Paris, Bernhard Grasset 1937. 8°. 254 S. Originalbroschur mit Deckelbild.
Erste französische Ausgabe. - Nr. 6/61 Exemplaren auf Velin pur fil (weitere 45 numerierte Exemplare wurden auf Alfa Navarre gedruckt). Joseph Roths "französischer" Roman über die 100 Tage der Rückkehr Napoleons an die Macht. "Le roman: C'est triste, je ne voudrais pas livrer le secret, mai je vous le dis à vous: les 100 jours. Il m'intéresse, ce pauvre Napoléon - il s'agit pour moi de la transoformer un Dieu redevenant un homme - seule phase de sa vie, ou il est 'homme' et malheureux. C'est la seul fois dans l'histoire où on voit qu'un 'incroyant' devient visiblement petit, tout petit. Et c'est ça qui m'attire. Je voudrais faire un 'humble' d'un 'grand'. C'est visiblement la punition de dieu, la première fois dans l'histoire moderne. Napoleon abaissé: voilà le symbole d'une âme humaine absolument terrestre qui s'abaisse et qui s'élève à même temps." (Brief von Joseph Roth an Blanche Gidon, Nizza 17.11 1934) - Joseph Roths verstand sich als Europäer und fühlte nach seiner Flucht aus dem deutschen Sprachraum das sprachliche und kulturelle Defizit des Monolingualen. In einem Brief an Blanche Gidon beklagt er sich über seine mangelden Französischkenntnisse: "Oh, si je pouvais écrire en français! Maintenant presqu' à quarant ans, je commence à comprendre qu'écrire qu'en une langue seulement c'est comme avoir un seul bras. Ayant deux patries je devrais pouvoir maitriser deux langues paternelles." (Brief vom 9.6. 1934 in der Orthographie Roths). - Blanche Netter-Gidon (1883-1974) war eine der engsten Vertrauten und die wichtigste Übersetzerin von Roths Schriften während des Exils in Paris. Sie stammte aus einer jüdischen Familie aus dem Elsass und wuchs in Rouen auf. 1911 heiratete sie den Mediziner Ferdinand Gidon. Sie war als Lehrerin an verschiedenen Gymnasien in Paris tätig und begann für den Verlag Payot E.T.H. Hoffmann und Heinrich Heine zu übersetzen. Über Maryla Reifenberg, der Frau des FAZ Journalisten Benno Reifenberg, lernte sie 1933 Joseph Roth kennen. Sie übersetzte den Roman "Radetzkymarsch". Obwohl Roth sich über die Qualität der Übersetzung beklagte, blieb sie bis zu seinem Tode die wichtigste Beraterin in Paris. Der grösste Teil des Nachlasses wurde von ihr nach dem Tode Roths am 27. Mai 1939 aus dessen letzter Wohnung in der Rue Tournon 18 gerettet. - Seite 22/23 mit schwachem Fleck wahrscheinlich durch die Einlage eines säuerhaltigen Papiers. Unbeschnittenes Exemplar. - Première édition française. - No. 6 des 16 exemplaires sur Velin pur fil (45 autres exemplaires numérotés furent imprimés sur Alfa Navarre). Le roman français de Joseph Roth sur les 100 jours qu'il fallut à Napoléon pour reconquérir le pouvoir. "Le roman: C'est triste, je ne voudrais pas livrer le secret, mai je vous le dis à vous: les 100 jours. Il m'intéresse, ce pauvre Napoléon - il s'agit pour moi de la transoformer un Dieu redevenant un homme - seule phase de sa vie, ou il est 'homme' et malheureux. C'est la seul fois dans l'histoire où on voit qu'un 'incroyant' devient visiblement petit, tout petit. Et c'est ça qui m'attire. Je voudrais faire un 'humble' d'un 'grand'. C'est visiblement la punition de dieu, la première fois dans l'histoire moderne. Napoleon abaissé: voilà le symbole d'une âme humaine absolument terrestre qui s'abaisse et qui s'élève à même temps." (Lettre de Joseph Roth à Blanche Gidon, Nice 17.11.1934). Joseph Roth se voyait comme un européen, mais ressentait en tant que germanophone son déficite culturel et linguistique. Dans une lettre à Blanche Gidon il se plaint de son manque de connaissance de la langue française. "Oh, si je pouvais écrire en français! Maintenant presqu' à quarant ans, je commence à comprendre qu'écrire qu'en une langue seulement c'est comme avoir un seul bras. Ayant deux patries je devrais pouvoir maitriser deux langues paternelles."