1er juin 1893, 11,3x17,7cm, un feuillet.
Lettre manuscrite probablement inédite, rédigée par un secrétaire, datée du 1er juin 1893 et signée par Léopold de Sacher-Masoch à un destinataire inconnu, probablement un avocat. Mention manuscrite de la main de Sacher-Masoch en marge haute gauche de la lettre: «?Répondu le 1 mai 93?». Deux pages rédigées à l'encre noire sur un double feuillet. L'écrivain se prépare à un éventuel procès intenté par sa première femme Wanda, l'inspiratrice de son célèbre roman La Vénus à la fourrure, qui tente de recouvrer ce qui lui est dû et se libérer du fantasme qu'elle avait incarné à travers les uvres de son mari. Wanda, de son vrai nom Angelika Aürora Rümelin, avait signé avec lui le fameux contrat stipulant qu'elle devait se couvrir de fourrure, et le fouetter ainsi vêtue, véritable évangile de ce qui deviendra le masochisme. Malgré cette union sacrée et actée, dès la fin des années 1870, Leopold fut las de la vie avec elle, Wanda étant incapable de combler ses désirs?: «?Courtisane malgré elle?» et «?infirmière?» selon Jean-Paul Corsetti, elle fut, nous dit Gilles Deleuze «?sa compagne à la fois docile, exigeante et dépassée?». Accablé par les difficultés d'argent, il revendit les fameuses fourrures et les robes de sa femme, et leur divorce fut prononcé en 1886. Poursuivie par son alter-ego de Vénus à la fourrure qui avait fait d'elle une Dalila impérieuse et vénale, il semble que Wanda ait voulu poursuivre en justice son ancien mari?: «?Ayant cessé depuis longtemps toute communication avec Madame Wanda de Sacher-Masoch, il m'est impossible de m'entendre avec elle à l'amiable [...] En cas échéant, ce sera contre moi que Mme de Sacher-Masoch pourra tenter un procès?». Le procès est sans aucun doute lié à la sortie de Kassya, un opéra de Léo Delibes sur un livret de Sacher-Masoch adapté par Henri Meilhac et Philippe Gilles, créé à l'Opéra-Comique la même année. Il est possible que Wanda, traductrice des uvres de Masoch pendant ses années de mariage, n'ait pas reçu ses droits de traduction qui lui étaient dus pour Kassya, tiré d'une nouvelle parue dans les Contes galiciens de son mari. Dans le même esprit que ses années de soumission absolue à Wanda, il tient à porter seul le fardeau des accusations de sa femme, moyennant une somme d'argent payée par les autres auteurs de l'opéra (Henri Meilhac et Philippe Gilles)?: «?Je déclarerai dans un acte notariel [sic] que, en touchant la somme dite, je me charge de toute responsabilité vis-à-vis de Mme de Sacher-Masoch?». étrange et pittoresque étape de l'histoire du fondateur du masochisme, encore inconnue de ses biographes. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris, Dentu, 1881, 12 X 19 cm., broché, 300 pages. Traduction de A.O. Strebinger. Première édition française rare. Couverture abîmée et salie, ouvrage débroché mais complet papier parfois un peu taché. Exemplaire à relier.
Ce roman est inspiré par la relation de l'auteur avec Anna de Kossov, sa première Vénus à la fourrure avant Fanny Pistor. Elle se présentait sous le nom de Baronne Reizenstein et écrivait sous le pseudonyme de Franz von Nemmersdorf. Dans La Femme séparée, l'auteur décrit une héroïne :« d'une présence surnaturelle et en même temps une présence animale. Elle a des yeux de louve, elle est vampire ». Sacher-Masoch a une liaison décevante de courte durée avec la Baronne. Là où il attend une sultane despotique, il ne trouve qu'une femme dure et sèche. Il aurait aussi découvert qu'elle avait une liaison avec son domestique. Or Sacher-Masoch avait le fantasme de partager sa compagne en étant voyeur, mais pas celui d'être trompé. Dans son étude des uvres de Sacher-Masoch, Roland Jaccard observe " Le plus curieux [...] est La Femme séparée, où Julian le masochiste entreprend de faire léducation dAnna, la femme faible, dépendante, Inconstante dans ses entreprises et soumise aux préjugés, pour en faire une Wanda qui ne « vit que pour ses caprices, que pour ses fantaisies, qui se joue de lui et qui dévore sa vie comme un vampire. »"
Paris Librairie Hachette 1879 1 vol. relié in-12, demi-chagrin bordeaux, dos à nerfs orné de fleurons dorés, (4) + 293 + (3) pp. Edition originale française. Traduction par A. C. Strebinger. Cachet de bibliothèque sur le faux-titre. Bon exemplaire, dans une reliure de la première moitié du XXe siècle.
Paris Librairie Hachette 1874 1 vol. relié in-12, demi-chagrin bleu, dos à nerfs orné de fleurons dorés, XVI + 271 + (1) pp. Edition originale française. Quelques rousseurs éparses, les deux premiers feuillets un peu défraîchis. Bon exemplaire, dans une reliure de la première moitié du XXe siècle.
Club du Livre Précieux pour Claude Tchou, 1967-1968. Trois volumes in-8 reliure plein simili cuir rouge éditeur. Signets conservés. Titre, auteur, ornements dorés au dos. Ensemble de contes et romans, présentation et biographie de Georges-Paul Villa.
1978 Sacher-Masoch (Leopold von), La Vénus à la Fourrure, Le Sopha, Profidu, Paris, 1978
Disponibilité sous réserve de vente en boutique, prix valable frais de port inclus pour commande > 90 € et poids < 1 Kg
beckers editeurs Sans date. Walter Beckers Editeur
Dorn R. Editeur Broché 1906 In-8 (14x19 cm), broché, couverture rempliée muette (artisanale), 208 pages, 2e édition française du volume 1 de l'ouvrage de Léopold von Sacher-Masoch, traduit de l'allemand, 10 illustrations hors texte de Max Henze, ouvrage rare ; couverture muette artisanale, une pliure au dos, coiffes frottées, rousseurs aux plats jaunis, très rares rousseurs à l'intérieur, en l'état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Cercle du Livre Précieux 1967 Cercle du Livre Précieux, 3 volumes, 1967-1968, reliures éditeur, environ 21x13cm, de très légers frottements sur les coins, bon état et intérieur très propre.
Présenté par Georges-Paul Villa. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris, Club Français du Livre, coll. "Récits", 1963, in-8, reliure éditeur décorée, 308 pp., 5 vignettes en frontispice. Tirage limité.
Paris, Hachette, 1877. in-12, 2ff.-283pp. Broché, couverture brique. (Collection Bibliothèque des meilleurs romans étrangers).
L'errant Don Juan de Kolomea ; Frinko Balaban ; Clair de Lune ; Marcella. Première édition française en 1874. (Lorenz X, p. 547). - Bords de la couverture effrangés, dos fragile.
SACHER MASOCH (Léopold Von) écrivain et historien né à Lemberg en Galicie, province polonaise rattachée à l'Empire autrichien (1836-1895)
Reference : 97C27
Vers 1885, Leopold von Sacher-Masoch, rédacteur du feuilleton de la "Neue Badische Landerzeitung" de Manheim, directeur de la revue "Auf der Höche" de Leipzig, est considéré dans toute l'Europe comme un des plus grands écrivains allemands vivants. A Paris, il est reçu chez Hervieu, Coppée, Hugo ; on le fait chevalier de la légion d'Honneur. Il écrit presque cent volumes, romans ou recueils de nouvelles (La Fausse Hermine, Contes galiciens, etc.), jusqu'à Histoires juives polonaises en 1886. On lui doit l’utilisation du mot masochisme. Belle lettre écrite pendant cette période féconde, et relative à l’envoi de plusieurs manuscrits : « Les Histoires polonaises, le trésor des nouvelles italiennes, le trésor des nouvelles internationales ». Il espère fortement qu’une décision rapide sera prise pour la publication de ces nouvelles, et se réjouirait, si l’une ou l’autre retenait son attention.
