d'avoir encore sa jaquette d'origine. De nombreux ouvrages cartonnés allemands (aussi certains français) étaient commercialisés sous une chemise protectrice imprimée en papier qui, la plupart du temps, a disparu. Texte en allemand. Quérard, VIII, 527-28-33. Ursula Creutz, Christoph von Schmid (2004). À l'état de neuf (la jaquette, usagée, a protégé le cartonnage).
Landshut, in der Krüll'schen Buchhandlung. 1825. 12°. 172 S. Bedruckte Originalbroschur.
Wegehaupt 1,1955. - Erste Ausgabe. - Die rührende Geschichte des Waisenkindes Anton, der von einer Försterfamilie aufgenommen wird und der sich, Jahrzehnte später, seiner Pflegefamilie dankbar zeigt, gehört zu den wichtigsten und frühesten Schilderungen der "deutschen" Weihnachtstradition mit Weihnachtsbaum, den Geschenken und dem gemeinsamen Singen von Weihnachtsliedern. Christoph von Schmid war auch der Autor des Weihnachtsliedes "Ihr Kinderlein kommet". Der erfolgreiche Schriftsteller, katholische Geistliche und Pädagoge Christoph von Schmid (1768-1854) war das Vorbild religiöser Erbauungsliteratur für Kinder. - Originalbroschur angestaubt und am Rücken angerissen. Mit handschriftlichem Besitzvermerk auf dem Vorderdeckel. Erste Bl. eselsohrig. Ränder stockfleckig.
1836 Tours : A. Mame et Cie, 1836- VII-172 p. ; In-16 reliure cartonnée papier marbré ep.,correct,rare
Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 200 €
Landshut, Krüll, 1816. 12°. öp106 S. Orig.-Pappband.
Goedecke X, 33.5. - Vgl. Wegehaupt 3289 (für eine spätere Ausgabe, erste Ausgabe erwähnt). - Holzm.- Boh. III, 7974. - Rümann 303. - Doderer III, 290ff. - Erste Ausgabe. Christoph von Schmid (1768-1854), Theologe und erfolgreicher deutscher Schriftsteller, schrieb vorallem Kinder- und Jugendliteratur. Seine Bücher, in hohen Auflagen erschienen und in zahlreiche Sprachen übersetzt, wurden zuerst an katholischen Schulen in Bayern und später in ganz Deutschland als Lehrmittel verwendet. - Der Pappband stärker berieben und bestossen. Rücken am Fuss mit Fehlstelle. Durchgehend gebräunt und stockfleckig.
1828 cartonnage jaune de chrome, orné. in-24, 69pp., frontispice et 6 lithographies de F. G. Levrault, Reutlingen Fleischhauer und Spohn 1828
Der Kanarienvogel, Das Johanniskäferchen, Die Waldkapelle.Charmantes lithographies.
Phone number : 33 (0)6 77 77 12 33
Paris-Strasbourg, Levrault, 1831 2 vol. in-18, [3] ff. n. ch. (faux-titre, titre-frontispice avec vignette en couelurs, titre), 136 pp., un f. n. ch. de table ; [3] ff. n. ch., 133 pp., [3] ff. n. ch. de catalogue Levrault, avec 6 planches lithographiées et coloriées, cartonnage de papier orange, dos ornés de filets à froid, titre poussé en lettres noires, frise d'encadrement noire et vignettes en couleurs sur les plats, tranches mouchetées de bleu (reliure de l'éditeur). Coins abîmés, mais bon exemplaire, très séduisant dans son cartonnage d'origine.
Première traduction française, fort rare, du célèbre roman pour enfants Der Gute Fridolin und der böse Dietrich. Eine lehrreiche Geschichte für Ältern und Kinder, qui parut dans sa version allemande d'origine en 1830. Il s'agit là de l'une des productions les plus connues du chanoine Johann Christoph Friedich von Schmid (1768-1854), qui fut en son temps un véritable pionnier de la littérature enfantine, son contact quotidien avec de petits élèves lui permettant de serrer au plus près leur langage et leurs émotions, retranscrits dans le style très particulier de ses textes. Pour la première fois, le langage était adapté au jeune public, ce qui était une nouveauté assez remarquée. Depuis les Ostereier (1816), ses histoires et contes se multiplièrent, générant, en allemand et dans les principales langues où il faut traduit, une bibliographie considérable et touffue, dans laquelle il serait utile de remettre un peu d'ordre. Gumuchian, 1465 (pour une édition de 1856). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Friedrich Pustet. 1938. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 192 pages. Texte en caractères gothiques. Etiquette de code sur le dos (jaquette). Tampon en page de titre. Quelques annotations au crayon dans le texte. Jaquette légèrement passée.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Das Neue Testament übersetzt und erklärt, 2. Band. Von Josef Schmid. Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
Montréal Librairie Beauchemin
sans date [entre 1909 et 1923], in-8 illustré, 105 et 102p. Couverture imprimée. :: Recueil de 2 romans, chacun avec sa propre page de titre : Le jeune Henri, suivi de La colombe; et Agnès, ou La petite joueuse de luth. :: Broché. Couverture empoussiérée.