(lettre du 9.6.1934 dans la manière d'écrire de Roth). - Blanche Netter-Gidon (1883-1974) était l'une des plus proches confidentes de Roth, ainsi que sa plus importante traductrice durant son exil à Paris. Elle était issue d'une famille juive alsacienne, elle grandit à Rouen, en 1911 elle épousa le médecin Ferdinand Gidon. Elle enseigna dans différent lycée parisiens et commença à traduire E.T.H. Hoffmann et Heinrich Heine pour l'éditeur Payot. Joseph Roth en lui fut présenté en 1933 par Maryla Reifenberg la femme du journaliste à la FAZ ( Frankfurter Allgemeine Zeitung) Benno Reifenberg. Elle traduisit le roman « Radetzkymarsch ». Même si Roth se plaignit de la qualité de sa traduction, elle resta, jusqu'à sa mort, sa plus importante conseillère à Paris. La plus grande partie de son héritage laissé à son dernier domicile au 18 rue Tournon, fut sauvé par Blanche Gidon après le décès de Roth le 27 mai 1939. - Pages 22/23 avec une légère tache provenant probalbement d'un papier intercallé avec un ph acide. - Exemplaire non coupé.
ROTH DIETER (1930-1998) GERHARD RÜHM (né en 1930) OSWALD WIENER (né en 1935)
Reference : 102682
(1973)
1973 disque Novembersymphonie. 2. Berliner Music-Workshop.Stuutgart, Hansjörg Mayer, 1973, 2 LP 33trs, 30cm, sous pochette ouvrante, couverture composée par Dieter Roth.Tirage de 1000 exemplaires, complet de l’insert réservé aux exemplaires de tête.Schraenen 75 ; Dieter Roth Discography p. 46-53. (102682)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
1976 disque Cadaques, Galeria Cadaques & Editions Hanjörg Mayer Stuttgart, London, Reykjavik, 1976, 2 disques 17 cmm 45rpm sous pochette ouvrante illustrée.Voix et guitares de Richard Hamilton, Dieter Roth, photographies de Rita Donagh.Tirage de 500 exemplaires.Schraenen p.94 ; Dieter Roth Discography, p.72 à 79.Art & Vinyl p.156-157. (102685)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
1978 disque Brussels/Hamburg, Edition Lebeer Hossmann, Diter Roth’s Verlag, Zug, 1978, disque 33trs, 30cm sous pochette illustrée conçue par les deux artistes. Edition originale tirage total de 300 exemplaires.Schraenen 107 ; Dieter Roth Discography p.106-107 ; Visual Vinyl 180-191. (102686)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
THE KUEMMERLING TRIO: EMMETT WILLIAMS, DITER ROTH, HANSJÖRG MAYER
Reference : 102588
(1979)
1979 disque Stuttgart, Edition Hansjörg Mayer, 1979, 33trs, 30cm, stéréo, Allemagne 1979, pochette ouvrante illustrée composée par Dieter Roth, tirage unique de 300 exemplaires.Broken Music 171; Art&Vinyl 186-187. Bonotto FXCM0811 ; Diter Roth discographie n°15, p.124-131.Etat neuf. (102588)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
New York PPP Editions 2001 255x168mm Seminal Photographic Books of the Twentieth Century New York, PPP Editions in Association with Roth Horowitz LLC, 2001, 305x255mm, 305pp., demi-cuir noir de l'éditeur, etui. Textes de Richard Benson, May Castelberry, Jeffrey Fraenkel, Daido Moriyama, Shelly Rice et Neville Wakefield. Catalogue par Vince Aletti et David Levi Strauss des 101 livres de photographie sélectionnés par Andrew Roth. Un des 500 exemplaires de luxe reliés en demi-cuir noir, état neuf.480 ? (100293)
255x168mm Pas de jaquette Couverture rigide
Phone number : +33 1 48 01 02 37
Parfait état. New York, Alfred Knoph, 1974. 1 vol. (150 x 215 mm) de xvi et 242 p., [3] f. Cartonnage toile marron, jaquette illustrée. Édition originale américaine. Premier tirage en service de presse, [review copy] auquel a été joint un tirage photographique de presse de Milan Kundera et le prière d’insérer. Envoi signé : “For Burt Britton Milan Kundera New-York 1979”.
