In Venegia apresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1558, 1560 1558, 1560 48ff ; 55ff Deux ouvrages reliés en un volume In 12 en plein vélin de l’époque. Belle impression en italique sortie des presses de Gabriel Giolito de Ferrari Ludovico Dolce 1508-1568, est un des auteurs les plus prolifique de la république de Venise, ses études publications et traductions embrassent un vaste domaine. Son édition de Dante en 1555 fit date. Dans la centaine d’œuvres qu’on lui donne, on relève 29 ouvrages d’histoires, 25 œuvres de traductions ou d’adaptations littéraires, 24 publications de type ésotérique, 5 traités de philosophie et 19 œuvres théâtrales. Toutes tirées à petit nombre par son éditeur Ferrari, dans une élégante police de caractère italique. Belle et rare réunion de deux textes introuvables.
In Venegia Appreso Gabriel Giolito de Ferrari 84pp (3) Agréable exemplaire In 8 relié en vélin à l’imitation de l’ancien, traces d’annotations. Très belle marque d’imprimeur sur la page de titre et en fin d’ouvrage avec la devise de l’imprimeur vénitien «De la mia morte, eterna, vita io vivo. Semper eadem»«de ma mort, éternelle, la vie que je vis. Toujours le même»
Ce poète et libérateur vénitien est une parfaite illustration de la littérature italienne de la renaissance. Écrivain prolifique il laissa 71 ouvrages dan les genres les plus divers, histoire, grammaire, philosophie poésie. le livre écrit dans une délicate italique est orné de charmantes initiales historiée : faune poursuivant des naïades, amoureux au bain, musiciens etc. Dolce propose une réflexion sur l’éducation des femmes présentée sou s la forme d’un dialogue entre l’homme «Flaminio» qui expose sa théorie sur l’éducation es femmes à «Dorothea» une veuve.Le Dolce s’appuie sur le traité espagnole de Louis Vivés qui s’appelle De institutions Foeminae Christianae (1523). Bien que rigoureux et normatif Dolce s’oppose à Vivés et stipule que les femmes peuvent avoir accès à la littérature vernaculaire.L’idéal féminin que propose Dolce s’adresse aux trois états de la femme : La vierge la femme mariée, et la veuve et reflète les préoccupations du siècle après le concile de 30. Il s’agit bien d’une avancée par rapport au très autre traité se Louis Vives que propose Ludovico Dolce.
apresso Giambattista Sessa & fratelli | In Venetia (Venise) 1586 | 15.30 x 10 cm | relié
Nouvelle édition après l'originale de 1562. Rare. Brunet II, 789. Edition à caractères italiques illustrée d'une vingtaine de figures in et hors texte curieuses associant notamment des objets aux lettres. Un exemplaire à la bibliothèque de Manchester, nous n'avons rien trouvé en France et en Allemagne. Reliure en plein vélin d'époque, dos lisse et titre manuscrit en long à la plume. Une déchirure sur le dos (1 cm). Pages de garde restaurées, la page de titre a été renforcée de deux petits bouts de papier au verso. Lodovico Dolce (1508-1568), homme de lettres et humaniste vénitien, s'occupa d'éditions de textes classiques italiens (Dante, Petrarque...) en collaboration avec l'éditeur Ferrari et en renouvela le genre qui porte sa marque. Il traduisit les métamorphoses en italien et écrivit plusieurs dialogues dont un sur la peinture mettant en scène Vasari et L'Arétin, et un autre sur les propriétés des couleurs. Il a écrit notamment des pièces de théâtre. Le thème général du présent dialogue est l'occultisme, l'astrologie. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
" Vinegia ( Venezia ) , appresso Gabriel Giolito de Ferrari, 1557 ( 4th edition ) , in-4°, 228 x 158 mm, (16)nn pp + 309 pp + (1)(registro) + (1) (bl) + (1)(printer's mark). Complete. Bound in somewhat later half vellum with marbled boards, manuscript title on smooth spine. With an old manuscript ex-libris in ink underneath the title; '' Bibliotheca .P. Abrendii Cremones ''(?). Very fine copy of the fourth edition , with on page 3 the Mappa Mundi with North America named as ''Terra del Bacalaos and Nueva Hispania ''. This fourth edition is rare, not in Adams. USTC 845814. On Dolci's original paraphrase of Ovidius see Ronnie H. Terpening; '' Lodovico Dolce Renaissance Man of Letters''. (Toronto 1997). On the illustrator of this book ( A. Rusconi ; ca. 1520 - 1587) , later a collaborator of Palladio, see Guthmüller, '' Ovidio Metamorphoseos Vulgare ; Formen und Funktionen der Sprachlichen Wiedergabe klassischer Dichtung in der Italienischen Renaissance.'' ( Boppard am Rhein, 1981). ( with grateful ref. to University of Virginia Library - Etext)."
