Paris, Librairie de L. Hachette, 1869. 320 g In-12, demi basane rouge, dos lisse orné de mouchetures d'hermine, [2] ff., 335 pp.. Ex-libris manuscrit Boisbaudry. . (Catégories : Littérature, )
HACHETTE, 1860, Traduit par Edouard SCHEFFTER,édition originale française,572 pp.,in12 reliure du temps en demi chagrin vert, dos orné,bon état.
Remise de 20% pour toutes commandes supérieures à 200 €
London: Macmillan, 1913 2 volumes in-8, xxi-563 pages et ix-576 pages, 12 illustrations hors texte, index. Reliure moderne basane rouge, dos à nerfs, petite éraflure sinon bel exemplaire.
The life of Edward Bulwer Lytton by his grandson The Earl of Lytton. (London: Macmillan, 1913). [M.C.: Angleterre, biographie, histoire littéraire]
Londres, Longmas, Greens & Co., 1893-1894 ; 3 vol. in-12 ; XXII-433pp. - XV-333pp. - XXIX-426pp. Plein veau glacé vermillon, dos à faux nerfs, caissons dorés, tranches dorées , filet doré encadrant les plats, roulettes sur les coupes, dentelles encadrant les contre plats. Très bel exemplaire, en parfait état. Reliure signée J & E Bumpus à Londres.
LYTTON (Edward Robert BULWER-), (second baron ded Knebworth). 1831-1891. Diplomate et poète anglais, fils de l'écrivain et politicien Edward Charles Bulwer-Lytton (1803-1873). Séjourna en tant que diplomate à Florence, Paris, Vienne, La Haye, Copenhague, Lisbonne Madrid, et fut ambassadeur à Paris de 1887 à 1891.Il avait épousé en 1864, Edith, fille d'Edward Villiers, frère du baron de Clarendon (G. W. F. Villiers).Il a été nommé en novembre 1875 gouverneur-général de l'Inde par Disraeli. Il eut à gérer la crise militaire entre la Russie, l'Inde et les britanniques à propos de l'Afghanistan. (Sa fille Betty Balfour, publia en 1899 un exposé de l'administration de son père en Inde, puis, en 1906, ces lettres).Lytton écrivait sous le pseudonyme de Owen Meredith.Cette édition posthume a été dirigée par la fille de l'auteur, Betty Balfour. Les Choix de poèmes présentent plusieurs pièces inédites originales. Lucile est un long poème narratif publié pour la première fois en 1860 et de très nombreuses fois réimprimé tant en Angleterre qu'aux Etats-Unis d'Amérique (2000 éditions entre 1860 et 1938). Lytton s'est inspiré pour son récit d'une nouvelle de George Sand. Il décrit l'histoire d'une jeune fille aimée par deux rivaux féroces, un seigneur anglais et un duc français.The Wanderer avait été sa première publication.Belle dédicace de la veuve de l'auteur à l'Impératrice Alexandra Foedorovna (Alice de Hesse, petite fille de la reine Victoria, qui épousa le tzar Nicolas II en 1894). Ex libris de l'Impératrice sur chaque volume. Ces volumes auraient été offert à l'occasion du mariage de l'Impératrice.
Gnrique Reli D'occasion bon tat 01/01/1952 150 pages
Gnrique Broch D'occasion bon tat 01/01/1949 150 pages
1950 1950. 5 E. BULWER LYTTON - LES DERNIERS JOURS DE POMPEI / НАCHETTE 1950
Etat correct
Librairie de H. Fournier Je. Paris, 1838, 2 vol. in-8 demi-veau maroquiné vert à petits coins, plats de papier vert texturé encadrés d'un filet doré. Tranches jaunes. Reliure de l'époque. Xpp.-2ff.-389pp. / 2ff.-463pp. Edition originale française et donc de la traduction par Mlle Adèle Sobry, fille de l'avocat et commissaire de Police Jean-François Sobry. Adèle Sobry a également donné des traductions de Walter Scott, Washington Iving, Lady et Thomas Morgan, Disraeli etc. Ex-libris manuscrit du Prince Moritz-Joseph von Dietrichstein (Vienne 1775-1864), tour à tour précepteur du Duc de Reichstadt (plus tard appelé l'Aiglon, fils de Napoléon Ier), préfet de la bibliothèque Impériale et directeur du cabinet des médailles et des antiquités. En 1838, il acquiert pour la bibliothèque, la partition du Requiem de Mozart. Les lecteurs de l'ouvrage ayant emprunté celui-ci au Prince Dietrichstein ont laissé leur nom sur le premier feuillet de garde. On peut distinguer les nom de : Villa Secca, Crenneville, Fürstenberg, Witt, Comte Mauriz, Baron Luyk. Début de fente sur 3cm en tête du premier volume. Chants frottés. Intérieur propre, rares et discrètes rousseurs.
Librairie de Fournier jeune "Paris, 1838, 2 vol. in-8 demi-veau maroquiné vert à petits coins, plats de papier vert texturé encadrés d'un filet doré. Tranches jaunes. Reliure de l'époque. VII-510pp. / 2ff.-458pp. Loliée Romans noirs, Contes de fées N°108 ""Roman occulte"" donnait l'édition Hachette de 1906 pour l'originale ! Edition originale française et donc de la traduction par Mlle Adèle Sobry, fille de l'avocat et commissaire de Police Jean-François Sobry. Adèle Sobry a également donné des traductions de Walter Scott, Washington Iving, Lady et Thomas Morgan, Disraeli etc. Ex-libris manuscrit du Prince Moritz-Joseph von Dietrichstein (Vienne 1775-1864), tour à tour précepteur du Duc de Reichstadt (plus tard appelé l'Aiglon, fils de Napoléon Ier), préfet de la bibliothèque Impériale et directeur du cabinet des médailles et des antiquités. En 1838, il acquiert pour la bibliothèque, la partition du Requiem de Mozart. Coins un peu frottés. Quelques légères rousseurs. "
Coll. "Idées" n° 430, Paris, éd. Gallimard, 1980, in-12, cartonnage souple, couv. ill. coul. éd., 410 pp., traduction par Jacques Dombasle, préface d'André Maurois, sommaire, bibliographie, "Texte intégral révisé suivi d'une biographie de Lytton Strachey. "Victoriens éminents" rassemble les biographies de quatre grandes figures typiques de l'époque victorienne. Le premier portrait est consacré à Henry Edward Manning (1807-1892), qui fit le pas décisif d'abandonner l'anglicanisme pour le catholicisme et fut nommé cardinal de l'Église romaine. Le second portrait, peut-être le meilleur, est celui d'une héroïne de la charité: Florence Nightingale (1820-1910), célèbre pour avoir organisé, durant la guerre de Crimée, le service d'assistance aux blessés et pour s'être efforcée ensuite de créer un système hospitalier rationnel qui fut imité dans tout le monde civilisé. La "dame à la lampe" (comme l'appelle Longfellow) est représentée par la tradition comme une créature toute de douceur mais dans le caractère de cette jeune femme, Strachey découvre et met en relief l'énergie batailleuse qui la soutint dans sa longue lutte, finalement victorieuse, contre l'indifférence des gouvernants, de nombreux médecins et contre l'inertie bureaucratique. Le troisième personnage victorien éminent selon l'auteur est le docteur Thomas Arnold (1795-1842) qui, comme directeur du collège de Rugby, imprima une nouvelle direction à tout le système d'éducation des écoles secondaires anglaises. La dernière biographie enfin est consacrée à Charles-George Gordon (1823-1885). Ce dernier, après mille aventures en Extrême-Orient et en Afrique, périt tragiquement à Khartoum. Homme simple et sincère, ambitieux et désintéresse, dévoué à son pays mais indépendant jusqu'à l'insubordination, excentrique mais conformiste, il était un composé absurde et héroïque de contradictions toutes anglaises. La concision, l'intelligence, le mordant et la vivacité des portraits de Lytton Strachey l'imposent comme un maître du genre biographique. Il joint à l'amour de la vérité et aux solides recherches documentaires une ironie subtile, parfois féroce, qui enchante ses lecteurs et leur fait trouver ses personnages du passé plus vivants que nos contemporains." Très RARE Très bon état du papier, la couverture est légèrement défraîchie
Flammarion (1995) - In-8 broché de 484 pages - Edition originale de la traduction française - Couverture illustrée d'une photo en couleurs tirée du film de Christopher Hampton avec Emma Thompson et Jonathan Pryce - Traduit de l'anglais par Guillaume Villeneuve - Note du traducteur - Introduction à l'édition française - Biographie de Lytton Strache - Exemplaire en excellent état
Paris, Librairie de Charles Gosselin, 1842. Un fort vol. in-12 (178 x 111 mm) de 1 f. bl., 2 ff. n.fol., 462 pp., 1 f. de Table n.fol. et 1 f. bl. Reliure de l'époque de demi-chagrin glacé ébène, dos lisse orné de filets gras et maigres dorés, roulette dorée en tête et queue, palette dorée en queue, titre doré.
Edition originale de la traduction française. A parution, ce roman psychologique suscita la controverse. En effet, Bulwer-Lytton met en scène un meurtrier. En même temps qu'une véritable figure romantique, déchirée entre violence et idéaux révolutionnaires. Angles émoussés. Frottements épars affectant dos et plats. Belle condition intérieure. Rare.
1874 Couverture rigide 1874 P , Hachette , 1874 , in12 1/2 percaline rouge , 454 pp . Langue: Français
Couverture rigide P , Hachette , 1859 , in12 percaline marron , plats ornés de motifs estampés à froid , 414 pp . Langue: Français
Amsterdam, G.J.A. Beijerinck, 1835.
3 volumes: 289; 248; 249 p. Contemporary half cloth. 23 cm (Historical novel) (Details: All 3 title pages have the same engraving, designed by the Dutch artist Hendrik Breukelaar and executed by the engraver Philippus Velijn, who often worked together; depicted is a scene from the 9th chapter of the 3rd book, 'De spelonk der tooverheks', the meeting of Glaukus, Jone and a female slave with the witch in her cave; at her feet rest a fox and a viper) (Condition: Bindings slightly scuffed. Interior fine) (Note: The famous historical novel 'The Last Days of Pompeii' was first published in 1834. A Dutch translation followed soon. The name of the translator of the novel is however not known for the time being. The reviewer of this novel in the leading literary periodical of the time in the Netherlands, 'Vaderlandsche letteroefeningen' of 1836, does not mention his or her name. He recommends the novel to the educated reader, and shows admiration for the very successful translation. The fine style of it equals the original in his opinion. (Vaderlandsche letteroefeningen', Amsterdam 1836, p. 83/90)
( Erotisme ) - Giles Lytton Strachey - Michael Holroyd - Henri Parisot.
Reference : 12679
(1971)
Editions Flammarion 1971. In-12 broché de 118 pages au format 12 x 18,5 cm. Magnifique couverture, rempliée, illustrée. Dos carré, légèrement insolé. Plats et intérieur frais. Préface de Michael Holroyd. Traduction d'Henri Parisot. Dans ce court roman, conçu comme une facétie confidentielle, Lytton Strachey délivre une critique de la société Victorienne et raille la bonne société. Ermyntrude et Esmeralda pastiche les aventures épistolaires des héroïnes du XVIIIe siècle. Les deux jeunes filles s'y entretiennent de l'amour, du mariage, de la façon d'avoir des bébés, mais derrière un vocabulaire " chaste " on voit les deux héroïnes qui se dévergondent et badinent, découvrant leur féminité et de leurs désirs. Superbe état général. Edition originale. Exemplaire enrichi d'une cordiale dédicace autographe, signée, du traducteur, Henri Parisot, à l'éditrice Madeleine Aubier-Gabail.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 8,50 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
