"In Russian. Short description: Boccaccio, Giovanni. Decameron. 1 [Text] / Giovanni Boccaccio; Translated by Alexander Veselovsky; With an introductory article by V.F. Shishmarev and a preface by P.S. Kogan; Title page by Alexey Ushin. - 4th edition. - [Leningrad]: Academia, MCMXXXI 1931 (Printed at ""Leningrad Pravda"" Printing House). 18x12 cm. - (Treasures of World Literature). 1 [Text]. - 1931. - XXIX, 595 p., 1 folded leaf. Portrait : ill. (Treasures of World Literature) Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUMS000935"
PANSTWOWY INSTYTUT WYDAWNICZY. 1974. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos frotté, Quelques rousseurs. 496 + 418 PAGES - en polonais - Quelques illustrations noir/blanc, dans et hors texte. . . . Classification Dewey : 490-Autres langues
GIOVANNI BOCCACCIO- EDWARD BOYE- MIECZYSLAW BRAHMER Classification Dewey : 490-Autres langues
Avec les illustrations en couleurs d'Alfred Le Petit. Exemplaire (N°356) sur vélin de cuve.A Paris, chez René Kieffer - 1925 - 170 pages.Belle reliure plein veau blond de l'époque signée Kieffer. Plats et dos illustrés à froid. Tête dorée sur témoins, non rogné. Couverture illustrée et dos conservés. Pas de rousseur. Bel exemplaire bien relié. Parfait état. Format in-4°(25x17).Giovanni Boccaccio (en français Jean Boccace, mais le plus souvent simplement Boccacio ou Boccace) (1313-1375) est un écrivain florentin.Son oeuvre en toscan, notamment son recueil de nouvelles le Décaméron, qui eut un énorme succès, le fait considérer comme l'un des créateurs de la littérature italienne en prose.
LE PETIT Alfred
Book on Demand Ltd. Broché D'occasion état correct 01/01/2015 522 pages
[brunelleschi] - [Brunelleschi. ] - Boccace Jean , Giovanni Boccaccio (1313-1375)
Reference : 13803
(1934)
1934 Gibert Jeune, s à Paris, 1934 2 volumesin4, brochés, couvertures illustrées en couleurs rempliées, premiers plats illustrés d'un lion debout noir sur fond jaune portant une pique, titre et détails calligraphiés en vert et noir, dos avec titre et dessin représentant des figures féminines érotiques distinctes sur chaque volume. in 4 3 ff + 343 pages + 4 ff - 3 ff + 282 pages + 4 ff. Illustré de 32 hors-texte en couleurs et 138 dessins en noir (Bandeaux, culs-de-lampe), ainsi que lettrines de Brunelleschi. 1er tirage limité à 2000 exemplaires tous sur Vélin des papeteries de Navarre : Exemplaire sur papier des Papeteries de Navarre.
Belle édition illustrée par Umberto Brunelleschi du Décaméron de Giovanni Boccaccio édition intégrale des 100 nouvelles en 10 journées dans une traduction dAntoine le Maçon. Umberto Brunelleschi (1879-1949) est un artiste d'origine italienne qui s'installe à Paris au tournant du XXème siècle bon état
1729 Florence (Venise), Philippo di Guntia (Étienne Orlandini), 1527 (1729), in 4 de 7 feuillets non chiffrés (titre et feuillet blanc compris), 184 feuillets, avec marque typographique de l'imprimeur au verso du dernier feuillet, rel. pastiche de plein velin ivoire, titre manuscrit à l'encre brune au dos, bel ex.
Réédition de 1729, de la célèbre édition Giunta de 1527, "édition la meilleure que l'on eût donnée jusqu'alors du Décameron ; elle est depuis longtemps en grande recommandation auprès des bibliophiles (…). On sait que jusqu'à la publication du texte de Manelli, en 1761, l'édition de 1527 a été le type de toutes les bonnes réimpressions qui ont été faites de ces contes" (Brunet). Cette réimpression de grande qualité, a été exécutée avec grand soin par Étienne Orlandini, aux frais de Salvatore Ferrari ; elle se distingue toutefois de l'édition de 1527 par des détails typographiques recensés par Brunet, la page de titre et la collation étant identiques à celles de l'édition originale. Le tirage de cette édition a été limité à 300 exemplaires. (Graesse I, 440 - Brunet I, 999).
Boccaccio D. Decameron. In Russian /Bokkachcho D. Dekameron. Spb.Series 2015. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbc71552e9543cac17.
Boccaccio D. Decameron. Translated by A.Veselovsky. In Russian /Bokkachcho D. Dekameron. Perevod A.V.Veselovskogo. M.: AST. 2010. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb278158939096aec5.
Boccaccio D. Decameron 2t In Russian (ask us if in doubt)/Bokkachcho D. Dekameron 2t.. Academy 1931. SKUalb5cc39a5cdd41b653.
Boccaccio D. Decameron in 2 volumes published by ACADEMIA In Russian (ask us if in doubt)/Bokkachcho D. Dekameron v 2-kh tomakh. Pechataetsya po izdaniyu ACADEMIA. Lada-M 1993. 496s. SKUalbaf0bca606c4b316e.
Venise, imprimé par Rapirio et Cesano, 1551. Rarissime première édition d'Il Filocopo de Boccace édité par Francesco Sansovino. En italien. Un épais in-12 de 160 x 110 mm pour 50 mm d'épaisseur et 390 pp. Relié plein vélin d'époque. Plats muets à l'exception d'une mention à la plume quasi effacée sur le plat avant. Dos à trois coutures plus tranchefiles, mention "Gio Boccaccio il Filicopo" (sic) ancienne, étiquette papier ancienne en coiffe avec inscriptions à la plume. Ex-libris au premier contreplat, extrémités des cordelettes de couture apparentes aux contreplats, mentions à la plume sur deux gardes blanches, page de titre, dédicace de F. Sansovino à Vitellozo Vitelli. Lettrines, indication du livre en haut de page. Table des matières en fin d'ouvrage. "Boccace a revisité l'histoire d'amour française du XIIe siècle de Floire (Florio), prince musulman d'Andalousie, et Blancheflor (Biancifiore), la fille orpheline de la dame d'honneur romaine chrétienne de sa mère. Ils grandissent ensemble dans la maison royale, mais lorsqu'ils tombent amoureux, les parents de la jeune femme tentent de mettre fin à leur romance en la vendant à des marchands qui l'emmèneront à Alexandrie pour la faire entrer dans un harem. Florio, sous le pseudonyme de Filocopo, la sauve et l'épouse. Il se convertit au christianisme et ils rentrent en Andalousie, où il monte sur le trône et convertit son peuple au christianisme. Boccace a introduit de nombreux éléments nouveaux dans l'histoire et l'a racontée avec son sens habituel de l'humour (souvent osé). Il a servi d'inspiration à des écrivains du monde entier, de Chaucer à Keats, et Boccace lui-même a développé plusieurs épisodes pour des histoires dans son Décaméron. Francesco Sansovino (1521-1583) avait produit la première édition variorum du Décaméron en 1546, puis avait tourné son érudition éditoriale vers Il Filocopo, en commençant par le texte de Gaetano (éditions en 1527 et 1538)." Provenance : bibliothèque de Caio de Mello Franco, ambassadeur du Brésil en France, dont l'ex-libris figure au contreplat. ********************** Venice, printed by Rapirio and Cesano, 1551. Extremely rare first edition of Boccaccio's Il Filocopo by Francesco Sansovino. In Italian. A thick duodecimo, 160 x 110 mm, 50 mm thick, and 390 pp. Bound in original full vellum. Blank covers except for a nearly erased pen-and-ink inscription on the front cover. Spine with three seams plus headbands, old inscription "Gio Boccaccio il Filicopo" (sic), old paper label at the end with pen-and-ink inscriptions. Bookplate on the front cover, ends of the stitching cords visible on the inside covers, pen-and-ink inscriptions on two blank endpapers, title page, dedication from F. Sansovino to Vitellozo Vitelli. Initials, book name at the top of the page. Table of contents at the end of the book. "Boccaccio revisited the 12th-century French love story of Floire (Florio), a Muslim prince of Andalusia, and Blancheflor (Biancifiore), the orphaned daughter of his mother's Christian Roman lady-in-waiting. They grow up together in the royal household, but when they fall in love, the young woman's parents try to end their romance by selling her to merchants who will take her to Alexandria to enter a harem. Florio, under the pseudonym Filocopo, rescues and marries her. He converts to Christianity, and they return to Andalusia, where he ascends the throne and converts its people to Christianity. He himself developed several episodes for stories in his Decameron. Francesco Sansovino (1521–1583) had produced the first variorum edition of the Decameron in 1546 and then turned his editorial scholarship to Il Filocopo, beginning with the text of Gaetano (editions in 1527 and 1538)." Provenance: personal library of Caio de Mello Franco, Brazilian ambassador to France, whose bookplate appears on the inside cover.
L'intérieur du livre est en excellent état au vu de l'âge. Papier frais, quasi exempt de jaunissement et de rousseurs, un minuscule trou de mite près du coin inférieur des pages 192 à 232 sans aucune perte au texte. La charnière avant est fendue entre les 2e et 3e coutures en partant du haut, révélant les feuillets pliés et la couture sans la compromettre. Le vélin a pris un certain relief avec le temps, la reliure est en très bon état. ********** The interior of the book is in excellent condition considering its age. The paper is fresh, almost free of yellowing and foxing, with a tiny moth hole near the bottom corner of pages 192-232 with no loss to the text. The front hinge is split between the 2nd and 3rd seams from the top, revealing the folded leaves and the seam without compromising it. The vellum has firmed up with age, and the binding is in very good condition.
Londres [Paris], 1757. 5 volumes in-12 (114 x 181 mm). Maroquin rouge, triple filet doré encadrant les plats, dos à nerfs orné, filet doré sur les coupes, roulette dorée sur les chasses, tranches dorées, quelques cahiers roussis, trait à l'encre très fin touchant la planche en regard de la page 203 du tome 2 (reliure de de l'époque).
Cette édition est agrémentée de 5 frontispices, 1 portrait de Boccace, 110 compositions hors-texte pleine page gravées à l'eau-forte, d'en-têtes et de culs-de-lampe, par Gravelot, Boucher, Cochin... Un des livres illustrés des plus réussis de tout le XVIIIe siècle (Cohen). Cette édition unit des illustrations de maitres et une traduction recherchée, celle d'Antoine Le Mâcon: Cette traduction, publiée par les mêmes éditeurs que ceux de l'édition italienne, est plus recherchée et se paie souvent plus cher (Cohen) Antoine Le Mâcon (Buis-les-Baronnies v. 1500-1559), traducteur, fut le secrétaire particulier de Marguerite de Navarre. C'est pour la reine Marguerite qu'il entreprit cette traduction qui parue en 1569 à Lyon puis à Paris. Il s'agit de la première traduction faite directement à partir de l'italien publiée en France. Ex-libris ancien de Madame de Banastre. Bel exemplaire en maroquin du temps. Cohen/de Ricci, Guide de l’amateur de livres à gravures du XVIIIe siècle, p. 158, 160-161.
Londres, 1779. 10 volumes in-8 (200 x 122 mm). Veau raciné, dentelle d'encadrement doré sur les plats, dos lisse orné, pièce de titre et de tomaison en maroquin rouge, roulettes dorées sur les coupes et les chasses, tranches dorées, des petites restaurations (reliure de l'époque).
111 compositions hors-texte gravées à l'eau-forte Cette édition est agrémentée d'un portrait-frontispice de Boccace dessiné par Gravelot et 110 compositions de Gravelot, Boucher et Eisen, le tout gravé à l'eau-forte par Vidal. Reprise des illustrations d'un “des livres illustrés des plus réussis de tout le XVIIIe siècle” (Cohen). Cette édition reprend les très belles illustrations, regravées pour l'occasion par Vidal, de l'édition de 1757 publiée sous le titre du Decameron. La traduction d'Antoine Le Maçon est revue par Antoine Sabatier de Castres pour la première fois, afin de la rendre plus moderne. Antoine Le Maçon (Buis-les-Baronnies v. 1500-1559), traducteur, fut le secrétaire particulier de Marguerite de Navarre. C'est pour la reine Marguerite qu'il entreprit sa traduction qui parut en 1569 à Lyon puis à Paris. Il s'agit de la première traduction faite directement à partir de l'italien publiée en France. Antoine Sabatier, dit Sabatier de Castres (Castres, 1742-Paris, 1817), clerc tonsuré, fut un homme de lettres et écrivain critique qui écrivit d'assez nombreux ouvrages. Outre la traduction de Boccace par Le Maçon qu'il rajeunit, Sabatier de Castres rédigea, entre autres, des dictionnaires dont un Dictionnaire de littérature (1770) et Les Siècles païens, ou Dictionnaire mythologique, héroïque, politique, littéraire et géographique de l’Antiquité (1784, 9 vol.), des poésies, dont Quarts d’heure d’un joyeux solitaire (1766), des romans comme Betsi ou les bizarreries du destin (1769), des ouvrages de philosophie, Apologie de Spinoza (1810), politiques, Journal politique national (1789), ou critiques Considérations politiques sur les gens d'esprit et de talent (1804). Bel exemplaire en veau raciné du temps. Cioranescu, Bibliographie de la littérature française du XVIIIe siècle, III, p. 1606, n°57973. Cohen/de Ricci, Guide de l’amateur de livres à gravures du XVIIIe siècle, p. 158 et 161. Quérard, La France littéraire, I, p. 362 et VIII, p. 292.
Barbier | Paris 1846 | 18 x 28.20 cm | relié
Edition illustrée en premier tirage de vignettes par Tony Johannot, Baron, Celestin Nanteuil, Grandville, Geoffroy et de 32 hors-texte par les mêmes. Reliure en demi maroquin à coins chocolat fin XIXe signée Bertault en haut de la première page de garde. Dos lisse richement orné de fers en miroir type romantique, roulette en queue et tête, filets d'encadrement. Filets de séparation sur les plats. Tête dorée. Couvertures et dos conservés. Exemplaire non rogné, à toutes marges. Papier parfaitement frais, immaculé. Dos légèrement éclairci. Quelques trace de frottement. Très bel exemplaire de ce rare romantique illustré. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
GLN-569, Promocion y Ediciones, Club internacional del libro, Madrid, 1984
Assez bon
Rouen, & se vend à Paris, Louis Billaine, 1670. 2 vol. in-12, maroquin rouge, dos à nerfs ornés de caissons dorés, encadrement d'un triple filet doré sur les plats, roulette dorée sur les coupes, roulette dorée intérieure, tranches dorées sur marbrure. Reliure de l'époque, qq. auréoles sur le plat sup. du tome I, petite fente au mors sup. en tête du tome I. Bel exemplaire. Ex-libris gravé au contreplat de Sanchez de Novellan. (8) ff., 584 pp.; (1) f. blanc, (7) ff., 471 pp., (2) ff. blancs. Quelques rousseurs, deux ff. intervertis à la fin du tome II.
Nouvelle édition de la traduction française d'Antoine Le Maçon Cette traduction célèbre, publiée en 1545 marque une étape importante tant pour la connaissance de l'oeuvre de Boccace par le public français qyue pour l'appropriation du modèle italien par la littérature française et au développement de la langue. Cette traduction est ainsi devenu un grand classique de la littérature française et fut réimprimée jusqu'a nos jours. Bel exemplaire en maroquin d'époque. Dotoli-Gastiglione-Minischetti, 189.
Phone number : 02 47 97 01 40
Einaudi 1976 in12. 1976. Broché.
Bon état couverture défraîchie intérieur propre
Enrichie de 110 gravures d'après Boucher, Cochin fils, Eisen, et Gravelot, gravées par Vidal.Londres, 1779. Une nouvelle de 30 pages et une gravure sont manquant à la fin du troisième volume.Reliure plein veau de l'époque. Dos lisses avec pièces de titre et de tomaison en maroquin rouge. Accident au dos du T1. Pas de rousseur. Bon état. Format in-8°(21x13).Le Décaméron, qui eut un énorme succès, fait considérer Jean Boccace (1313-1375) comme l'un des créateurs de la littérature italienne en prose.
BOUCHER François
Ornés de 45 eaux-fortes originales en couleurs et de 100 dessins en noir de André Collot.Tirage à 331 exemplaires, celui-ci un des 300 sur vélin de Rives n°88.Paris, à la Librairie Paul Cotinaud - 1930.Reliure demi-chagrin bleu à coins de l'époque. Dos à 4 nerfs avec pièces de titre et de tomaison chagrin rouge. Date en pied. Tête dorée sur témoins, non rogné. Couvertures et dos conservés. Petits frottements aux dos sans gravité. Pas de rousseur. Bon état. Format in-4°(25x20).
COLLOT André
Ulrico Hoepli 1932 in12. 1932. Cartonné.
toile déchirée au niveau des charnières dos insolé intérieur propre avec son emboitage
Exemplaire unique de l’édition originale érotique de Mirabeau imprimé en 1802 orné de 8 dessins érotiques, 10 estampes érotiques en couleurs du XVIIIe siècle et 21 gravures érotiques, reliée en maroquin de l’époque. À Paris, chez L. Duprat, Letellier et Cie, 1802. 4 tomes en 2 volumes in-8 de: I-II : (8) pp. , xx, 304, (4) (dont les 2 dernières blanches); (4) pp. (dont la dernière blanche), 273, (3) (dont la dernière blanche), en tout 1 portrait, 1 frontispice, 1 frontispice en couleurs, 3 dessins, 15 planches en noir et blanc et 7 planches en couleurs / III-IV : (4) pp. (dont la dernière blanche), 243, (3) (dont la dernière blanche); (4) (dont la dernière blanche), 293, (3) (dont la dernière blanche), en tout 4 dessins en noir et 1 dessin à l’encre rouge, 13 planches en noir, 2 planches en couleurs. Maroquin rouge à grain long, double filet estampé à froid encadrant les plats avec anneaux d'angles, dos lisses filetés, filet ondé doré sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées, quelques rousseurs. Reliure de l’époque de Lefebvre. 202 x 123 mm.