Al segno della salamandra [ Damiano Zenara] | In Venetia 1572 | 11 x 15 cm | relié
Edition originale publiée à titre posthume grâce à la contribution de Guglielmo Rinaldi, ami et disciple de l'auteur. Ample table en début d'ouvrage qui recense l'ensemble des événements relatés dans le Giornale. Reliure en plein maroquin marbré pastiche d'une reliure Renaissance, réalisée et signée par Apparuti (carte à l'intérieur du livre). Dos à 3 nerfs orné de fers à froid en miroir, filets dorés sur les nerfs. Plats frappés d'un fer central clmplexe en losange ; encadrement doré puis à froid et 4 petits fers dans les écoinçons. Sur le premier plat, dans le cartouche du haut : L. Dolce ; sur le second plat : H. Mondo ; traces de lacets. Pâles rousserus éparses. Dernier feuillet restauré et caviardé en marge basse. Parfait état. Première création pré-encyclopédique à concentrer l'histoire en brèves, en la démantelant de tous les dispositifs rhétoriques. Expérience novatrice importante qui liste chronologiquement les jours et les mois des différents événements. "Encyclopédique et bizarre, ponctué au jour le jour des faits dignes de mémoire [...] " (G.Romei). Cette innovation sera amplement suivie à la fin du XVIe, elle s'appuie sur les histoires des merveilles du monde (Polydore de Vergil), où sont racontés les différentes inventions au cours du temps. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
10. Lyon, appresso Guillaume Rouillé, 1553, in-16°, 117 x 70 mm, (16)nn pp + 457 (=467) pp + (13)nn pp. ( complete). Bound in later (18th c.?) full mottled calf, gilt decorated spine with red leather title label, marbled edges and marbled end-papers. Binding with some restoration at top of spine. Title page with a manuscript ex-libris ( in Spanish, contemporary ?), with a note in Spanish on the second fly leaf. Still a good/fine copy. USTC n° 154752. (No copy in a Benelux library)..
Venise, Domenico Farri, 1566. 6 parties en 1 volume in-12, 53 ff.; 3 ff. bl., 44 ff.; 42 ff.; 2 ff. bl., 56 ff.; 32 ff.; 47 ff., 1 f. bl. Vélin, dos à nerfs avec trace de titre à l’encre et étiquette de bibliothèque en queue, rogné court en tête, petite tâche sans gravité sur le premier titre et dans la marge de 10 ff., petit trou de de vers dans la marge des 50 premiers feuillets, petits trous de vers au dos (reliure du XVIIIe siècle).
Seconde édition collective comprenant 6 tragédies de l’auteur, avec pagination séparée. L’édition renferme les pièces suivantes: Giocasta, Medea, Didone, Ifigenia, Thieste et Hecuba. Ce sont des réécritures inspirées de mythes grecs sanglants et violents (festin de Thyeste, meurtre des enfants de Médée), exploités notamment par Sénèque et Ovide. Ces pièces ont été imprimées pour la première fois chez les Alde et Giolito entre 1543 et 1557. Belle impression en italiques, avec d’élégantes lettrines. Lodovico Dolce (Venise, 1508-Venise, 1568), commentateur de Boccace et de l'Arioste, et théoricien de la langue 'vulgaire', était également un poète reconnu et un dramaturge. L’ouvrage est dédié à Marcantonio da Mulla, un des sénateurs de la Sérénissime. Selon Gamba "In generale le Commedie del Dolce sono tanto scandalose, quanto quelle dell'Aretino". Monogramme manuscrit «MB» au verso des titres. Agréable exemplaire en vélin ancien. Brunet, II, 791. Gamba 1358 (pour l’édition de 1560).USTC, 827128. S. Giazzon, Venezia in coturno. Lodovico tragediografo (1547-1553), Rome, 2011.
Nuovamente raccolte da M. Lodovico Dolce a commodo & utile de gli studiosi della Lingua Thoscana. Gabriel Giolito de' Ferrari e F.lli, Venezia, 1553. In-24 gr. (mm. 128x70), mz. pelle settecentesca, fregi e tit. oro su tassello al dorso, pp. 502. "Manca l'ultima carta" che contiene la Tavola degli autori. Al frontespizio marca tipografica, ornato da testatine e grandi capilettera xilografati. Tra gli autori ricordiamo: Luigi Tansillo (Il Vendemmiatore), Claudio Tolomei, Ludovico Martelli, Francesco Maria Molza, Pietro Aretino, Vittoria Colonna e Veronica Gambara."Prima edizione" di una raccolta assai apprezzata, la quale contiene i più insigni poemetti in ottava rima che avesse allora la letteratura italiana. Ne fu editore il Dolce, che la dedicò, con lettera del 6 settembre 1553, a.. Silvio di Gaeta.. E' notevole, e ciò attesta della molta rarità del presente volume, che questa edizione originale non fu ricordata dal Cicogna nelle sue "Memorie" sulla vita del Dolce". Così Bongi Annali del Giolito.., I, p. 410.Frontesp. con antico restauro per manc.; lieve alone margin. solo su alc. cc., altrimenti un buon esemplare.
A Florence, chez Michel Nestnus & François Moucke, 1735. ,plein vélin in-8,308 pp., dos lisse, titre doré. Texte en italien avec français en regard, vignettes aux titres, bandeaux et culs de lampe gravés,gravure au frontispice.Traduction française par Nicolas Vleughels.Tranches brunies, inscriptions manuscrites à la plume et au crayon sur garde.Usures aux bords des plats.Bel exemplaire.H04-2.
L'édition Ludovico Dolce,(1508-1568) est un auteur polygraphe, un grammairien et un théoricien de la peinture italienne. L'édition originale date de 1557.
Venise,Gabriel Giolito de Ferrari 1560,sixième édition.Plein vélin in-12,reliure moderne,240 pp. , titre en caractères dorés au premier plat, motifs d'encadrement estampés sur les plats.Deux feuillets roussis, sinon exemplaire frais.H02.