Pierre Belfond. 1979. Grand in-8° broché. Couverture photographique. 222 pages. E.O. française.
Bon état.
Dans la " Nouvelle Revue Française ", n° 103, avril 1922 (pp. 385-406). Exemplaire du rare tirage de luxe sur vélin pur fil (exemplaire non numéroté).
Des rousseurs ; bon état.
London. Victor Gollancz Limited. 1959. In-8°, reliure pleine percaline bleue, jaquette imprimée. 239 pages. E.O. anglaise (précédée de quelques mois par l'édition newyorkaise de Doubleday).
Le livre et sa jaquette sont en bon état (légères rousseurs sur les tranches). Peu courant.
Club Français du Livre. 1952. In-8°, reliure pleine toile estampée sur les premier et dernier plat d'un motif de briques murales. 227 pages. Tirage numéroté hors commerce. Belle édition club.
Très bon état.
Dans la " Nouvelle Nouvelle Revue Française ", n° 60, décembre 1957 (pp. 1033-1064). Grand in-8° broché. Exemplaire du tirage de luxe sur vélin pur fil (ni l'existence ni le nombre de ces exemplaires de luxe ne sont indiqués par l'éditeur - le tirage de ces exemplaires sur vélin pur fil est estimé à une centaine d'exemplaires ; le nôtre porte le n° 69). Pages non coupées. En très bon état, sous son papier cristal d'origine.
Le texte de Joyce est précédé d'une " Esquisse d'un seuil pour Finnegan " par Michel Butor. Cette première tentative de traduction en français de " Finnegans Wake " précède de cinq ans la parution chez Gallimard de " Finnegans Wake " - fragments (1962), dans une traduction du même André du Bouchet. La première traduction intégrale, due à Philippe Lavergne, a paru chez Gallimard en 1982.
Dans la " Revue de Genève ". Mars 1930. Article de 14 pages.
Très bon état.
Dans la " Nouvelle Revue Française ", n° 187, avril 1929 (pp. 567-579). Exemplaire du rare tirage de luxe numéroté sur vélin pur fil.
Très bon état.
Barcelona, Junio 1994.
Projet et plans pour l'exposition "El Dublín de James Joyce / The Dublin of James Joyce" au Centre de cultura contemporania de Barcelona" en 1995 : "The way James Joyce saw Dublin turned that city into one of the most powerful metaphors of modernity." Travail de l'architecte Daniel Freixes. De nombreuses photos tirées sur "Ilfochrome classic". Document peut-être aujourd'hui unique. Provient de la bibliothèque du petit-fils de James Joyce, Stephen, mais sans marque de provenance. /// In-folio oblong (30 x 42 cm) de (50) ff. Relié par une spirale. //// Project and plans for the exhibition El Dublín de James Joyce / The Dublin of James Joyce at the Centre de Cultura Contemporània de Barcelona in 1995: The way James Joyce saw Dublin turned that city into one of the most powerful metaphors of modernity. Work by architect Daniel Freixes. Numerous photos printed on Ilfochrome Classic. This document may now be unique. It comes from the library of James Joyce's grandson, Stephen, but without mention of provenance.
N.R.F. Collection " La Lettre et l'Esprit ". 1966. In-8° carré, broché. Couverture rouge illustrée. Maquette et typographie de Massin. 64 pages. 1/3.000 sur Ingres gris, seul tirage. Bon état.
Librairie Plon. 1926. In-8° broché. XXXVI + 319 pages. Mention de 10è édition (dans l'année de l'E.O.). Couverture un peu usagée, sans gravité.
Dans la "Revue de Paris", n° 12, décembre 1961 (pp. 34-49).
Cachets d'un cabinet de lecture. Très propre.
Alger, Editions E. Charlot, 1943, 1 volume in-12 de 18x125 mm environ, 90 pages, broché. Couverture insolée avec petites mouillures sur le dernier plat, papier un peu jauni, sinon bon état.
James Joyce (James Augustine Aloysius Joyce, 2 février 1882 à Dublin - 13 janvier 1941 à Zurich) est un romancier et poète irlandais expatrié, considéré comme l'un des écrivains les plus influents du XXe siècle. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
JOYCE (James) - AUBERT Jacques et SENN Fritz (sous la direction de)
Reference : 33537
(1965)
Paris : Editions de l'Herne, 1986. Sous la direction de Jacques Aubert et Fritz Senn. In-4 broché (27 x 21 cm), 540 pages, quelques illustrations photographiques, bibliographie. Fragments de vie, Joyce à Paris, Autres rencontres, Droits de suite,D'Ulysse à Finnegans Wake, Lectures, Perspectives irlandaises. Très bon état.
Paris, Robert Marin, 1950, Première Edition en français, in-8, br., couv. texte en blanc sur fond bleu éd., 384 pp., traduction par Claude Tarnaud, Bibliographie, Très bonne étude sur la vie et l'œuvre de James Joyce. Pas courant . Très bon état
Paris, Mercure de France, 1970. In-8, broché, non coupé, couverture rempliée, 350 pp.
Édition originale de la traduction française. Un des 60 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Lafuma, seul tirage en grand papier. Très bel ex. N° 24. Photos sur demande.
Mercure de France, 1970. In-8 br. Traduction de Ph. Lavergne. Lettres présentées et commentées par Forrest Read. Avec un essai de Pound sur Joyce. E.O. 1/50 ex. num. sur vélin.
James Joyce, N.R.F. Gallimard 1973, collection «du monde entier», broché, couverture rempliée, xxix + 16 + 4 p. de fac-similés. Exemplaire du Service de Presse. Bon exemplaire.
Plus de photos sur demande.
Saint-Gérand le Puy 2 avril 1940 181 x 138 mm. 1 feuillet écrit au recto, encre un peu passée mais bien lisible.
James Joyce se trouvait au début de l'année 1940 dans le village de Saint-Gerand le Puy dans l'Allier pour se rapprocher de son petit-fils Stephen dont l'école avait été délocalisée dans ce département. Il séjournait à l'hôtel de la Paix depuis plusieurs semaines. L'hotelier n'ayant plus de fiches de police imprimées avait donné à ses pensionnaires un modèle à recopier ce que fit Joyce. Cette fiche était restée dans la famille des propriétaires de l'hôte. Chacune des mentions a été scrupuleusement recopiée, suivi de sa réponse. " (Signature) " : James Joyce, précédé de "Religion" : "sans confession". et autres renseignement de police.Telle qu'elle se présente c'est une sorte d'instantané de l'écrivain presque à la fin de sa vie alors qu'il attendait une autorisation de passer en Suisse, qui ne devait arriver que deux semaines avant sa mort.« Saint-Tampion-le-Machin » ne lui en veut pas d'avoir été quelque peu méprisé par ce sujet britannique illustre et célèbre chaque année le Jour d'Ulysse.
Phone number : 33 (0)6 77 77 12 33
s.l., James Joyce Quarterly, s.l., James Joyce Quarterly1967 ; in-8° ag. 32p. Tiré à part
London, Faber and Faber, London, Faber and Faber1957 ; in-8, cartonnage toile grise d’éditeur, jaquette. 437 pp.ÉDITION ORIGINALE publiée à Londres. Une édition américaine paraîtra en même temps à la Viking Press. 16 ans après la mort de Joyce, son ami Stuart Gilbert fait paraître ce volume de plus de 400 lettres inédites. 3 planches hors-texte : une photographie de Joyce avec sa femme et ses enfants prise à Paris en 1924, un fac-similé d’une lettre à Valéry Larbaud, un fac-similé d’une lettre à Giorgio et Helen Joyce. Deux autres volumes de lettres paraîtront en 1966 en Amérique, publiés par Richard Ellmann. Bel exemplaire frais.
Paris Gallimard 1948 1 vol. relié in-8, cartonnage de l'éditeur d'après la maquette de Paul Bonet, 710 pp. Cartonnage très légèrement sali, sinon bon exemplaire numéroté sur plumex (Huret, 281b).
Paris Gallimard 1948 1 vol. relié in-8, cartonnage de l'éditeur d'après la maquette de Paul Bonet, 710 pp. Dos très légèrement passé, sinon bon exemplaire numéroté sur plumex, avec un portrait-frontispice ajouté (Huret, 281b).
A Paris, Éditions Gallimard - NRF, 1950.
JOYCE James, Les Exilés (Exiles). A Paris, Éditions Gallimard, 1950. Édition originale en cartonnage Paul Bonet in-8, 233 pages. Tirage numéroté (876/1255), un des 1050 exemplaires sur Alfama du Marais. Traduit de l'anglais par J.S. Bradley. Comédie en 3 actes de l'auteur irlandais James Joyce (1882-1941) publiée en 1918, qui met sur scène un audacieux conflit de passions et de sexes. ''Ce n'est pas dans l'obscurité de la certitude que je te désire -dit-il à sa femme- , mais dans le doute, dans le doute qui déchire..''. Représentée à Munich en 1910, Les Exilés produisit un véritable succès de scandale. Huret 279. Dos et plat supérieur insolés.