In-12, plein veau de l'époque, dos orné de caissons dorés, xxiii, (1), 248 p. Londres, J. Nours, 1753.
Première édition française de la traduction de 'The History of John Bull...' donnée par l'abbé François Velly. Médecin de la reine, mathématicien et écrivain écossais, John Arbuthnot était lami de Jonathan Swift, Alexander Pope et John Gay, avec lesquels il fonda la célèbre société satirique: le Scriblerus Club.Cet ouvrage contient le recueil des cinq pamphlets que John Arbuthnot composa à partir de 1712, réunis et publiés par Swift et Pope. Allégorie spirituelle des manoeuvres politiques de la Grande-Bretagne, de la France, de lEspagne et de la Hollande, qui conduisirent au traité dUtrecht (1713), loeuvre met en scène, pour la première fois, la figure de John Bull, personnification de la nation britannique qui obtint un immense succès et persiste encore aujourdhui.(France littéraire, IX, 303. Mylne, 53.2).Mors et coiffes usés, qqs manques de cuir.
Phone number : 33 01 47 07 40 60
Revue de l'Association des Professeurs de Langues Vivantes de l'Enseignement Public, Paris, 1968, gd. in-4, br., VIII - 149 pp., catalogue d'éditeur, Sommaire : dossier Swift - le Décameron - la tradition du grand tour - Guzman de Alfarache - Scott Fitzerald - entretien avec Norman Miller Très bonne revue littéraire des années .60. Un bon dossier sur Swift. Pas courant. Très bon état
Coll. "Rivages poche" n° 169, Paris, éd. Rivages et Payot, 1995, in-12, cartonnage souple, couv. ill. coul. éd., 122 pp., préface de Chantal Thomas, table des matières, Petit opuscule de l'abbé Morellet, encyclopédiste et familier des Salons du XVIIIe siècle. Pas courant Très bon état
La Haye, Vander Poel, 1730. 8vo. Uniformly bound in three nice contemporary Cambridge-style mirror bindings with five raised bands and richly gilt spines. Scratches to boards with occassional loss of leather. Traces from small paper-label to upper compartment on spine on vol. 1. Dampstain to upper outer margin of first 15 ff. in vol 3. An overall nice and clean set. (8), 212 pp. + frontispiece and 4 plates (8), 220 pp. + 6 plates (32), 336 pp. + 2 plates.
The rare second French translation of Gulliver’s Travels. The first translation was done by Desfontaines in 1727, this present translation was done anonymously and is much scarcer than the first 1727-edition. The original English edition was not, even by the well-educated English speaking, read in Franch:”Voltaire was one of the few people in eighteenth-century France to have had access to the English original. Discussing Gulliver’s Travels in a letter to M. Thieriot of February 1727, he calls Swift the English Rabelais indeed, he regarded him as superior to Rabelais, dubbing him the Rabelais “sans fatras”. What impressed him most in Gulliver’s Travels were the “strokes of imagination” and the lightness of style, “even if it were not in addition a satire on human kind.” Although Voltaire read the original, as yet unexpurgated version of Gulliver’s Travels, he did not accuse Swift of presenting too pessimistic a view of mankind. Nevertheless, he had some doubts about the success Swift’s works would enjoy in France. The French, he says, “will never have a very good understanding of the books of the ingenious Dr Swift” because the satire puts high demands on people’s knowledge of English culture, history, and politics, a knowledge not sufficiently available in France. One of Swift’s friends, the exiled Bishop Atterbury, shared these doubts on the grounds that the French had a different sense of humor from the English, and would therefore have difficulties understanding the significance of Gulliver’s Travels. A different view was held by Lady Bolingbroke, widow of the Marquis de Villette and second wife of the exiled Henry St. John, Viscount Bolingbroke. She was one of the most ardent admirers of Swift in France, and was convinced that her compatriots would profit from the translation which had been announced but was not yet published” (Just, The Reception of Gulliver’s Travels in Britain and Ireland, France, and Germany) Teerink, A Bibliography of the Writings in Prose and Verse of Jonathan Swift: 374 Amélie Derome Les traductions en langue française de Gulliver’s Travels de Jonathan Swift, no. 8
Toulouse Paris B. Sirven 1935 1 Toulouse Paris, B. Sirven, (1935), brochage, couverture illustrée par Pierre Lissac, grand in-4, non paginé.
Cette satire des gouvernements européens est revisitée pour les enfants par le crayon coloré de Pierre LISSAC. Il choisit l'épisode des Voyages de Gulliver, célèbre récit d'aventures du XVIIIe, où le héros rencontre les Lilliputiens, dont le plus grand mesure tout juste la taille de sa main. Il fit gagner les guerres aux habitants en tirant leurs bateaux à pied sec dans la mer. Dos légèrement déchiré.
Paris PIERRE DIDOT L'AÎNÉ 1797 4 Paris, Pierre Didot l'aîné, an V - 1797, 4 volumes in-16, plein basane ocre moucheté, filet d'encadrement représentant une frise de grecques, dos orné, motifs de rosace estampés dorés, pièce de titre et de tomaison maroquin rouge, tranches dorées.
Intéressant frontispice présentant un trophée des symboles de la civilisation européenne, un miroir, une longue vue, un guignol, et quatre boucliers figurant quatre des aventures de Gulliver, chez les chevaux sauvages, les géants et les lilluputiens, et dans la nef volante. L'édition de 1797, an V (an VI, Brunet V, 603), reprend la première traduction de l'abbé Desfontaines, 1730. Brunet signale 8 à 10 gravures selon les éditions (Brunet, V, 603), la présente en comprend 9. L'ouvrage, qui paraît en 1726 en Angleterre, est une des utopies les plus célèbres du XVIIIe siècle, critique implicite du gouvernement anglais. Petites éraflures.
Paris GEORGES CRÈS ET CIE 1914 1 Illustrations de Arthur RACKHAM. P., Georges Crès et Cie, 1914, in-12, couv. renforcée, toilé éditeur, dos orné de motifs de roses dorées entrelacées, 125 pages.
L'ouvrage est une édition choisie ne comprennant que les deux premiers voyages de Gulliver à Lilliput et Brodingnan. Percaline usée au dos.
Paris L'ÉDITION ARTISTIQUE 1930 1 Présentés et illustrés par Maurice Tranchant. Paris, L'Edition artistique, s.d. (1930), in-8, broché, couverture cartonnée illustrée représentant Gulliver à Lilliput, 32 pp. (n. ch.).
Ouvrage présentant les deux voyages de Gulliver à Lilliput, chez les nains, et à Brobdingnac, chez les géants. Illustrations en bleu, vert, brique, noir et blanc par Maurice TRANCHANT. Petites usures à la couverture.
SWIFT (Jonathan). BOFA (GUS, Gustave Henri Emile Blanchot, dit).
Reference : 18813
(1929)
BRUXELLES Aux Editions du Nord 1929 2 in-4 Bruxelles, Aux Editions du Nord, 1929, eaux-fortes et bois de GUS BOFA, 2 vol. in-4, brochés, sous couverture rempliée, chemise et emboitage cartonnés, demi-percaline noire titrée en vert au dos, plats de papier ocre, contreplats en papier argent, 239 et 286 pp.
Georges Charensol écrit dans le numéro d'automne 1931 de Byblis: "Gus Bofa sent bien qu'il est parvenu à la maîtrise, et qu'il est temps pour lui de se mesurer avec quelques-uns des ouvrages que les siècles n'entament point. Il est bien décidé à ne pas ruser : il ne craint pas de semer plus de 400 dessins tout au long des quatre volumes du Quichotte . Quant aux quelques 250 eaux-fortes qui illustrent les Fables, elles sont tantôt des commentaires précis, tantôt de hardies transpositions : l'animal reprenant cette apparence humaine dont la fantaisie du fabuliste l'avait privée. D'une technique plus ferme sont les cuivres hors texte de Gulliver. Gus Bofa révèle ici, dans le travail de l'eau-forte, une évidente maîtrise.". Edition illustrée de 30 eaux-fortes et de 36 bois gravés de GUS BOFA. Tirage limité à 360 exemplaires. Exemplaire numéroté sur Hollande. Très légères usures.
Coll. "Sélection des amis du livre", Paris, éd. Garnier Frères, 1960, fort in-8, cartonnage toilé bleu foncé avec portrait en noir sur vignette ovale éd., rhodoïd, LI - (9), 352 pp., très nb. reproductions de gravures anciennes en noir, traduction introduction, notes et bibliographie par José Axelrad, table des matières, Belle édition de ce grand classique de la littérature de science-fiction. Très bon état
Strasbourg, éd. Circé, 1992, in-12, cartonnage souple éd., 118 pp., Dans ce livre l'auteur propose sa méthode : "rendre l'intolérable encore plus intolérable !". Pas courant Très bon état
Paris, A. Quantin, S.d. (1884), gd. in-8, demi chagrin bleu foncé, auteur - titre et fleuron dorés sur dos lisse, plats papier marbré "cailloux" bleu et gris, reliure signée David, tranche de tête dorée, couverture originale conservée (plats et dos), XII - 429 - (3) pp., 245 ill. coul. et en noir sous forme de tête de chapitre, lettrine, bandeaux, culs-de-lampe, hors et in texte de Armand POIRSON, traduction nouvelle et complète par B. - H. Gausseron, bien complet des quatres parties : Voyage à Lilliput - Voyage à Brobdingnag - Voyage à Laputa - Voyage chez les Houyhnhnms, Vicaire, 721, Très bel exemplaire de ce voyage de Gulliver illustré par Armand Poirson (1859 - 1893) illustrateur et dessinateur français. Dessins dans "La Vie Moderne", "Le Chat Noir" et "Le journal de la jeunesse". Très sobre et belle reliure fin XIXe de David. Conservation de la très belle couverture en couleur en parfait état. RARE Très bon état de la reliure et du papier avec quelques rousseurs sur les tranches de corps et de queue
Bruxelles, Aux Editions du Nord, 1929, 2 vol. in-4, br. couv. rempliée ill. en noir éd., sous chemises cartonnées percaline noire à coins éd., plats suédine beige éd., intérieur en papier argent, auteur - illustrateur - titre et tomaison en vert, sous emboîtages pleine percaline noir, 239 - 286 pp., illustré de 30 eaux-fortes et de 36 bois gravés originaux de Gus BOFA, exempl. n° 51/320 sur Hollande Superbe ouvrage des voyages de Gulliver illustré par Gus Bofa (1885 - 1968) dessinateur, humoriste, affichiste, critique littéraire et graveur français. Superbe état pour ce RARE ensemble. Très bon état
scheurleer 1757 A La Haye, chez Henri Scheurleer, 1757, 3 volumes in-12 de 165x100 mm environ, tome I : (1) f. 1 faux titre, 1 titre en rouge et noir, xvj-312 pages, (1) f., tome II : (1) f., 1 faux titre, 1 titre en rouge et noir, xij-296 pages, (1) f., xvj-280 pages. Reliures postérieures, demi chagrin taupe, dos à nerfs portant titres et tomaisons dorés, ornés de petits fers dorés aux entrenerfs, gardes et tranches marbrées à la coquille. Complet du frontispice et des 7 gravures. Quelques pages légèrement brunies, sinon bon état.
Jonathan Swift, né le 30 novembre 1667 à Dublin, en Irlande, et mort le 19 octobre 1745 dans la même ville est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique anglo-irlandais. Il est aussi poète et clerc et à ce titre il a été doyen de la Cathédrale Saint-Patrick de Dublin. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
1721 A Dublin, 1721.Sans editeur Swift, Jonathan (1667 - 1745) Plusieurs titres reliés les uns derriere les autres : Remarques sur l’Angleterre faites en 1713 par Monsieur S. G.,Histoire de Léonice et de Mendosa par Monsieur de S., La récidive trompeuse. L’inconstance est du sexe et non des conditions Stances par Monsieur de S., , Scaronade. L’éloignement de Sylvie. Trances par Monsieur de S,. Peinture des amies de la vielle Roche. Lettre de Madame… à Madame de B… Réponse de Madame B… à Madame ….Avis au lecteur. Le canard en pâte. Lettre de…. etc ... etc ..Parfait état interieur , dans une reliure aux armes du Marechal Duc de Richelieu (1696 1788)
Lausanne, Marc-Mich. Bousquet & comp. 1750 Petit in-8, plein veau marbré, dos lisse, pièces de titre et de tomaison, filets et fleurons dorés, XVI- 280 pp. Mors fendillés, une charnière usée, dos usé. Bon int.
Seconde édition française de ces pamphlets satiriques du début de la carrière littéraire de Swift, ici pour servir de suite au Conte du tonneau (3° tome). Le Traité des dissensions se termine par un important chapitre sur l'état présent du Royaume d'Angleterre. L'Art de ramper en poésie est un essai critique burlesque à l'encontre des poètes contemporains de l'auteur. Il serait dû à la collaboration de Swift, Arbuthnot et Pope, le texte définitif étant probablement de Pope (H. Teerink, (A Bibliography of the writings... of Jonathan Swift) Bon état d’occasion Livres anciens
2005 Paris, Allia, 2005, 17,2 cm x 22 cm, 537 pp, couverture souple illustrée,
comme neuf car service de presse, traduit de l'anglais et présenté par David Bosc.
1838 Paris, Fournier ainé, 1838. Deux volumes in-8 (140 X 225 mm) . Premier tirage de l'illustration de Grandville avec son frontispice général sur chine au tome I, 4 titres-frontispices au tome II et 450 vignettes dans le texte gravées sur bois. "Traduction nouvelle", notice biographique et littéraire sur Jonathan Swift par Walter Scott. Non rogné .. Deux volumes dans une reliure superbe : demi- maroquinà coins , long grain, bleu nuit travail signé de E. Meylander ...tranche superieure dorée, état neuf ... pas d'insolations, angles parfaits
Paris, A. Quantin, Imprimeur-éditeur 1884 In-4 26 x 16 cm. Reliure demi-chagrin vert, dos à nerfs encadrés de petits fers dorés, couvertures en couleurs conservées, XII-429 pp., nombreuses illustrations, bandeaux, lettrines et culs de lampe dans le texte en noir et en couleurs de Poirson, table. Coupes légèrement frottées, intérieur très frais exempt de rousseurs.
Bon état d’occasion
1939 1939 Paris Gründ 1939 1 in 16 Reliure dos lisse orné 223[pp]
Correct Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Frais de port inclus vers France métropole au tarif normal, délai d'acheminement sous 72h, pour les commandes > à 80 euros et poids < 1kg. Disponibilité sous réserve de vente en Boutique. Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
Paris, Librairie F. Polo 1874 In-4 27,5 x 17,5 cm. Reliure demi-basane lie-de-vin, dos lisse orné de filets dorés, XXIII-325 pp., illustrations dans et hors texte de Thomas Morten, table.
Thomas Morten (1836-1866), prolixe illustrateur anglais, dont l’oeuvre la plus réussie est les illustrations de la présente édition des “Voyages de Gulliver” de Jonathan Swift. Bon état d’occasion
"traduits par l'abbé Desfontaines précédés d'un étude sur la vie et les écrits de Swift par René Delorme". Paris. Librairie F. Polo. sans date, 1 volume(27 x 19,5 cm) relié demi chagrin fauve , dos à nerfs , 327 p. + illustrations. Très bon état, a regretter des feuillets plus ou moins touchés par taches brunes . Ex Libris Yves Guermont
1921 Paris, Editions de La Banderole, 1921; in-12 de XIII - 113pp.; texte encadré d'un double filet noir. Illustré dans le texte de 20 gravures sur bois de Gus Bofa, tirés en deux tons noir et orangé et nombreux culs-de-lampe tirés en noir. demi-chagrin bleu à coins, dos orné en long de deux rectangles de filets à froid, titre doré entre deux faux-nerfs, couverture et dos conservés. Ouvrage tiré au total à 621 exemplaires, celui n28 est un des 50 exemplaires sur Hollande (après 20 japon).
Satire grinçante, teinté d'humour noir, comme Swift sut le faire sur d'autres sujets comme celui des enfants irlandais dans "La modeste proposition…", les courts portraits de Swift sont admirablement servis par le trait efficace Gus Bofa. Dos légèrement passé, bon exemplaire. (Reu-Bur)
Paris Garnier frères, Libraires 1863 -in-8 demi-chagrin un volume, reliure demi-chagrin bleu-marine in-octavo Editeur (binding half shagreen in-8 Editor), RELIURE EDITEUR D'ÉPOQUE, dos 4 nerfs (spine with raised bands), décoration "or" et à froid (gilt and blind stamping decoration), titre frappé or (gilt title) avec un filet "or" de part et d'autre, filet à froid de part et d'autre des nerfs, entre-nerfs à caissons "or" (plaques spéciales Editeur), double filet "or" et filet perlé "or" en tête et en pied, plats de percale bleu-marine décorés d'un encadrement à froid (plaque spéciale Editeur), toutes tranches lisses dorées, gardes blanches moirées, Edition ornée d'un frontispice avec serpente et de 450 vignettes in-texte gravées sur bois en noir d'après les dessins de J.J. GRANDVILLE, 448 pages, 1863 à Paris Garnier frères, Libraires Editeurs,
Le texte de J. SWIFT est présenté dans une traduction nouvelle précédée d'une notice par Walter SCOTT (pp 3 à 27) où l'on touve une longue étude sur SWIFT et sur son oeuvre majeure ...... TRES BEL EXEMPLAIRE ...... en trés bon état (very good condition). en trés bon état NOUS SOMMES EN CONGÉ DU 29 AVRIL 2025 AU 13 MAI 2025 merci de votre compréhension!