Préface de Philip Roth, qui l'a signée à la première page. C'est le deuxième ouvrage de Kundera à être publié aux États-Unis, après Le Rire. L'édition est précédée d'une importante préface de Philip Roth : les deux hommes sont en échange littéraire depuis 1973, qui se transformera bien vite en grande amitié. Roth publiera en 1980, dans le New York Times, une longue interview, réunion des deux entretiens qu'il avait eus avec l'auteur tchèque lors de deux visites de ce dernier, l'une à Londres, en 1976, l'autre à New York, pour son premier séjour sur le territoire américain, en 1979. C'est Vera, la compagne de Kundera, qui favorisa cette amitié en servant d'intermédiaire linguistique - Kundera ne parlant alors pas un mot d'anglais. C'est dans cette interview qu'il confia à Roth son désir de changer sa nationalité - auquel lui fera accéder François Mitterrand l'année suivante en 1981 : « Si quelqu'un m'avait dit quand j'étais enfant : un jour, tu verras ta nation disparaître du monde, j'aurais considéré cela comme un non-sens, quelque chose que je ne pouvais pas imaginer. Un homme sait qu'il est mortel, mais il tient pour acquis que sa nation possède une sorte de vie éternelle ». C'est vraisemblablement à l'occasion du séjour de Kundera à New York que l'exemplaire fut conjointement signé par Kundera et Roth, à l'attention de Burt Britton : ce dernier était l'un des piliers de la fameuse librairie Strand Bookstore (« Eight miles of books ») de New York, bien connue de bon nombre d'entre vous, sur Broadway - Britton joua même son propre rôle dans le film Le prête-nom, avec Woody Allen, en 1976. Burt Britton avait constitué une formidable collection d'autoportraits d'écrivains (près de 600 pièces !), dont il publia un catalogue Self-Portrait : Book People Picture Themselves. Cette merveilleuse collection fut vendue aux enchères en 2009. On n'associe guère Milan Kundera, romancier et essayiste - pour l'essentiel sur le roman ou en lien avec lui -, au genre de la nouvelle. Si Risibles Amours semble faire ainsi exception, c'est qu'il est bel et bien fondateur de l'immense oeuvre à venir. C'est d'abord son premier ouvrage entrepris : « Jusqu'à l'âge de trente ans, j'ai écrit plusieurs choses : de la musique, surtout, mais aussi de la poésie et même une pièce de théâtre. Je travaillais dans plusieurs directions différentes - cherchant ma voix, mon style et me cherchant moi-même. Avec le premier récit de Risibles amours (je l'ai écrit en 1959), j'ai eu la certitude de « m'être trouvé ». Point de départ après cette première nouvelle, six autres suivront, soit avant, pendant et après la rédaction de La Plaisanterie, publié en 1968. Le recueil paraît deux ans plus tard, dans une traduction de François Kérel, qui sera revue par l'auteur pour l'édition de 1986. « Point de départ de toute l'entreprise romanesque de Milan Kundera » selon François Ricard (qui s'occupera des préfaces de l'oeuvre et du volume Pléiade), cette oeuvre à laquelle l'auteur tenait tout particulièrement aborde les grands thèmes qui lui sont propres : l'amour et la fidélité, l'identité, l'être et le paraître. L'importance des textes de Risibles amours n'échappa pas à Philip Roth, qui contacta directement Kundera via son éditeur, pour en établir la préface. Rare exemplaire d'excellente provenance : les séjours de Kundera aux États-Unis se comptant sur les doigts d'une main, cette double association Kundera-Roth sur un seul exemplaire est sans nul doute d'une grande rareté. Parfait état.
