Edition Hetzel | Paris 1876 | 12 x 19 cm | Relié
Edition originale de la traduction française, fausse mention de deuxième édition. Reliure à la bradel en pleine percaline verte, dos lisse orné d'un fleuron central doré, pièce de titre de basane havane, couvertures conservées, reliure de l'époque signée à froid de Pierson. Quelques petites rousseurs. Très rare et précieux envoi autographe daté et signé par Ivan Tourguéniev à Anatole France : "Monsieur Anatole France / hommage de l'auteur / 1876". * Anatole France soccupa peu de littérature étrangère, mais il réserva ses plus belles lignes à Tourgueniev, dont il fait léloge sur deux longs articles parus dans Le Temps, un an après avoir reçu cet exemplaire du maître. France y compare ce quil appelle la « lutte pour la vie », telle quelle se présente dans les sociétés occidentales, à la « boucherie séculaire » des générations desclaves. Il reconnaît le rôle bénéfique de Tourgueniev, qui aurait réussi, grâce à son uvre, à convaincre le tsar de la nécessité dabolir le servage. Outre ce rôle social et humanitaire, lécrivain russe lui apparaît comme un peintre remarquable de la femme russe et du paysage russe, quil exprime magistralement dans lesRécits dun chasseur. La première nouvelle de ce recueil éponyme, Les Reliques vivantes, clôt ces Récits qui avaient tant enthousiasmé Anatole France. Les deux écrivains apprirent à se connaître davantage par leurs uvres que lors de leurs rares rencontres, à partir des années 1870, chez Flaubert. Tourgueniev fera même une apparition dans le roman dAnatole France La Vie en fleur. Comme le souligne Alexandre Zviguilsky, la « présence » indéniable du maître dans les premières et les dernières uvres de France témoigne de sa fidélité à Tourgueniev. Ces Reliques restèrent en effet très vivantes dans lesprit de lécrivain. Zviguilsky considère quil « a manifestement été inspiré par cette nouvelle ». La même année que les Reliques, Anatole France adresse ses Noces corinthiennes à Tourgueniev, qui le remercie par un compliment: «Votre talent, si poétique et si noble, me plaît beaucoup» (20 avril 1876). Quelques années plus tard, Tourgueniev qui sera l'un des promoteurs principaux de l'uvre de Tolstoï, offrira à Anatole France un exemplaire de Guerre et paix nouvellement traduit en français, et incitera son influent confrère à en faire la critique dans Le Temps. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85