traduction de l'abbé Macker - Paris, Garnier Frères, sd (ca 1960) - in-12 plein chagrin à quatre nerfs avec titre doré, trois tranches dorées, ex-libris, 498pp. - illustré d'un grand nombre de vignettes dans le texte par G. Staal et gravées par Gusmand - bon état (sinon rousseurs en fin de volume) -
Maison Alfred Mame et Fils, Tours. Non daté. In-12. Cartonnage d'éditeurs. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 107 pages. Gravure en noir et blanc en frontispice. Illustré de gravures en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Trad. de l'allemand de Christophe Schmid par Louis Friedel. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
1843 Paris, A. Royer, 1843; 2 tomes reliés en 1 volume grand in-8°, demi-chagrin vert à coins de l’époque, filet doré soulignant mors et coins, dos à 4 larges nerfs plats cernés de doubles filets dorés, large palette dorée sur chaque nerf, titre doré, tranches marbrées. Tome I: (2)pp., XVI, 391pp., (2)pp. et 1 frontispice tiré sur chine, 1 portrait et lithographies hors texte en deux tons. Tome II: 404pp., (2 )pp. et 11 lithographies hors texte en deux tons et 2 feuillets de musique. Vignettes et lettres ornées dans le texte aux 2 volumes.
Il manque à notre exemplaire 2 feuillets de musique au Tome 1 et l’avis au relieur à la fin du Tome 2 ( cf.Vicaire VII 423 / 424). Quelques piqûres, reliure frottée aux charnières et coiffes et épidermures aux coins. ( GrMDB)
1879 reliure demi-chagrin vert foncé in-quarto (binding half shagreen in-quarto), dos 4 nerfs (spine with 4 raised bands) décoration or et à froid (gilt decoration and blind-stamping) - titre frappé or (gilt title), percale décorée à froid sur les plats (blind-stamping percale on the cover), marque-page en tissu détaché (bookmark in tissue is detached), toutes tranches dorées (all edges gilt), illustrations de Gustave Staal, rousseurs (rare and light redness marks), 546 pages, sans date (no date) (1879) à Paris Garnier Frères Libraires-Editeurs,
Tome I seul sur une série de 4 Tomes, mais complet sur le sujet (Volume I only on a series of 4 volumes, but complete on the topic) contient (contents) : la ferme des Tlleuls, le bon Frodolin, Eustache, les fruits d'une bonne éducation, Itha, les deux frères, Maria, une journée de bonheur, Thérèse Muller, la barque du pêcheur, Louise et Marie, Fernando, la guirlande de Houblon - traduction de l'abbé (Translation of the abbot) Macker, la seule approuvée par l'auteur (the only one approved by the author) - nouvelle édition (new edition) - bon état général malgré le petit défaut signalé (good condition in spite of the small defect indicated)
1861 reliure demi-chagrin bleu-marine grand in-octavo (binding half shagreen in-octavo), dos 4 nerfs ornés de filets perlés et ceints de filets à froid (spine with 4 raised bands illuminated with a gilt beaded line and encircled of blind-stamping decoration line) - entre-nerfs à fleuron au fer évidé dans un encadrement à filet gras et maigre avec un encadrement intérieur au filet perlé et au filet perlé à grand espacement (between the raised bands floweret with hollowed out blocking stamp - with framing with broad line and thin line with internal frame with beaded lines and with beaded lines in big spacing) - titre frappé or (gilt title) - filets et filets perlés en tête et en pied (top and at the foot of spine gilt lines and gilt beaded lines), papier imitation chagrin bleu-marine aux plats décorés à froid (paper imitation blue shagreen on the cover with blind stamping decoration), marque-page en tissu (bookmark in tissue), toutes tranches dorées (all edges gilt), pages de garde en papier moiré (endpapers with paper watered), page de faux-titre (half title page), illustrations de (illustrations of) Sulpice Guillaume dit Gavarni, légères rousseurs (light redness marks), sans mouillure (without scar of waterstain), 400 pages, sans date imprimée (undated printed) 1861 à Paris Morizot Editeur 3 rue Pavée-Saint-André,
traduction de (translation of) Auguste-Edouard Cerfberr de Médelsheim - tome II (second volume) - sommaire (contents) : Godefroy le petit ermite, Louis le petit émigré, Eustache, Itha, Comment Henri d'Eichenfels apprit à connaître Dieu, Rose de Tannebourg - bon état général malgré le petit défaut signalé (good condition in spite of the small defect indicated)