Paris, Librairie Valois 1930. 8°. 220 S. Originalbroschur.
"Combattants Européens." - Erste französische Ausgabe. - Nr. 6/100 numerierten Exemplaren auf Alfa Navarre (nach total 22 Exemplaren auf Pure fil Lafuma). - Die erste französische Ausgabe von "Die Rebellion" war der erste grössere Text von Roth in einer Übersetzung. Charles Reber, Journalist, Pazifist und Linkssozialist, geboren 1897 in Genf, schrieb in den "Les Nouvelles littéraires" einen der ersten Artikel über Roth in Frankreich. Sechs Jahre nach der Originalausgabe im Verlag die Schmiede wurde Roths zweites Buch für die von José Germain herausgegebene pazifistische Buchreihe "Combattants européens" übersetzt. In dieser Reihe erschienen europäische Antikriegs-Texte von A.A. Kuhnert und Georg von der Vring. u.a. Reber übersetzte 1931 auch Roths Hiob. Der Roman erschien 1988 in einer neuen Übersetzung von Dominique Dubuy und Claude Riehl unter dem Titel "La Rebellion". - Die Originalbroschur am Hinterdeckel mit kleiner Knickfalte an der oberen äusseren Ecke. Die unbeschnittene Broschur mit einem ganz kleinen Fleckchen auf dem Rücken. - Schönes Exemplar. - "Collection Combattants Européens". - Première édition française. - No. 6/100 exemplaires numérotés sur Alfa Navarre (après 22 ex. sur Pure fil Lafuma). - La première édition de « Die Rebellion » était le premier assez grand texte de Roth à être traduit par Charles Reber : journaliste, pacifiste et socialiste gauchiste, né en 1897 à Genève et qui écrivit dans les «Nouvelles littéraires» un des premiers articles sur Roth en France. Six ans après la parution de l'édition originale chez «Verlag die Schmiede», le second livre de Roth fut traduit et inclus dans la serie pacifiste éditée par José Germain «Combattants européens». Dans cette série parurent des textes opposés à la guerre, e.a. des textes de A.A. Kuhnert et Georg von der Vring, mais également Hiob de Roth traduit en 1931 par Reber. Ce roman fut édité en 1988 dans une nouvelle traduction de Dominique Dubuv et Claude Riehl et sous un nouveau titre «La Rébellion». - Broschure originale avec un petit pli au coin supérieur, extérieur de la couverture arrière. Exemplaire non coupé. Une seule toute petite tache au dos. - Bel exemplaire.
Zug, Switzerland 1973 In-8 Broché Edition originale
Edition originale de ce catalogue présentant les estampes de l'artiste, réalisées entre 1969 et 1973. Reproductions et descriptions de chaque planche. Texte en anglais et en allemand. Tirage à 3000 exemplaires justifiés et signés par Roth Bon exemplaire 0
[Stuttgart, Kohlhammer, 1893]. In-8 broché, dos carré-collé, VI-223 pp.
Photocopie très soignée, très bonne condition. - Frais de port : -France 6,9 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
1969 Cologne, London, Reykjavik, Edition Hansjörg Mayer, 1969-1991Collection complète en 26 volumes de cette série qui présente des éditions, rééditions ou éditions augmentées, d'ouvrages dont certains précédemment publiés en très petite série, souvent découpés à la main. Les volumes 21 à 34 ne sont pas parus.Tirage de 1000 exemplaires (sauf mention contraire), brochés sous couvertures illustrées 230x170mm environ (sauf mention contraire) (101823)
Vol. 01 "2 Bilderbücher", 1976 (Forlag ed, Reykjavik, 1957)Boîte 235 x 270 x 45 mm, contenant deux volumes :230x240mm, reliure spirale et un volume 230x255mm relié par des anneaux.Vol. 02 "Ideogramme", 1971Vol. 03 "Bok 2a und bok 2b", 1973 (Forlag ed., Reykjavik, 1960-1961). 387p.Vol. 04 "Bok 4a und bok 5", 1972 (Forlag ed., Reykjavik, 1961)Vol. 05 "Bok 3a", 1970 (Forlag ed., Reykjavik, 1961)Vol. 06 "Bok 3c", 1971 (Forlag ed., Reykjavik, 1961)Vol. 07 "Bok 3b und bok 3d", 1974 (Forlag ed., Reykjavik, 1961)Vol. 08 "2 Books", 1976. Reconstruction de 2 variantes (A and B) des portfolios publiés en 1958-1961 à ReykjavikBoîte en carton, 240x 235 x 25 mm, contenant deux volumes noir/blanc et rouge/bleu, 230x230mm, en feuilles.Vol. 09 "Stupidogramme", 1975. Reproduction de dessins exécutés de 1961 à 1966.Vol. 10 "Daily Mirror", 1970 (Variante de "Quadratbuch", De Jong, Hilversum, 1961)Vol. 11 "Snow", 1970. Fac-similé photographique de l'original de 1964, 249p.Vol. 12 "Copley Buch", 1974 (Copley Foundation, Chicago, 1965)Boîte en carton 230x170x40mm, contenant des feuilles de différentes tailles. Vol. 13 "Scheisse", 1972. Collection de lensemble poèmes illustrés "Scheisse" . 472p. 1200 exemplaires.Vol. 14 "The Blaue Flut", 1973 (Markgröningen, Providence, Reykjavik, 1966-1967)Vol. 15 "Poetrie 5 bis 1", 1969.Vol. 16 "Mundunculum", 1975.a. Artist's BookEdition revue et augmentés de l'originale publiée par D.Shauberg, Cologne, 1967, 327p.b. Flyer Presentation du livre "Mundunculum" à Albertusstrasse, Cologne: offset en noir sur papier jaune, 60 x 21 cm, texte d’Emmett Williams, présenté comme bande-annonce.Vol. 17 "246 Little Clouds", 1976 (Something Else Press, New York, 1968)Vol. 18 "Kleinere Werke (1.teil)", 1971. Oeuvres diverses, déjà publiées ou non, 1953-1966, pages 1 à 254.Vol. 19 "Kleinere Werke (2.teil)", 1971. Oeuvres diverses, déjà publiées ou non, 1967-1971, pages 255 à 540.Vol. 20 "Bücher und Grafik (1.teil) / Books and Graphics (part 1)", 1972. Publications de 1947 à 1971.Edition de 8000 exemplaires dont 5000 présentant des jaquettes différentes.Vol. 35 "4 Novellen" + "Tveir", 1991Etui en plastique transparent 300x220mm, contenant:- "Story-Mix No. 2", 1975, pp. 44, 22 x 15 cm.- "Story-Mix No. 3", 1978, pp. 48, 22 x 15 cm.- "Ein Lebenslauf von 5c Jahren", pp. 24, 23 x 17 cm. - "Tveir", 1991, pp. 264, 16.5 x 10.5 cm.Vol. 36 "96 Piccadillies", 1977. Cartes postales illustrées d'oeuvres 1968-1977. Tirage de 2000 exemplaires.Vol. 37 "1234 weiche Schnellstzeichnungen /1234 Most Speedy Drawings", 1987. 1234 pages de fac-similés de dessins au crayon. Tirage de 600 exemplaires.Vol. 38 "Kleinere Werke (3.teil) / Smaller Works (part 3)", 1980. Œuvres diverses, déjà publiées ou non, 1972-1980Vol. 39 "Kleinere Werke (4.teil) / Smaller Works (part 4)", 1985. Œuvres diverses, déjà publiées ou non, 1980-1981.Vol. 40 "Bücher und Grafik 2.teil) u.a.m. / Books and Graphics (part 2) and other stuff", 1979. Publications de 1971 à 1979. Tirage de 4500 exemplaires.La plupart des volumes sont à l’état neuf, conservés à l’abri de la lumières, dos non passés. Un petit défaut au coin supérieur droit des volumes 3 et 4, un petit plis au dos de la boîte du 12.Références: Moeglin Delcroix 1997 p.32, 34, 35, 74. Roth/Aarons:Lehmann, 242-246.
Phone number : +33 1 48 01 02 37
LE CORBUSIER (1887-1965) PIERRE JEANNERET (1896-1967) (ALFRED ROTH)
Reference : 102273
(1927)
1927 Stuttgart, Akad. Verlag Dr. Fr. Wedekind & Co., 1927, 298x213mm, 48pp., 2 planches quadruples, broché sous couverture photographique conçue par Willi Baumeister.Etude réalisée sous la direction d’Alfred Roth sur les deux habitations présentées par Le Corbusier et Pierre Jeanneret à l’exposition du « Weissenhof Siedlung » à Stuttgart.Marzona 483 ; Le Corbusier et le livre p.107.(102273)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
Friedrich Achleitner, Gunter Brus, Dieter Roth, Gerhard Ruhm, Oswald Wiener
Reference : 104494
(1972)
1972 1 Bolzano, 1972 ,230x173mm, broché sous couverture en sérigraphie de Dieter Roth (Dobke 219). deux feuilles pliées formant 8p. insérées en fin d'ouvrage. Tirage de 500 ex. Édition originale.(104294)
Neuf
Phone number : +33 1 48 01 02 37
( Bandes Dessinées en Petits Formats ) - Stan Lee - Arnold Drake - Don Heck - Werner Roth - Roy Thomas - Mike Fiedrich - George Tuska - Gene Colan - John Romita.
Reference : 444
Editions Lug. Strange n° 53 du 5 mai 1974. In-4 broché de 88 pages au format 24 x 17 cm. Belle couverture illustrée. Dos carré avec trace d'adhésif au bas. Plats avec infimes frottis aux coins. Intérieur frais. Contient les séries : Les Mutants X-Men, Daredevil, Iron Man, l'Araignée ( Spider-Man ). Scénarios de Stan Lee, Roy Thomas, Mike Fiedrich, Arnold Drake avec dessins en couleurs par Don Heck, Werner Roth, Gene Colan, George Tuska et John Romita. Rare édition originale, en bel état général de fraicheur.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Broché sous jaquette, 20X14 cm, 2011, 122 pages, collection du monde entier, éditions nrf Gallimard. Très bon état.
1975 disque Münchner Konzert Mai 1974Stuttgart, London, Reykjavik, Edition Hansjörg Mayer, 1975, original F 66 5508/09/10, trois disques 33trs, 30 cm sous coffret illustré intérieur et extérieur des photographies de Karin Mack, ainsi que les étiquettes.Disques en parfait état, coffret un peu déformé avec petites usures sans manque. Schraenen 80. Dieter Roth Discography p. 54-62. (102684)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
1978 disque Bruxelles, Hambourg, Editions Lebeer Hossmann / edition hansjörg mayer, Stuttgart / London, 1978, DR-1179, disque vinyle 33tre, 30cm, sous pochette conçue par Dieter RothExemplaire 80/300 signé et numéroté.Schraenen 107. Dieter Roth Discography, p.96 à 103. (102688)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
Zurich, Fédérations des coopératives Migros, Editions M, 1986-88. Cabas en papier de la Migros, 40,5 x 32 x 17 centimètres, poignées.
Cabas édité par la Migros, créé par l'artiste suisse Roth Dieter.
2014 Ed. Nathan - in-8 broché (jaquette éditeur) - 2014 - 460 pages
Bon état - coins et coiffes très légèrement émoussés - jaquette légerement déchirée sur le haut du dos
Broché sous jaquette, 22X14 cm, 1994, 399 pages, éditions de l'olivier. Très bon état.
Pierre Rosegger - Traduit de l'allemand par Lucien Roth - Illustrations de L. Boutreux
Reference : 73341
2 volumes - L'Ecole Emancipée. Saumur - N° 6 et N° 7 - mars et avril 1930 - Editions de la Jeunesse - Publication mensuelle - revue illustrée - in-12 broché - 56 pages
bon état
Otto Ernest. Pages choisies et traduites de l'allemand par L. Roth, illustrations de L. Boutreux
Reference : 73358
2 volumes - L'Ecole Emancipée. Saumur - N° 6 et N° 7 - mars et avril 1929 - Editions de la Jeunesse - Publication mensuelle - revue illustrée - in-12 broché - 56 pages
bon état
[Rita Aldrovandi ] - ROTH-MASCAGNI Pauline. Quatre poèmes de Pauline Roth-Mascagnia illustrés par Rita Aldrovandi Rita Aldrovandi
Reference : 055872
Montpellier André de Rache Editeur 1979 in 8 (25x16,5) 1 volume broché en faux feuillets, sous couverture illustrée à rabats, pages illustré de treize dessins hors-texte en noir et blanc de Rita Aldrovandi. Edition originale. Tirage de tête limité à 36 exemplaires numérotés, celui-ci un des 17 exemplaires numérotés de 1 à 17 comportant un dessin hors-texte original à la plume, signé de Rita Aldrovandi. Avec les signatures manuscrites de Pauline Roth-Mascagnia et de Rita Aldrovandi. Envois autographes signés par l'autrice et l'illustrtrice. Très bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Broché Ed. numérotée
Zürich, Galerie Marlene Frei. 1985. 4°. Farboffsetdruck, von Dieter Roth signiert.
Einladungskarte zur 2. Ausstellung der Galerie Marlene Frei. Mit der Reproduktion einer farbigen Zeichnung auf der Vorderseite und dem Faksimile eines maschinengeschriebenen Briefes der Galeristin an Dieter Roth. Mit dem Hinweis "Bitte beachten: Die gedruckte Zeichnung (Rückseite) ist vom Künstler signiert". Auflage ca. 200 Exemplare. - Selten angeboten.
London. Eaton House Publishers. 1977. 24x18 cm. 160 n.n. S. Illustriert. Originalleinwand mit Schutzumschlag in Schuber.
Eines von 200 Exemplaren der "de luxe" Ausgabe, beiliegend ein "Selfportrait as Piccadilly-Eros. Original Speedy Drawing by Dieter Roth", von Roth handschriftlich monogrammiert und datiert. - Mit einem Vorwort von Dieter Roth in Englisch und Deutsch, einer Einführung von Dieter Schwarz in Englisch, einer Biographie und einem ausgewählten Ausstellungsverzeichnis. - Vergl. Bücher 87 (dort ungenau): Die 160seitige "de luxe" Ausgabe entspricht nicht genau der gleichnamigen 128seitigen "Normalausgabe" der "Collected Works, vol. 36" bzw. "Gesammelte Werke, Band 36", die den Untertitel "Postards of works 1968-77", bzw. "Postkarten von Werken 1968-77" trägt. Die 96 Postkartenabbildungen sind identisch, jedoch ohne die Einführung von Schwarz, der Biographie und dem Ausstellungsverzeichnis.