Schlichtegroll, Carl Felix de (Sacher-Masoch, Leopold Von)
Reference : 45422VPSL
ISBN : B001BBSNZG
Tchou Broché D'occasion état correct 01/01/1968 150 pages
[Calmann-Lévy, Ancienne Maison Michel Lévy Frères] - SACHER-MASOCH, Leopold von
Reference : 54560
(1876)
Traduits par Th. Bentzon, 1 vol. in-12 reliure de l'époque pleine percaline bordeaux, Calmann-Lévy, Ancienne Maison Michel Lévy Frères, Paris, 1876, 337 pp.
Etat satisfaisant (plusieurs. petites restaurations dans le texte, usures en coiffe de queue). Sacher-Masoch vécut à l'âge de 10 ans les massacres de Galicie, lors du soulèvement des paysans contre leurs seigneurs. Dans ce roman, il décrit également le monde juif galicien et évoque souvent le Talmud.
P., Editions de Trévise, 1969, in 8° broché, 252 pages ; index ; couvetrure illustrée.
PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Tchou Editeur, 1967, in-8 de 444 pages, reliure d'éditeur, fers noir et dorés sur le 1er plat et sur le dos. C. 700 grs. Très bon état.
Tous nos livres sont collationnés et complets, sauf mention particulière.
Zaher-Masoch L. Venus in Fur. In Russian (ask us if in doubt)/Zakher-Mazokh L. Venera v mekhakh.Series: Family Library. Boudoir. St. Petersburg Vita Nova. 2012. 256 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb242f68780d7082f1
Paris, Charles Carrington, 1902. 217 x 136 mm, (1) f. blanc, (4) ff. dont faux-titre et titre, 216 pp., 1 frontispice, illustrations n/b in-texte, texte dans un encadrement en rouge. Reliure moderne en demi-maroquin, dos lisse, première de couverture conservée, en partie noircie, 2 minimes taches blanches, 8 ff. présentent une tache angulaire brune. Tirage à 500 exemplaires numérotés sur papier vergé de Hollande. Le présent est le N° 116. Première édition française. Bel exemplaire.
Envoi hors de France : le tarif économique est réservé aux livres d'un prix maximum de 50 euros. Dans tous les cas, le prix du port est calculé selon la destination et le poids du colis.
1967 Paris, Buchet / Chastel, 1967. Traduit de l'allemand et avec une introduction par Georges-Paul Villa. In-8 broché de 191 pp. Couverture rose illustrée. Très bon état.
Paris, Tchou, 1967. 22 x 13,5 cm, 450 - 426 et 476 pp. Relié cartonnage d'éditeur sous étui. Très bel exemplaire.
Tchou éditeur. 1967. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 444 pages + 421 pages + 476 pages.. . . . Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Présentés par Georges-Paul Villa. Classification Dewey : 840.08-XIX ème siècle
Club français du livre 2 juin 1963, reliure éditeur, 310pp; collection récits n° 44 - très bon état
Tchou. 1967-68. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 444 + 421 + 476 pages. Léger accroc en coiffe de tête du tome 1. Tampon en pages de titre et de faux titre. Emboîtage correct.. . Sous Emboitage. . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Présentés par Georges-Paul Villa. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Aux dépens de l'aueur à la librairie Duponchelle, 1959, 230 pp., broché, couverture empoussiérée, dos légèrement en gouttière, passages signalés et annotés au crayon, état correct.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
Paris Hachette 1879 In-12, 293 pp. demi-chagrin bleu-vert.
Première édition traduite en français. Libraire membre du S.L.A.M. (Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne) et de la L.I.L.A. (Ligue Internationale de la Librairie Ancienne). N'hésitez pas à prendre contact par mail pour des photographies et des détails supplémentaires, pour des recherches ou des estimations de livres anciens et rares.