1962 Paris NRF Gallimard 1962 Un volume in°12 broché 304 pages Trad. de l'allemand par André Curoy LR6
L'ingénieur Stéphane Schneider, originaire de Hambourg, rentre du Brésil où il a passé dix ans. Lorsqu' il revient dans son pays natal, il retrouve une ville encore dévastée par la guerre, mais où la vie a recommencé comme si rien ne s'y était passé. Pendant l'absence de Stéphane sa femme est morte, et il cherche à élucider les circonstances de cette disparition. Il apprend qu'elle a eu l'occasion de fréquenter un jeune homme, connu sous le nom de Carlos Heller et doué du pouvoir d'exercer une étrange influence sur toutes les personnes avec qui il entrait en relation. Stéphane cherche à retrouver la trace de ce Carlos qu'il considère désormais comme son «frère cadet».Cette recherche le conduit en même temps à découvrir dans l'univers allemand qui était le sien l'Allemagne del'Ouest , puis dans l'univers désormais soumis à l'influence russe l'Allemagne de l'Est un monde nouveau. Révélation bouleversante, car il apprend à y connaître des hommes qui parlent non seulement son propre langage, mais, comme il le dit sans pouvoir l'expliquer clairement, «l'autre langage». C'est pour mieux se représenter et, dans la mesure du possible, s'expliquer cette découverte que Stéphane Schneider décide de décrire le processus et les résultats de sa recherche. Son émouvante description, où sa femme apparaît peu à peucomme la victime d'un crime éventuel, s'élargit en une vaste fresque jusqu'à la critique du monde contemporain, car, comme dit le héros du livre avant de mourir : «Qui raconte témoigne, qu'il le veuille ou non».Le vivant réalisme d'une telle description se hausse jusqu'au conte fantastique, selon le mode surréaliste, si fortement personnel de Hans Erich Nossack qui s'affirme une nouvelle fois, après Spirale et La Dérive, comme l'un des plus puissants et plus subtils créateurs de l'Allemagne littéraire contemporaine. Très bon état Envoi en Mondial Relay pour la France Métropolitaine, l'Allemagne, l'Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas et PortugalPour l'étranger, envoi en tarif "livres et brochures" pour les commandes inférieures à 50 , au dessus en colissimo international.
Paris, Gallimard, Collection Du Monde Entier, 1964. In-8, broché, non coupé, 251 pp.
Edition originale de la traduction française. Un des 26 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Lafuma, seul tirage en grand papier, en parfait état. Photos sur demande.
Paris, Gallimard, Collection Du Monde Entier, 1962. In-12, broché, non coupé, 296 pp.
Edition originale de la traduction. Un des 31 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Lafuma-Navarre, seul tirage en grand papier. N° 2 en parfait état. Photos sur demande.
Zürich, Kurt Bösch Presse, 1964, 8° (24 x 15 cm), 3 weisse Bll., 66 SS., 5 Bll. (die 2 letzten weiss), grüne Original-Broschur mit Autor und Titel in schwarz.
Sechster Druck der Kurt Bösch Presse in Zürich. WG 28. Erste Ausgabe. Eines von 275, auf Zerkall-Bütten gedruckten Exemplaren, vom Autor handschriftlich numeriert und signiert. Unaufgeschnittenes, sehr gut erhaltenes Exemplar.
Phone number : 41 (0)22 800 17 04
Gallimard. 1959. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Papier jauni. 296 pages.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Trad. de l'allemand par André Coeuroy. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
P. 1955. In-12, 190 pages. Un des 66 exemplaires sur pur fil numérotés. Dos et marge d'un plat jaunis.
Olten - St.Gallen, VOB, Vereinigung Oltner Bücherfreunde - Druck der Offizin H. Tschudy & Co. AG 1958, 205x130mm, 52Seiten, Verlegereinband. Exemplar-Nummer n.° 368 / 523. Sehr schönes Exemplar.
GALLIMARD .. 1962.. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 296 pages. Couverture rempliée. Note au stylo sur la page de garde.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Du monde entier. Traduit de l'allemand par André Coeuroy. Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Czytelnik. 1972. In-16. Relié. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 451 pages. Texte en polonais. Jaquette manquante.. . . . Classification Dewey : 490-Autres langues
Przelozyla Teresa Jelkiewicz. Classification Dewey : 490-Autres langues
GALLIMARD. 1962. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos fané, Non coupé. 296 pages - ACHEVE D'IMPRIMER LE 03 AVRIL 1962 - couverture contrepliée - annotations au crayon à papier n'altérant pas la lecture. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Traduit de l'Allemand par Denise Naville - Roman - 5ème édition Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
gallimard. 1964. In-8. Broché. Bon état, Couv. partiel. décollorée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 250 pages.Exemplaire de bibliothèque recouvert d'un film transparent. Etiquette sur le premier plat et au dos. Tampon sur certaines pages. Range fichette sur la dernière page.. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Gallimard, Paris 1950, 12x19,5cm, relié sous étui.
Edition originale de la traduction française, un des 164 exemplaires numérotés sur pur fil, seuls grands papiers. Reliure en demi chagrin noir à coins, dos à quatre nerfs orné d'un fleuron central doré, plats, gardes et contreplats de papier marbré couvertures et dos conservés, tête dorée, étui bordé de chagrin noir et recouvert de papier marbré. Agréable exemplaire. - Photos sur www.Edition-originale.com -