1890 London, [s.n.], 1890.
1 volume in-8 (16,5 x 10,5 cm), maroquin rouge (reliure de l’époque, signée Dodé), dos à nerfs avec titre doré, double filet doré sur les coupes, dentelle dorée sur les chasses, tranches dorées, inscription manuscrite : “Unpublished and most private”, notes en marges imprimées en rouge, [8]-330 pages. Feuillets D7, F4, H4, I7, L4, N1, O3, P5, Q6, R5, S5, U4 manquants (corrections possibles de l’auteur), légers frottements aux mors et coiffes. État très correct tout de même. ENVOI AUTOGRAPHE de l’auteur à “Madame La Comtesse de Greffulhe, a confidential gift from Phantasos”. De son nom de naissance Marie-Joséphine-Anatole-Louise-Élisabeth de Riquet, comtesse de Caraman-Chimay (1860-1952), dont il tomba amoureux, est une aristocrate parisienne de la Belle Époque, l'un des modèles d'inspiration de Marcel Proust pour le personnage de la duchesse de Guermantes dans À la recherche du temps perdu. EXEMPLAIRE D’ÉPREUVES, comprenant quelques corrections auctoriales à l’encre noire. Edward Robert Bulwer-Lytton (1831-1891) est un diplomate, un homme d'État et un poète britannique. Ce poème, conçu en 1872 et mis en vers pour la première fois en 1874, n'a jamais été entièrement abandonné par son auteur, qui l'a presque entièrement réécrit au cours des dernières années de sa vie, et en particulier lors de son ambassade parisienne durant l'été 1887, qu’il passe à proximité de la comtesse de Greffulhe. L’œuvre sera finalement publiée sous un nom d’emprunt, Owen Meridith. UNIQUE EXEMPLAIRE.
0 Paris, Les Belles Lettres, 2007 22 x 16 cm, 467 pp broché
état: neuf service de presse.
Short description: In Russian. Bulwer-Lytton, Edward George. The Coming Race. F. Pavlenkov. The image is provided for reference only. It may reflect condition of one of the available copies or only help in identifying the edition. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKU4451645
Paris Librairie de L. Hachette et Cie 1859 in 12 (18x11,5) 1 volume reliure demi basane verte de l'époque, dos lisse orné de filets dorés, 427 pages, des petites rousseurs claires éparses. Edward Bulwer Lytton, Londres 1803-1873, homme politique, poète et romancier britannique. Roman anglais traduit avec l'autorisation de l'auteur sous la direction de P. Lorain. Edition originale de la traduction française. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide
Paris Librairie Hachette et Cie 1874 in 12 (18x11,5) 1 volume reliure demi basane violette de l'époque, dos lisses ornés de filets dorés, 284 et 276 pages, rousseurs éparses. Edward Bulwer Lytton, Londres 1803-1873, homme politique, poète et romancier britannique. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide
Paris Librairie de Charles Gosselin 1842 in 12 (18x12) 1 volume reliure demi percaline verte, 462 pages [1]. Edward Bulwer Lytton, Londres 1803-1873, homme politique, poète et romancier britannique. Edition originale de la traduction française établie par A.J.B. Defauconpret. Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide
Edward Bulwer-Lytton - LUCAS hippolyte (trad) ...
Reference : RO20262104
(2019)
ISBN : 2369144912
LIBRETTO. 2019. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 569 pages. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Edward Bulwer-Lytton - LUCAS hippolyte (trad) - Speed Lancelot (illustrations) Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Paris, Galignani 1841 xxxiii + 935pp.+ frontispice (portrait) & some facsimiles out-of-text, cart.cover (leather spine with engilded title and decorations, marbled plates), 24cm., foxing in text, text printed in 2 columns, marbled edges & endpapers, G
"Paris. 14 5 cm x 18 5 cm. 1952. Cartonné et toilé. 190 pages. Paris Fernand Nathan Editeur 1952. Cartonné dos toilé 143 5cm x 18 5 cm 190 pages illustrations in-texte lettrines et culs de lampe. Textes de Sir Ed. Bulwer Lytton adaptation de Gisèle Vallerey illustrations non signées. Très bon état" "Très bon état"