Édition originale de la « traduction libre » du Décaméron par Honoré-Gabriel Riquetti de Mirabeau. Exemplaire tiré sur papier vélin. En regard de certaines des nouvelles de Boccace, Mirabeau a placé les contes en vers que Jean de La Fontaine a composés d'après celles-ci. L'éditeur a ajouté 4 contes tirés du persan et de l'arabe, dont un traduit par l'orientaliste Louis Langlès, et les autres extraits des Mille-et-une nuits. L’exemplaire est orné de 8 planches gravées sur cuivre hors texte d'après les dessins de Clément-Pierre Marillier par divers artistes sous la direction de Nicolas Ponce. Exemplaire unique exceptionnellement enrichi de 40 pièces érotiques: - 8 dessins érotiques du 18ème siècle. Soit 7 à la mine de plomb et un à l'encre rouge à la plume. - estampes galantes des contes du Boccace. Soit 10 planches gravées sur cuivre rehaussées de couleurs, dont le titre, toutes réemmargées de papier vergé et collées en marges intérieures du volume. - estampes galantes des contes du Boccace. Suite de 21 planches gravées sur cuivre, soit un titre et 20 compositions d'après Hubert Bourguignon d'Anville dit Gravelot, distribuée à la demande pour compléter des exemplaires de l'édition illustrée de Londres du Décaméron (1757-1761). - portrait de Boccace d’après Gravelot, gravé par Jean-Baptiste-Michel Dupréel pour l’édition de 1801 du Décaméron. Mirabeau, surnommé «l’Orateur du peuple» et «la Torche de Provence», reste le premier symbole de l’éloquence parlementaire en France. Bien que membre de la noblesse, il se distingue en tant que député du Tiers état aux États généraux après avoir été rejeté par l’ordre de la noblesse. En 1776, Mirabeau publie son Essai sur le despotisme, qui dénonce l’arbitraire du pouvoir royal: « le despotisme n’est pas une forme de gouvernement […] s’il en était ainsi, ce serait un brigandage criminel et contre lequel tous les hommes doivent se liguer. » Mirabeau est emprisonné au donjon de Vincennes de 1777 à 1780. Il y rencontre Sade, qui y est enfermé à la même époque. Il y écrit beaucoup : des lettres, notamment à Sophie de Monnier, publiées en 1792 sous le titre de Lettres à Sophie, chef-d’œuvre de la littérature passionnée, ainsi qu’un virulent libelle contre l’arbitraire de la justice de son temps, Des Lettres de cachet et des prisons d'État, mais aussi une œuvre érotique particulièrement crue. Proche du philosophe juif alsacien Cerf Beer, Mirabeau fait paraître en 1787 Sur Moses Mendelssohn, sur la réforme politique des Juifs, inspiré du travail de l'auteur allemand J. Ch. Dohm qui publie Über die bürgerliche Verbesserung der Juden (De la réforme politique des juifs) en 1781 (puis traduit en 1782). Il fait partie en 1788, entre autres avec Brissot, Clavière et Condorcet, des fondateurs de la Société des amis des Noirs, créée pour l'abolition immédiate de la traite des Noirs et progressive de l'esclavage dans les colonies. Précieux exemplaire conservé dans sa reliure de l’époque en maroquin signée de Lefebvre.
Circulo Del Bibliofilo
Pleine basane estampée à chaud, comme neuf. Complet de ses 3 volumes.
P., Garnier 1876 Fort in-4, demi-chagrin marron, dos à 5 nerfs orné de fleurons dorés, XI- 562 pp. 32 planches gravées hors-texte, nombreuses vignettes dans le texte. Menus frottements. Bon exemplaire frais.
Illustrations de Tony Johannot, H. Emy, Célestin Nanteuil, Grandville, Ch. Pinot, Girardet, etc. Bon état d’occasion
PLAZA & JANES. 1973. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 639 pages. Premier plat illustré en couleurs. Texte en espagnol. Couverture plastifiée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduit de l'Italien par Juan G. de Luaces. Titre original par Il Decamerone Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise