Sienkiewicz (Henri) - Baronne C. de Bailny, née Rouher (Traduction) - Henryk
Reference : 81211
(1900)
Etablissements Benziger et Co. S.A. à Einsiedeln, Suisse et Paris Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1900 Book condition, Etat : Bon relié, cartonnage éditeur imprimé, pleine toile gris foncé, illustrée d'une composition art-déco avec un personnage, haut du plat doré sur un rectangle, tranches jaspées fort In-8 1 vol. - 784 pages
24 planches hors-texte en noir et blanc (complet), dont 17 gravures originales, 3 vues, 2 cartes et 2 plans 1ere traduction en volume, 1900, des extraits étaient déjà parus par la même traductrice dans Le Correspondant en 1896 et 1897 Contents, Chapitres : Quo vadis ? est un roman historique de l'écrivain polonais Henryk Sienkiewicz, publié en feuilleton dans la Gazeta Polska à partir de mars 1895, et traduit pour la première fois en France dans la Revue blanche en 1896. - Quo vadis ? (qui signifie en latin 'Où vas-tu ?') dépeint les persécutions que les chrétiens ont subies sous Néron au Ier siècle en racontant l'histoire des amours d'un patricien, Marcus Vinicius, et d'une jeune femme chrétienne, Callina, surnommée Lygie. Le titre évoque la question qu'aurait posée saint Pierre fuyant Rome et rencontrant Jésus-Christ portant sa croix : « Quo vadis, Domine ? » (« Où vas-tu, Seigneur ? »). Sienkiewicz transpose en fait l'oppression russe sur la Pologne alors divisée, le tsar représenté par Néron voulant convertir les catholiques uniates à l'orthodoxie. Sienkiewicz, lors de ses séjours en Italie, se réunissait en effet avec des résistants polonais à Rome dans une chapelle sur la via Appia, lieu où aurait été prononcé le « Quo vadis ? » . Quo vadis ? vaudra à Sienkiewicz de recevoir en 1905 le prix Nobel de littérature. Les sources littéraires du roman se retrouvent dans les Actes de Pierre, bien que l'auteur ait plus probablement utilisé les récits des guides romains que les Actes de Pierre directement, et Acté d'Alexandre Dumas, roman historique sur la concubine de Néron. - Ce roman historique a fait l'objet de nombreuses adaptation au théâtre et au cinéma. - Henryk Adam Aleksander Pius de Oszyk-Sienkiewicz, né le 5 mai 1846 à Wola Okrzejska (Pologne), et mort le 15 novembre 1916 à Vevey (Suisse), est un écrivain polonais, lauréat du Prix Nobel de littérature en 1905. Il est le neveu du poète polonais Karol Sienkiewicz. (source : Wikipedia) bel exemplaire, frais et propre, le cartonnage éditeur illustré est en très bon état, les mors sont à peine frottés sans gravité, l'intérieur est frais et propre, quelques rousseurs discretes sur les premieres pages et dans les marges d'une poignée de pages, bien complet des 24 planches hors-texte
Relié bon état .Couverture frottée dans les coins et dos . Tampon librairie derrière page .Texte propre . 1901. 645 pages . QUO VADIS - Edition du Jubilé. [Hardcover] [Jan 01, 1901] SIENKIEWICZ Henryk . PHOTOS SUR DEMANDE
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence dans notre boutique à Authon-du-Perche.
Éditions de la Revue Blanche 2026 645 pages in8. 2026. reliure editeur demi toile. 645 pages. Quo Vadis est un roman historique de Henryk Sienkiewicz qui se déroule dans la Rome antique sous le règne de l'empereur Néron. Il mêle une histoire d'amour entre le tribun romain Marcus et la chrétienne Ligia aux persécutions des premiers chrétiens dépeignant la vie quotidienne les jeux du cirque et les excès de la société romaine
Bon état
P. Lethielleux Libraire-Éditeur 2026 in12. 2026. Cartonné. Quo Vadis est un roman historique de Henryk Sienkiewicz publié en 1895 qui raconte l'histoire d'amour entre le patricien romain Marcus Vinicius et la jeune chrétienne Lygie sur fond de persécutions des chrétiens sous le règne de l'empereur Néron à Rome au Ier siècle. L'œuvre dépeint la vie quotidienne l'organisation sociale et les excès de la Rome antique des jeux du cirque aux fêtes des puissants
Bon état Couverture frottée pages jaunies intérieur propre
Couverture parchemin.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence dans notre boutique à Authon-du-Perche.
Henry Sienkiewicz, Messire Wolodowski - roman héroïque. Paris, Editions de la Revue Blanche, 1902. In-12, 420p. Edition originale, exemplaire du tirage de tête, limité à 50 exemplaires. Le nôtre est l'un des 35 sur hollande. Cet ouvrage est un roman faisant partie d'une trilogie sur les guerres que connut la Pologne au XVIIe siècle. Publiés en polonais entre 1884 et 1888, ils furent traduits en français par Antoni Wodzinski et Bronislaw Kozakiewicz et publiés par la Revue blanche entre 1900 et 1902. Ce roman a ainsi pour thème la guerre polono-turque de 1672-1676. Sienkiewicz est le plus grand écrivain polonais de son époque et probablement l'un des écrivains polonais les plus connus. Il obtint le prix Nobel de littérature en 1905. Broché, à grandes marges, non coupé. Bords des marges un peu jaunis ou salis. Rare exemplaire en grand papier.
Rombaldi, collection des Prix Nobel de littérature, 1969. Grand in-8, cartonnage orné d'une composition de Picasso, titre doré au dos. Illustrations hors-texte en couleurs de Claude Tabet, portrait de l'auteur et ornements par Michel Cauvet. Exemplaire sur vélin blanc du Moulin de Saint-Roch.
Texte précédé de "La petite histoire de l'attribution du prix Nobel de littérature à Henryk Sienkiewicz", du discours de réception et de "La vie et l'oeuvre de Henryk Sienkiewicz". Bibliographie en fin de volume.
Paris, Ernest Flammarion, [s.d., 1901] 1 volume In 12° (11,3 x 17,5cm) Reliure d'époque demi-chagrin marron; dos à 5 fleurons dorés et 5 faux-nerfs, auteur et titre dorés; papier de couvrure des plats et gardes marbrés; tranches mouchetées. 1feuillet, 1faux-titre, 1frontispice couleurs, 1titre, 1feuillet, 254p., 2 feuillets, 49 planches dont 4 doubles pages. Coiffes très légèrement frottées, pâles rousseurs en 1ères et dernières pages.
Traduction, par l'écrivain russe Ely HALPERINE-KAMINSKY [Il â Danilovic GAL PERIN-KAMINSKIJ] (1858-1936), de ce récit de l'écrivain polonais Henryk SIENKIEWICZ (1846-1916, Prix Nobel 1905) sur la crucifixion du Christ; portraits et illustrations de Jan STYKA à pleine page. Texte précédé d'une longue introduction du traducteur, "Sienkiewicz et Styka", sur la rencontre de l'écrivain et de l'artiste de même origine: "une oeuvre d'alliage intime".
Georges d'Esparbès Henryk Sienkiewicz Hugues le Roux Beyerlein (adaptation de Maurice Rémon) M. Toussaint Orazi J. Jamet Guillonnet et Deygas
Reference : 300003939
(2026)
Collection illustrée Pierre Lafitte et Cie 2026 2026.
Photo sur demande. Demi-reliure cuir rouge, titres et filets dorésd.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence dans notre boutique à Authon-du-Perche.
1895.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence dans notre boutique à Authon-du-Perche.
Hachette Hachette, Cartonné, 1986 EN BON ETAT. TEXTE IMPECCABLE. COUVERTURE TRES PROPRE.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence dans notre boutique à Authon-du-Perche.
en très bon état, 53 livraisons sous une chemise illustrée, en feuilles non coupées ,sur papier Japon 53 Fascicules ( 28 x 38 cm ) sur 54, 16 pp, Paris, Ernest Flammarion, sd,, 53 Fascicules ( 28 x 38 cm ) sur 54, 16 pp,
Traduction nouvelle faite par Halpérine Kaminsky, gravures sur bois et planches tirées à part en héliogravure ,d'après les compositions du grand peintre Jan Styka,souscription faite par la Librairie Melet , 1/50 sur papier Japon.Manque le tout premier fascicule mais suite bien complète ( du numéro 2 à 54 ).Tirage limité à 100 exemplaires, les cinquante autres sont sur papier de Chine. CN
Paris, éditions de la revue blanche, 1901. reliure demi-veau glacé, pièce de titre, dos à 5 nerfs. 645 pages. Couverture conservé.
Henryk Adam Aleksander Pius de Oszyk-Sienkiewicz : 1846 (Pologne) -1916. Ecrivain polonais, lauréat du Prix Nobel de littérature en 1905.
Gautier-Languereau Reli D'occasion bon tat 01/01/1966 191 pages
Paris, Editions de la Revue Blanche, 1901 1 volume In-12 (11,3 x 17,5cm) Reliure demi-basane verte; dos à 4 faux-nerfs ornés à froid et 4 fleurons dorés, titre doré. 4 feuillets, 645p., 1 feuillet. Dos (très) insolé (marron); bords un peu frottés.
Réédition de la 1ère traduction française, publiée en 1900, par B. KOZAKIEWICZ et J.-L. JANASZ, de ce célèbre roman historique publié en 1895 par l'écrivain polonais Henryk SIENKIEWICZ (1846-1916, Prix Nobel de littérature 1905): l' "épopée romanesque du christianisme naissant et de la civilisation païenne à son zénith" (note liminaire). Exemplaire avec marque ''KJ'' en rouge à la justification du tirage.
1897 New York, Grosset & Dunlap, 1897 13,5 x 19,5 cm, 541 pp, Publisher binding passed. Back with small tears and library stamp inside a little tired,
Translated from the polish by Jeremiah Curtin,.
[Génia Halpérine-Kaminsky ] - SIENKIEWICZ Henryk Génia Halpérine-Kaminsky
Reference : 37331
Paris Ernest Flammarion, Editeur 1909 in 12 (19,5x13) 1 volume reliure demi chagrin lie de vin de l'époque, dos à nerfs soulignés de filets dorés (lettres FP dorées sur le haut du plat supérieur), 271 pages [2], avec de nombreuses llustrations en noir et blanc de Génia Halpérine-Kaminsky et Henriette Bréjat, dont hors-texte. Henryk Adam Aleksander Pius de Oszyk-Sienkiewicz, Wola Okrzejska (Pologne) 1846 - Vevey (Suisse) 1916, écrivain polonais, Prix Nobel de littérature en 1905. Edition originale de la première traduction française. Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide
in-8. Sans date. relié. Paris Editeurs Pierre Lafitte (Idéal-Bibliothèque) Albin Michel et Arthème Fayard (Modern-Bibliothèque) sans dâte (début XXème). In-8 (234x175 mm) 120+128+127 pages. Livre relié Demi-Cuir Dos lisse orné de filets et motifs dorés avec auteurs et titres en lettres dorées - Seul le 1er titre possède sa couverture illustrée. Nombreuses illustrations en noir dans et hors-texte de MM. Orazi Kauffmann et Laurent Desrousseaux. Reliure en assez bon état bien que frottée notamment au dos. Intérieur propre - une coupure (sans manque) page 119. Poids : 970 gr
Paris, éditions de la Revue blanche 1901 In-4 25,5 x 16,5 cm. Broché, couverture ivoire rempliée, dos muet, auteur & titre gaufrés sur le premier plat de couverture, deuxième plat gaufré d’une médaille, portrait de l’auteur en frontispice, 567 pp., table. Exemplaire enrichi d’un envoi de J.-L. de Janasz. Couverture légèrement poussiéreuse, accroc en pied de dos.
Bon état d’occasion
Paris. La Revue Blanche. (1901).- In-12 (118 x 180 mm), dos basane verte à 4 nerfs, auteur, titre et filets dorés, plats et gardes marbrés, 2ff., 682, (1), pages, Bien complet de la grande carte dépliante en fin d'ouvrage. Édition originale de la traduction française. Bel exemplaire exempt de rousseurs. Le déluge est le 2e volet de la trilogie des romans héroïques, qui constituent avec Quo vadis l'oeuvre principale de Henri Sienkiewicz.
Par l'auteur de Quo vadis.