Porto Livraria Chardron, de Lélo & Irmão editores 1925 in 12 (18x12) 1 volume reliure demi basane prune, dos à nerfs orné, portrait en frontispice (retrato do autor), XLI et 573 pages. José Maria de Eça de Queiroz (ou Queirós). 1.ª edição. Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide 1ère Édition
Livraria Chardron de Lélo & Irmao. 1923. In-12. Cartonné. Etat passable, Tâchée, Dos fané, Papier jauni. XII+148 pages - quelques illustrations en noir et blanc dans le texte - livre en portugais - tâches/traces de moisissures sur les contre plats, les pages de gardes, la couverture et sur les premières pages du livre ne gênant pas la lecture.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Buenos Aires, EDAF, 1961, in-8vo, XXXII + 1 plate + 1381 p., leatherbound in orig. slipcase.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Livraria Chardron Lello & irmao. 1927. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 258 pages. Couverture contrepliée. Frontispice en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Texte écrit en portugais. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Livraria Lello Limitata. 1935. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos abîmé, Papier jauni. XII + 156 pages - 1er plat illustré en couleur - ouvrage en portugais - étiquette de librairie collée sur le 1er plat - renfort papier recouvrant le dos - ex dono sur la page de faux titre - couverture contrepliée.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Ouvrage en portugais. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
BRUGUERA/LIBRO AMIGO. 1983. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos plié, Intérieur frais. 349 pages. Premier plat illustré en couleurs. Texte en espagnol. Couverture plastifiée.. . . . Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane
Traduit par Ramon del Valle-Inclan. Titre original : O primo Bazilio. Classification Dewey : 850-Littératures italienne, roumaine, rhéto-romane
LIVRARIA CHARDRON. 1921. In-12. Cartonnage d'éditeurs. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 331 pages. Frontispice en noir et blanc. Texte en portugais.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
LIVRARIA CHARDRON. 1920. In-12. Cartonnage d'éditeurs. Etat d'usage, Coins frottés, Dos frotté, Intérieur frais. 346 pages. Frontispice en noir et blanc. Texte en portugais.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Fernand Sorlot.. 1941.. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos frotté, Intérieur acceptable. 317 pages. Coiffes abîmées.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduit du portugais par Georges Raeders. Préface de Valéry-Larbaud. Les maîtres étrangers. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
LA DIFFERENCE. Fév. 2000. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 133 pages. Bandeau d'éditeur.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
"Roman traduit du portugais par Natalia Vital. ""Littérature Etrangère"". Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise"
complet en 2 tomes, illustrations de Bernado Marquès Cet ouvrage de la collection "La Comédie Universelle" publiée sous la direction littéraire de Pierre d'Espezel Volumes in-8, 205x150, demi-reliure vert olive à nerfs, pièce de titre, auteur et tomaison frappés or. Plats intérieurs habillés d'un décor fleuronné. Plats à décor de rocaille. Ouvrages en très bon état. qq frottements. Intérieur très frais, typographie soignée. Reliures bien solides et esthétiques. PARIS, CLUB BIBLIOPHILE DE FRANCE, 5 rue de Savoie.
Paris, La Différence, "Littérature étrangère", 1999, 503 pages cousues sous couverture imprimée. Traduit du portugais (Brésil) par Marie-Hélène Piwnik.
Lisboa, Livros do Brasil, coll. « Obras de Eça de Queiroz » 1990 In-8. Reliure éditeur demi-basane fauve, dos à 4 nerfs ornés de roulettes dorées, grand fer doré au centre, pièces de titre grenat, 718 pp. Ouvrage élégamment relié.
Très bon état d’occasion
Chandeigne 1996 (retirage de 2015), in-8 broché, couverture illustrée à rabats, 797 p. (bel état ; épuisé dans la collection) Ce roman, paru en 1888, est incontestablement le chef-d'œuvre d'Eça de Queiroz et un des fleurons de la littérature portugaise ; traduction de Paul Teyssier.
Fernand Sorlot, "Les Maîtres étrangers" 1941 1 vol. broché in-12, broché, 317 pp. Papier jauni. Sinon bon état.
Chandeigne 2001 In-8 broché 20,6 cm sur 13,9. 796 pages. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Editions de la Différence "Littérature" 1985, in-8 broché sous jaquette illustrée, 457 p. (très bon état ; épuisé dans la collection) Traduction française intégrale du premier grand roman de l'auteur portugais.
Couverture souple. Broché. 231 pages.
Livre. Editions La Différence, 1991.
Atlantica Dos carré collé 1997 In-8 (15 x 20,8 cm), dos cartré collé, 51 pages ; très bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Le club français du livre 1961 396 pages in-8. 1961. Reliure éditeur. 396 pages. Ex.n° 1938
Bon état
Ayacucho 1945 in8. 1945. Broché.
Bon Etat de conservation intérieur propre bords frottés avec sa jaquette note sur a garde blanche
1 volume in-8° broché, couverture à rabats illustrée, 796 p., très bon état d'occasion. Prix éditeur : 25,92 euros.
Phone number : 06.31.29.75.65
Club Français du Livre 1961 Maquette de Jacques Devillers. Cartonnage éditeur vert. 334 pp. Sans Rhodoïd
Traduit par Georges Raeders. Préface de Valéry-Larbaud. Bon état d’occasion
Paris, La Différence, "Minos", 2007, 11,5 x 16,3, 635 pages cousues sous couverture souple illustrée. Traduit du portugais, préfacé et annoté par Jean Girodon. « Il faut lire Le Crime du Padre Amaro. On aura vite fait de voir que le propos en dépasse celui de La Faute de l’abbé Mouret, de Zola : c’est que la question du célibat des prêtres est à la mode, comme celle de la vocation religieuse au sein d’une société où le prolétariat ainsi que la bourgeoisie se détournent de l’absolu, de la foi, de la méditation. Le “padre” d’Eça de Queiroz est un pauvre homme perdu entre sa croyance, les besoins charnels, la culpabilité, l’impossibilité de s’élever au-dessus de lui-même. Là où Zola – à la suite de Flaubert – est un prosélyte inspiré ou un dogmatique halluciné, le romancier portugais sait se montrer infiniment plus tragique, avec des accents qui annoncent Bernanos. » Alain Bosquet, Le Magazine littéraire
Dos plissé.