Rider Haggard Sir Henry - Traduit de l'anglais par Jean Petithuguenin
Reference : 6436
(1984)
1984 n° 107 - in-8 broché - 1984 - 200p - Ed. Néo - Nouvelles Editions Oswald - coll. "Fantastique/Science-Fiction/Aventure"
bon état
Traduit de l’anglais par Marcel Benoit. Paris, Crès, 1926 (AI : 22 mai). Un volume broché. 1 ff. blanc, faux-titre, titre, vi, 274 p., 2 ff. (dont la table). 140×187mm. Édition originale française. Un des dix Vergé de Rives, seul grand papier (le N° 1). Brochage restauré, couverture salie, dos un peu gauchi, une tache en marge de quelques feuillets mais très bon état intérieur. Aycha est la traduction de Ayesha, the Return of She (1905), deuxième titre du cycle de She. Dans ce roman qui se passe vingt ans après les aventures qui font l’objet de She, Léo Vincey et Holly, persuadés que la reine n’est pas morte, partent à sa recherche. Ils la retrouvent au Tibet, réincarnée…
Traduction de Henri Demeurisse et Edmond Renoir. Paris, Crès, 1926 (imprimé en décembre 1925). Un volume broché. Faux-titre, titre, Introduction, 278 p. et 1 ff. Édition originale française. Un des dix vélin pur fil, seul grand papier (le N°3). 132×187 mm La Fille de la Sagesse est la traduction de Wisdom’s Daughter (1923), quatrième et dernier roman du cycle de She. On y découvre la vie de She dans l’Egypte des Pharaons, où elle est prêtresse d’Isis, sa rencontre avec Kallicrates, sa découverte du secret de la vie et de la mort. Très bel exemplaire.
Traduction de Georges Labouchère, Paris, L’Édition française illustrée, 1920. Un volume broché. 1 ff. blanc, 1 ff. (justification), 1 ff (faux titre et frontispice), titre, Lettre préface de Pierre Benoît, auteur de L’Atlantide, note de l’éditeur, 280 p. Un des 60 exemplaires sur pur fil Lafuma, après 40 Hollande, seuls grands papiers. 197×130 mm. Édition originale française de ce roman paru en 1887. She, c’est Elle-qui-doit-être-obéie, la reine d’un royaume souterrain, en Afrique, qui « attendit pendant deux mille ans l’homme qu’elle aimait et ne consentit à mourir qu’après l’avoir retrouvé » (Francis Lacassin). C’est aussi un livre qui, dès la première page, plonge le lecteur dans l’univers du roman d’aventure – la grande – et le fantastique. She est le premier roman du cycle d’Ayesha, dont la rencontre avec celui d’Allan Quatermain, inauguré quant à lui en 1885 par King Solomon’s Mines, fut consacrée en 1921 dans She and Allan. Le cycle de She, composé de ces deux romans ainsi que de Ayesha, the Return of She (1905, traduit en 1926 sous le titre Aycha) et Wisdom’s Daughter (1923 ; La fille de la Sagesse, 1926), a donné lieu à une dizaine d’adaptations au cinéma, la première en 1899 (La danse du feu, par Méliès ; durée : 1 minute). She and Allan ne fut traduit qu’en 1982. Cette première édition fut mise en œuvre dans un contexte un peu particulier : lorsque parut le roman L’Atlantide, son auteur, Pierre Benoît, fut accusé de s’être inspiré de She. Il répondit à ses détracteurs qu’il était incapable de lire l’anglais mais ceux-ci découvrirent la traduction de Georges Labouchère, initialement parue dans la presse une vingtaine d’années plus tôt. Cela relança la polémique et L’Édition Française Illustrée réédita alors cette traduction, « la seule qui ne puisse être taxée de partialité », en l’accompagnant d’une lettre-préface de Benoît et d’une Note de l’Editeur. Les lecteurs eurent ainsi le loisir de comparer les deux textes. Il existerait en tout onze traductions françaises de ce roman, la deuxième chez Crès, quelques mois après celle-ci. Dos légèrement gauchi, brochage et pages jaunies aux bords, une petite trace d’humidité au premier plat.
( Littérature adaptée au Cinéma ) - Henry Rider Haggard - Sir William Russell Flint - Brian Stableford.
Reference : 7819
(2005)
Editions Terre de Brume 2005. In-8 broché de 323 pages au format 24 x 14 cm. Belle couverture illustrée. Dos carré. Plats et intérieur frais. Complet de la bande annonce. Un des 50 exemplaires numérotés sur rives ( n° 44 ), seul grand papier. Complet de la carte dépliante des Mines du Roi Salomon. Préface de Brian Stableford. 30 superbes illustrations hors texte en noir par Sir William Russell Flint. Edition originale intégrale. Rare et totalement épuisé. Etat de neuf. ll existe plusieurs versions cinématographiques, dont les 2 plus célèbres sont celles réalisés par Compton Bennett et Andrew Marton, sorti en 1950, sur scénario de Helen Deutsch avec dans les rôles principaux : Deborah Kerr, Stewart Granger, Richard Carlson, Hugo Haas, Lowell Gilmore, Kimursi, Sekaryongo, Baziga, Siriaque et celle réalisé par J. Lee Thompson, sorti en 1985 sur scénario de Gene Quintano et James R. Silke. Cette version fut réalisée pour collé au succès du film d'aventures de Steven Spielgerg " Indiana Jones ", avec dans les rôles principaux : Richard Chamberlain, Sharon Stone, Herbert Lom, John Rhys-Davies, Ken Gampu.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues