London-New York, Cassell, Petter, and Galpin 1870 Fort in-4 32,5 x 24 cm. Reliure éditeur demi-chagrin vert foncé, dos à nerfs encadrés de de filets, roulettes et petits fers dorés, XXVIII-737 pp., gravures de Gustave Dorée dans et hors-texte, sommaire. Mors frottés, coins légèrement émoussés, intérieur d’une grande fraîcheur. Bon exemplaire.
Texte en anglais. Bon état d’occasion
Tours, Alfred Mame et fils 1864 In-8 24,5 x 15 cm. Reliure éditeur demi-chagrin rouge, dos à ners encadrés de fers dorés et à froid, VIII-552 pp., table des chapitres. Réimpression en un seul volume de la rare édition de 1848, reprenant les mêmes illustrations par Grandville dont 8 compositions hors-texte gravées sur acier et montées sur vélin fort, et 24 compositions dans le texte gravées sur bois.
Bon état d’occasion
Paris, Garnier frères, impr. Chaix, succursale de Saint-Ouen 1863 In-4 26 x 16,5 cm. Reliure postérieure demi-chagrin rouge, dos à nerfs orné, premier plat de couverture conservé, XVI-526 pp., nombreuses vignettes sur bois d’après les dessins de G. Staal gravées par Pannemacker, Mouard, Midderigh, etc., 8 gravures hors texte, table, table de placement des gravures. Très bon exemplaire avec faibles rousseurs marginales.
La traduction de Florian, publiée à titre posthume en 1799, présente deux lectures et deux illustrations du livre de Cervantès, l’une à l’usage des adultes, l’autre, le présent ouvrage, à l’usage des enfants qui insiste sur le merveilleux et le comique. Bon état d’occasion
Paris, J.-J. Dubochet et Cie 1838 In-8. Reliure demi-chagrin rouge, dos à nerfs, caissons ornés de cadres dorés, portrait de Cervantès en frontipice, 385-373 pp. Rousseurs marginales, soutenues sur quelques pages en début et en fin de volume, sinon bon exemplaire. - Traduit par Louis VIARDOT
Ouvrage complet des douze nouvelles. Bon état d’occasion
Didier, Libraire-éditeur, impr. Gustave Gratiot, Paris 1845 In-8. Reliure postérieure demi-chagrin noir, dos lisse, XXIV-635 pp., page de titre gravée, 12 planches hors texte dont frontispice. Rousseurs marginales, soutenues sur certaines pages.
Cette édition est précédée de l'Éloge de Cervantès par José Mor de Fuentes. Bon état d’occasion
Paris, J. J. Dubochet et Cie 1840 2 volumes. In-4. Reliures éditeur demi-chagrin noir, dos à faux-nerfs, caissons ornés de triple cadre dorés, 744-758 pp., 2 pages de titre gravées, et 800 grandes vignettes dans le texte, 1 carte repliée in fine vol. II. Coupes frottées, rousseurs marginales, soutenues sur quelques pages.
Bon état d’occasion
Paris, Lefèvre, Libraire-éditeur, A. Desrez, éditeur 1837 2 volumes. In-8 21,5 x 13 cm. Reliures demi-chagrin brun, dos à nerfs encadrés de petits fers dorés, portait de Cervantès en frontispice, VI-480-524 pp. Reliures frottées, vol. I avec mouillure marginale en continu.
Bon état d’occasion
Paris, Chez Michel de l’Ormeraie 1976 5 volumes. In-4 28,5 x 20,5 cm. Reliures éditeur pleine peau maroquinée grenat, dos lisses ornés de fers dorés, plats encadrés de roulettes dorées, tranches dorées, 319-318-318-334-323 pp., table des matières. Exemplaire de tête d’édition en très bon état, N 52/333 imposés à grandes marges sur pur chiffon d’Arches à la forme.
Très bon état d’occasion
Paris, Compagnie des Libraires 1771 6 volumes. In-16 17 x 10 cm. Reliures de l’époque veau havane marbré, dos lisses ornés de fers dorés, pièces de titre et de tomaison maroquin grenat et vert foncé, XXVIII-440-432-442-532-494-501 pp., table des chapitres au début de chaque volume. Coiffes arrachées, coins émoussés et frottés, épidermures, intérieur frais.
Bon état d’occasion
Paris, J.-J. Dubochet et Cie 1836 2 volumes. In-4 27,5 x 17 cm. Reliures de l’époque demi-maroquin vert à coins, dos lisses richement ornés, 744-758 pp., frontispices et pages de titre gravées, 800 vignettes, table des matières à la fin de chaque volume. têtes et pied de dos frottées, coins émoussés et frottés, intérieur assez frais avec rousseurs marginales.
Bon état d’occasion
Collectif ; Calderon, Lope de Vega, Cervantès (Auteurs); Arnoux Alexandre ; Camus Albert ; Supervielle Jules ; Aubier Dominique (pour les textes français)
Reference : 113044
(1957)
Club des Libraires de France, coll. « Théâtre » 1957 In-8 cartonnage éditeur pleine toile 21,5 cm sur 14,2. 339 pages. Sous son rhodoïd. Bon état d’occasion.
Calderon : La vie est un songe ; La dévotion à la croix ; Lope de Vega : L’étoile de Séville ; Cervantès : Le Retable des Merveilles Bon état d’occasion
à Paris, par la Compagnie des Libraires 1768 6 volumes. In-16 17 x 9,5 cm. Reliures de l’époque veau havane marbré, dos à nerfs encadrés de fers dorés, XXXIV-440-432-442-532-494-501 pp., table des chapitres en début de chaque volume, bandeaux, lettrines. Coiffes sensiblement frottées, intérieur légèrement et uniformément jauni.
Traduit par Filleau de Saint-Martin, d'après Barbier. Le vol. VI contient la continuation de l'"Histoire de l'admirable don Quichotte de la Manche" dont l'auteur est Robert Challe, d'après " Continuation de l'histoire de l'admirable Don Quichotte de La Manche". Bon état d’occasion
Paris, J.-J. Dubochet et Cie, éditeurs 1836 2 Tomes. In-8. Reliures demi-basane rouge, plats papier rouge, dos lisses ornés, Tome 1, 743 pp. - Tome II, 758 pp., 800 vignettes dans le texte et gravées sur bois. Le Tome I a les coupes usées sur le 2e plat, intérieur frais. Bon exemplaire. - Traduit par Louis VIARDOT
Tony Johannot, illustrateur, est né à Offenbach-sur-le-Main le 9 novembre 1803. Il est le fils d'un industriel français établi en Allemagne après son exil sous Louis XVI. Tony Johannot débute dans la gravure au burin et commence à seconder son frère Alfred (1800-1837) dans ses illustrations de Walter Scot et James Fenimore Cooper qui font de de lui l'illustrateur par excellence de l'école romantique. Tony Johannot a ainsi laissé plus de 3000 vignettes ; les quelques 800 dessins de son Don Quichotte sont un chiffre jamais égalé. Il meurt à Paris, le 4 août 1852. Bon état d’occasion
Paris, J.-J. Dubochet et Cie, éditeurs 1845 In-4 carré, reliure demi chagrin marron, plats papier granité marron, dos à nerfs et caissons ornés, 800 vignettes dans le texte et gravées sur bois, XVI pp. notice + 888 pp. Coiffes et coins usés, dos insolé, intérieur frais, en l’état. Bon exemplaire. - Traduit par Louis VIARDOT
Tony Johannot, illustrateur, est né à Offenbach-sur-le-Main le 9 novembre 1803. Il est le fils d'un industriel français établi en Allemagne après son exil sous Louis XVI. Tony Johannot débute dans la gravure au burin et commence à seconder son frère Alfred (1800-1837) dans ses illustrations de Walter Scot et James Fenimore Cooper qui font de de lui l'illustrateur par excellence de l'école romantique. Tony Johannot a ainsi laissé plus de 3000 vignettes ; les quelque 800 dessins de son Don Quichotte sont un chiffre jamais égalé. Il meurt à Paris, le 4 août 1852. Bon état d’occasion Illustrés romantiques et modernes
SACELP-Paris 1980 In-4 relié sous jaquette en noir et couleurs, 256 pp. 120 illustrations en noir in et hors-texte de Gustave DORE avec des extraits de texte choisis dans l’oeuvre de CERVANTES SAAVERDRA. Menus frottements en coiffe sur la jaquette, sinon reliure et intérieur frais, très bon état d’occasion.
Très bon état d’occasion
Nrf Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade » 1949 In-16, reliure éditeur pleine peau, jaquettes papier et rhodoïd légèrement effrangées et avec manques. 1597 pp.
Bon état d’occasion
Marseille, Club du Livre, impr. Presses des Maîtres-Imprimeurs Georges Lang et les Petits-Fils de Léonard Danel 1957 4 volumes. In-8. Reliures en cuir havane ouvragé et doré, copie de la célèbre Encuadernacion Mudejar du Duc D'Albe, emboîtages bordés de cuir, XXXIX-285-311-324 pp. Très bon exemplaire.
Exemplaire sur vélin des papeteries de Navarre. Très bon état d’occasion
Paris, Librairie Garnier Frères 1928 In-4 32 x 24 cm. Cartonnage de l'éditeur, dos toilé rouge muet, premier plat illustré signé Jules David, d'un titre rouge ondulé, représentant don Quichotte et Sancho Pança chevauchant sur un chemin, dans un encadrement de filets noirs, deuxième plat orné de motifs floraux, 100 pp., 8 gravures en couleurs en pleine page d'après les dessins de Jules David, vignettes sur bois d'après les dessins de G. Staal Cartonnage frotté, intérieur frais..
Bon état d’occasion
Paris, Club du Livre, impr. Presses des Maîtres -Imprimeurs Georges Lang, Paris et les Pettsi-Fils de Léonard Danel, La Madeleine-lez-Lille 1958 In-8 24 x 18 cm. Reliures éditeur plein chagrin noir exacte copie la célèbre “Encuadernacion Mudejar” figurant dans la célèbre collection privée du duc d'Albe, à Séville, sous étuis bordés à l’identique, têtes dorées, XXXIX-286-311-324-323 pp., nombreuses illustrations et 69 planches en couleurs hors-texte dont 1 grande carte par José-Luis Rey-Vila, reproduites par Fernand Chenot, Maître-Lithographe, notes et table des matières à la fin de chaque volume. Exemplaires sur vélin des Papeteries de Navarre en très bon état, avec infimes frottis.
Très bon état d’occasion
Exemplaire conservé dans son vélin de l’époque. Paris, por Gilles Robinot, 1611. In-8 de (8) ff., 475 pp. (la dernière mal chiffrée 47). Vélin souple, titre manuscrit au dos. Reliure de l'époque. 160 x 107 mm.
[video width="1920" height="1080" mp4="https://www.camillesourget.com/wp-content/uploads/2024/04/CERVANTES.mp4"][/video] Première édition de Galatea imprimée en dehors de la péninsule ibérique et seconde édition, très rare de la première œuvre de Cervantès, la seule que l’on puisse espérer trouver sur le marché. L’originale de 1585 est encore plus rare que la première de Don Quichotte, parue en 1605, Cervantès étant alors un écrivain inconnu. Galatée est un roman pastoral en prose et en vers. «L’imagination de Cervantès nous offre un monde de beauté idéale qui prend le nom et le visage de Galatée: mais c’est un monde dont l’essence secrète est l’amour, inclination naturelle qui nous exalte et nous entraîne. Les bergers Elicio et Erastro, tous deux épris de la «sin par Galatea», chantent à l’envi leur amour pour la belle pastourelle, gloire du Tage, laquelle, destinée par son père à épouser un riche berger portugais, se promet au contraire à Elicio, si ce dernier l’aide à se soustraire à la volonté paternelle. Platonisme emprunté à Léon l’Hébreu, élégances à la Bembo et à la Castiglione, prédilection pour la préciosité et la complication des sentiments sont les caractéristiques de Galatée, qui est encore tout imprégnée du goût baroque. Ce livre demeura cher à Cervantès; il lui donna une place à part dans le fameux examen de la bibliothèque de Don Quichotte et annonça même, dans la dédicace des Travaux de Persile et de Sigismonde au comte de Lemos, qu’il donnerait une suite; enfin, à son lit de mort, il se promettait encore de le terminer si un miracle lui conservait la vie.» Depuis le début des relevés de ventes publiques internationales (A.B.P.C.), il n’est passé aucun exemplaire de l’édition de 1585 sur le marché et seulement un exemplaire de la seconde édition en vélin de l’époque, vendu par Sotheby’s New York en 2000. Précieux exemplaire de l’œuvre préférée de l’auteur, conservé dans son vélin de l’époque.
L'abondante illustration comporte 31 figures gravées. Madrid, Joaquin Ibarra, 1780. 4 tomes en 4 volumes in-4 de: I/ (1) frontispice, (1) f. de titre, xvi pp. de prologue, 1 portrait, ccxxiv pp., 199 pp., 6 planches hors-texte, 1 carte sur double-page ; II/ (1) frontispice, (1) f. de titre, (1) f. de table, 418 pp., 9 planches hors-texte ; III/ (1) frontispice, (1) f. de titre, xiv pp., 306 pp., 7 planches hors-texte ; IV/ (1) frontispice, (1) f. de titre, (1) f. de table, 346 pp., 9 planches hors-texte. Soit au total 31 planches, 4 frontispices, 1 portrait et 1 carte sur double-page. Reliés en plein maroquin rouge, encadrement de filets à la Duseuil sur les plats, avec fleuron doré aux angles et décor central plein or, dos lisses ornés du même décor central répété cinq fois, pièces de titre et de tomaison de maroquin vert, doubles filets or sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées. Reliure espagnole en maroquin de l’époque. 290 x 222 mm.
[video width="1920" height="1080" mp4="https://www.camillesourget.com/wp-content/uploads/2025/01/copy_FC9C06D9-5DA7-4970-95DE-FD6AEDDCEB1B-Converted-with-FlexClip1.mp4"][/video] Célèbre édition, l'un des monuments du livre espagnol, entreprise par l'Académie madrilène qui entendait restituer le texte de Cervantès dans son authenticité ; elle est accompagnée d'une illustration pour la première fois entièrement dessinée et gravée par des artistes espagnols. Magnífica éditión y superior en belleza artística a todas las que hasta ahora entonces se habían hecho en España y en el extranjero (Palau, 52024). Les caractères ont été spécialement gravés par Geronimo Gil et le papier fabriqué aux moulins de Joseph Florens, en Catalogne. L'architecture du livre est rigoureuse ; la typographie, exécutée par Ibarra, l'un des maîtres de son art, est équilibrée et harmonieuse. All the type used in the book hangs together wonderfully, and the founts are so full of colour, and so original and lively in cut, that they seem like the work of a man unhampe-red by professional and mechanical traditions (Updike, Printing Types, II, pp. 55-57). L'abondante illustration comporte 31 figures gravées par M. Salvador y Carmona, Gil, Selma, P.P. Moles, Joaquin Fabregat, Juan Barcelon, Joaquin Ballester et Fransisco Muntaner, d'après J. del Castillo, Carnicero, Joseph Bruneta, Bernardo Barranco, Geronimo Gil et Gregorio Ferro. On trouve aussi une carte générale d'Espagne gravée, repliée, hors texte, 13 lettres ornées, 25 en-têtes ou vignettes et 20 culs-de-lampe par Carnicero, Brieva et Rafaël Ximeno, gravés par Minguet, Mariano Brandi, J. Fabregat, Ballester, Palomino et Miguel de la Cuesta ; il y a en outre, hors texte et à pleine page, un portrait de Cervantès par Joseph del Castillo gravé par Manuel Salvador y Carmona et deux frontispices par Antonio Carnicero et Pedro Arnal Arquitecto, gravés par Fernando Selma et Juan de la Cruz. Les planches, d'une composition savante et originale, sont très belles ; les en-têtes et les lettrines, pleines de drôlerie, d'invention artistique et de précision, sont distribués avec un exceptionnel bonheur. « Cette édition est un vrai chef-d’œuvre typographique ; on l'a enrichie de la Vie de Cervantes et de l'analyse de son roman par Vicente de Los Rios » (Brunet, I, 1749). «Magnifique édition comme typographie et comme ornementation», mentionne Cohen. Selon ce que Cervantès nous déclare lui-même dans le Prologue de la Ière Partie, son but a été d’écrire un roman de chevalerie, capable de se détacher de tous les autres largement répandus à cette époque. « L'œuvre entière est comme enveloppée d'un sourire immatériel et translucide, qui laisse percer secrètement une inépuisable richesse d'humanité et d'expériences réellement vécues. La magie de ce sourire, en conférant au récit un caractère inimitable, a assuré à Cervantès une renommée triomphale». Superbe exemplaire en état avant la lettre relié en maroquin rouge espagnol (condition rarissime) strictement de l’époque décoré avec élégance. De la bibliothèque Pierre Briquet, l’un des plus fins libraires de son temps et le meilleur spécialiste des livres du XVIIIe siècle.
«Don Quichotte» relié pour la Princesse de Lamballe, l’amie intime et dévouée de la reine Marie-Antoinette, en éclatant maroquin vert de l’époque. En Haia por P. Gosse y A. Moetjens, 1744. 4 volumes in-12 en plein maroquin vert, triple filet doré encadrant les plats, armoiries dorées de la princesse de Lamballe au centre, dos à nerfs ornés, filet or sur les coupes, roulette intérieure, tranches dorées. Reliure armoriée de l’époque. 157 x 95 mm.
«Don Quichotte» relié spécialement pour la Princesse de Lamballe (1749-1792) l’amie intime de la reine Marie-Antoinette, vers l’année 1775, en maroquin vert avec une sélection de vingt figures d’après Coypel gravées par Folkema, Fukke et Tanje, les exemplaires ordinaires comptant un portrait et 24 figures. Don Quichotte, chef-d’œuvre de la littérature mondiale, fut écrit probablement entre 1598 et 1604. La première partie fut publiée en 1605. Dix ans plus tard, en 1615, parut une deuxième partie qui est en quelque sorte l'illustration, l'interprétation et la conclusion définitive de la première. Selon ce que Cervantès nous déclare lui-même dans le Prologue de la Ire partie, son but a été d'écrire un roman de chevalerie, capable de se détacher de tous les autres largement répandus à cette époque. « Le roman est issu, à l'origine, d'une inspiration polémique contre les livres de chevalerie dont il devait prendre tout simplement le contre-pied sous la forme d'une imitation ; mais il s'est transformé, petit à petit, en une représentation poétique et sincère d'un monde de plus en plus vaste et complexe, au sein duquel agit une force analogue à celle qui explique la vie individuelle et la vie universelle, l'histoire humaine et son devenir perpétuel. Pour Cervantès, cette force se manifeste essentiellement sous trois aspects, facettes d'un même prisme : d'un côté, la générosité et la grandeur morale de Don Quichotte ; de l'autre, le réalisme et l'égoïsme pratique de Sancho Pança ; mais ces deux modalités de l'action, apparemment inconciliables, profondément contradictoires, cèdent le pas devant le mystérieux attrait d'un idéal de beauté qui, s'il ne triomphe, du moins survit aux déceptions, donnant un constant démenti à l'affligeante réalité. Mais cet idéal, quel est-il ? La réponse ne peut être qu'obscure ; sinon que, profondément enraciné dans l'homme, le pouvoir lui a été donné de se dépasser; et plus particulièrement pour ce qui est de Cervantès, ce dépassement se réalise dans l'œuvre d'art où il trouve un champ d'action propre à l'exercice de son talent. En face de cet univers poétique que son imagination installe dans la réalité, Cervantès est amené à éprouver un sentiment de charité qui adhère, avec une indulgence bienveillante, à toutes les formes dans lesquelles l'amour se réalise : sorte d'inspiration d'un genre naturel qui entraîne l'ensemble des hommes dans son sillage. Et même au sein de sa hâte pleine d'angoisse, c'est vers une vie contemplative qu'il nous conduit. Ainsi grâce à ce sentiment de charité, tous entrent dans le sillage lumineux des aventures incroyables de Don Quichotte : l'œuvre entière est comme enveloppée d'un sourire immatériel et translucide, qui laisse percer secrètement une inépuisable richesse d’humanité et d’expériences réellement vécues. La magie de ce sourire, en conférant au récit un caractère inimitable, a assuré à Cervantès une renommée triomphale.» Précieux exemplaire revêtu de fraîches reliures en maroquin vert vers l’année 1775 aux armes de la princesse de Lamballe, l’une des provenances les plus rares et émouvantes de l’Ancien Régime. Ernest Quentin-Bauchart (Les Femmes bibliophiles de France – Paris 1886) ne cite que 6 ouvrages reliés aux armes de cette princesse et insiste sur leur très petit nombre et leur médiocre condition habituelle: « Marie-Thérèse de Savoie-Carignan, princesse de Lamballe, naquit à Turin le 8 septembre 1749. Elle était la quatrième fille de Louis-Victor de Savoie-Carignan et de Christine- Henriette de Hesse-Rhinfelds-Rothembourg, sa femme, grand'tante du roi de Sardaigne. Bientôt l’amitié la plus tendre unit la reine à la princesse. Nous n’en voulons d’autre preuve que cette lettre touchante, écrite par Marie-Antoinette à la mort de la princesse de Carignan: « J'ai appris avec une bien vive douleur, ma chère Lamballe, la mort de votre bonne mère à qui vous gardiez si grande tendresse et respect, j'ai pleuré de votre lettre, je connoissois toutes les vertus de la princesse de Carignan, ma douleur s'en augmente, c'est un poids trop fort à supporter pour vous et pour ceux qui vous aime, mon amie il me tarde de vous voir et de meler mes larmes avec les votres, car il nia pas de consolation pour un parreil désespoir et je ne peu que pleurée avec vous et prier Dieu. Nous parlions tout à l'heure de vous le roy et moi et nous déplorions la triste destinée qui poursuit une ange telle que vous si bien faitte pour appeler le bonheur autour delle et si digne de le gouter, mais votre touchante résignation est au-dessus de vos maux et l'amitié du bon M. de penthiévre et la notre vous reste, nous voudrions que cela put adoucir un peu lamertume de vos chagrins. Adieu ma chère Lamballe, je vous embrasse du meilleur de mon cœur comme je vous aimerai toute ma vie. Marie-Antoinette le roy entre et veut vous ajoutter quelques mots.» Un mot, un seul, Madame et chère cousine, mais un mot du fond du cœur. Vous savez combien nous vous aimons, que Dieu soit avec vous. Louis. Madame de Lamballe était en Allemagne quand elle apprit l’arrestation de la famille royale à Varennes. N’écoutant que les inspirations de son cœur, elle rentra à Paris le 14 novembre 1791, malgré les instances de la reine, qui la suppliait d’attendre: « Non, je vous le repette, ma chère Lamballe, ne revenez pas en ce moment ; mon amitié pour vous est trop alarmée, les affaires ne paraissent pas prendre une meilleure tournure malgré l'acceptation de la Constitution sur laquelle je comptois. Restez auprès du bon Monsieur de Penthièvre qui a tant besoin de vos soins ; si ce n’étoit pour lui il me seroit impossible de faire un pareil sacrifice, car je sens chaque jour augmenter mon amitié pour vous avec mes malheurs ; Dieu veuille que le temps ramenne les esprits ; mais les méchants répandent tant de calomnies atroces, que je compte plus sur mon courage que sur les évènemens. Adieu donc, ma chère Lamballe, sachez bien que de près comme de loin, je vous aime et que je suis sure de votre amitié.» Marie-Antoinette. La princesse, après avoir partagé pendant quelques jours, la captivité de la reine au Temple, fut enlevée la nuit et transférée à la Force. C'était son arrêt de mort. «Les livres de Madame de Lamballe sont en très petit nombre et leur condition est médiocre.» (Ernest Quentin Bauchart. Les femmes bibliophiles de France). Exceptionnel exemplaire, de toute rareté, du Don Quichotte de Madame de Lamballe conservé dans ses reliures armoriées en éclatant maroquin vert de l’époque.
CERVANTES (Miguel de Cervantes Saavedra) / MARTIN DE CHASSONVILLE (Abbé, trad.)
Reference : 175
(1759)
Lausanne Marc-Michel Bousquet & Comp. 1759 2 volumes in-12° (166 x 100 mm), LIV - 466 pp. et [7] ff. de pl. + [1] f. - 524 pp. et [8] ff. de pl. dont une ajoutée, maroquin citron, dos à 5 nerfs orné, double filet sur les coupes, roulette intérieure, tranches dorées sur marbrure (pastiche d'une reliure de l'époque exécutée dans la seconde moitié du XIXe siècle).
Une des meilleures éditions françaises illustrée par Folkema Réimpression de l'édition de 1744 chez le même qui avait été augmentée de trois nouvelles, les précédentes n'en présentant que dix. A l'instar de celle-ci, elle est illustrée d'un portrait de l'auteur gravé par Gentot d'après Kent et de 13 hors-textes gravés en taille-douce par Aveline d'après Folkema. On a ajouté à la reliure en frontispice au tome II, un portrait de l'auteur gravé par J. P. Simon d'après Charles Dusaulchoy (Oeuvres choisies de Cervantès, Paris, Imprimerie des Sciences et des Arts, 1807). Les Novelas ejemplares sont une série de 12 nouvelles que Cervantes écrivit entre 1590 et 1612 et qui furent publiées à Madrid en 1613. L'adjectif « exemplaires » vient du fait que c'est le premier exemple en castillan de nouvelles de ce type au caractère didactique et moral inscrit dans la narration. Cervantès était fier d'être le premier auteur à écrire des nouvelles originales dans le style italien. L'auteur du Don Quixote y est parfois digne de lui. Rinconet et Cortadille (Rinconet y Cortadillo) est une satire contre les habitants de Séville ou Cervantes demeura longtemps. On distingue encore La Force du sang (La Fuerza de la sangre), la plus intéressante des douze nouvelles. Le curieux impertinent (El curioso impertinente) bien que dans le même style n'est pas issue du recueil originel mais du Don Quixote où elle s'intercale dans la première partie du roman, lu par le prêtre Pero Pérez dans le magasin de Palomèque. PROVENANCE : « achété 155 f. à la Vente Polliot, 11 oct. 1917 », avec fiche issue du catalogue découpée et collée en garde. Dos très légèrement assombris, feuillet L (pp. 237-238) placé entre L11 (p. 258) et L12 (p. 259) ; Rio et Rico : « Bien que la traduction soit faite avec une certaine liberté, il s'agit d'une des éditions françaises les plus recommandables des nouvelles publiée à cette époque. »
Précieuse et rare quatrième édition des Nouvelles exemplaires, dédiée au Comte de Lemos, gouverneur du royaume de Naples. La première avait paru à Madrid l’année précédente. Première édition parue hors d’Espagne. Bruxelles, Roger Velpio et Huberto Antonio, 1614. In-8 de (8) ff., 616 pp., pte. mouillure ds. la marge inf. d’une dizaine de ff. Vélin souple ivoire, dos lisse muet, traces d’attaches, petit manque au bas du second plat. Reliure parlante de l’époque. 172 x 105 mm.
Précieuse et rare quatrième édition des Nouvelles exemplaires, dédiée au Comte de Lemos, gouverneur du royaume de Naples. La première avait paru à Madrid l’année précédente. Première édition parue hors d’Espagne. Composées entre la première et la seconde partie de Don Quichotte, les Nouvelles exemplaires représentent le monument le plus achevé de l'œuvre narrative de Cervantès. Le recueil se compose de 12 nouvelles : « La petite gitane », «L’amant généreux », «Rinconète et Cortadillo », « L’espagnole anglaise », « Le licencié Vidriera », « La force du sang », «L’illustre servante », « Les deux jeunes filles », « Cornelia », « Le mariage trompeur », «Lecolloque des chiens », « La fausse tante ». Toutes ces Nouvelles ou Contes moraux brossent un tableau achevé de la société espagnole à la manière d’un manuel de savoir-vivre, brodé des perles rares des « entremeses », sorte de sketches alertement troussés qui évoquent avec une étrange résonance psychologique et une amère gaieté une société en dissolution. « Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici - pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés esthétiques entièrement nouveaux, dont il est l’initiateur ; grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages ; point de notations qui ne soient déduites, et toujours avec bonheur, de la situation elle-même ; la peinture est sobre, juste ; le style, brillant et précis ; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples ; tour à tour tragique et comique ; dans certains récits où s’affrontent les instincts élémentaires de la vie - et qui comptent parmi les meilleurs, - on assiste à la naissance d'une poésie brutale et cependant jamais vulgaire ; car si rien n’échappe au regard pénétrant de l’auteur, rien non plus qui ne soit évoqué avec amertume : mais constamment ce sourire ironique, légèrement résigné, et, somme toute, bienveillant, où s’exprime un amour malheureux mais attentif des hommes. » La rareté des toutes premières éditions des Nouvelles de Cervantès est légendaire et soulignée à juste titre par les bibliographes. Brunet mentionne ainsi qu’en 1828, Salva ne connaissait qu’un seul exemplaire en Espagne de la première édition de 1613. Le bibliographe cite seulement 2 autres exemplaires. La seconde édition est considérée « comme presque aussi rare et aussi recherchée que la première». La troisième imprimée à Pampelune en 1614 présente la même rareté. Brunet répertorie ensuite cette présente édition imprimée à Bruxelles en 1614 et ne cite que 2exemplaires: les exemplaires des bibliothèques Hibbert et Heber. Précieux et bel exemplaire de cette édition précoce des nouvelles de Cervantès, de toute rareté en séduisante et rarissime reliure parlante de l’époque portant les lettres majuscules «V» en bas du premier plat et «L. D. B.» en queue du second plat.
Séduisant exemplaire conservé dans son vélin souple de l’époque. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés. Venise, Barezzi, 1626.In-12 de (1) f.bl., (8) ff., 720 pp., (1) f.bl. Vélin souple de l’époque, dos lisse avec le titre manuscrit en tête. Reliure de l’époque.154 x 182 mm.
Première édition italienne de la plus grande rareté des Nouvelles de Cervantès.Graesse, Trésor de livres rares, II, 108 ; Inconnue à Brunet.Cette première traduction italienne est l’œuvre de Guillaume-Alexandre Clavel.Ce dernier étudie à Padoue lorsqu’il entreprend, vers 1625, une série de traductions italiennes d’ouvrages étrangers.“Composées entre la première et la seconde partie de ‘Don Quichotte’, les ‘Nouvelles Exemplaires’ représentent le monument le plus achevé de l’œuvre narrative de Cervantès.”(Dictionnaire des Œuvres, IV, p.790).Le recueil se compose de 12 nouvelles : La Spagnola Inglese, Lo Amante Liberale, Rinconetto e cortadiglio, Il Dottore Vidriera, La Forza del Sangue, Il Geloso da Estremadura, L’illustre Fregona o la fante, La Cingaretta, Le Due Donzelle, La Cornelia, Il Maritaggio Fallace, Novella e colloquio.Toutes ces nouvelles ou contes moraux brossent un tableau achevé de la société espagnole à la manière d’un manuel de savoir-vivre.“Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés entièrement nouveaux dont il est l’initiateur: grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages; la peinture est sobre, juste; le style brillant, précis; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples; tour à tour tragique et comique.”(Dictionnaire des Œuvres.)Séduisant exemplaire de cette rare édition originale italienne, conservé dans son vélin souple de l’époque.Localisation des exemplaires en France : 1 seul, à la Bibliothèque d’Aix-en-Provence.Cette rare édition semble absente des collections de la B.n.F. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés.