NL-, vantilt uitgeverij, 2014 paperback, 13,5 x 21,5 cm, 168 pagina's, Fine copy. ISBN 9789460041679.
Lezen is ontsluiten. Wie de sleutel niet heeft, staat voor een gesloten boek. Om poezie te ontcijferen heb je zelfs een dubbele sleutel nodig. De eerste sleutel is die van de intertekstualiteit: een gedicht wordt duidelijk tegen de achtergrond van de traditie. De tweede sleutel is die van de poetica, want een raadselachtig gedicht is pas te begrijpen door de regels van de poetische formulering. <br>Gewapend met deze twee sleutels leest Paul Claes in De sleutel 25 gedichten uit Noord en Zuid opnieuw en kan hij essentiele raadsels oplossen in beroemde gedichten als het ?Egidiuslied? van Jan Moritoen, ?Een sneeuw ligt in de morgen vroeg? van J.H. Leopold, ?Vera Janacopoulos? van Jan Engelman, ?De moeder de vrouw? van Martinus Nijhoff, ?Februarizon? van Paul Rodenko en ?De ingewijde? van Hugo Claus. De sleutel opent zo een verbluffend nieuw perspectief op de Nederlands?talige poezie.<br>?Dit is een boek waar elke lezer onmiddellijk kennis van moet nemen. Zo helder en met zoveel kennis van zaken worden ze nauwelijks gemaakt.? ? De Contrabas over Zwarte Zon
Amsterdam, De Bezige Bij, 2002 Softcover, 174pp., 12.5x20cm., goede staat. ISBN 9023405625.
Bruxelles: Maison internationale de la poésie, direction Fernand Verhesen, Frans de Haes 1985. Un volume 16x23cm agrafé de 60 pages. Bon état. Créée à l’occasion des Biennales internationales de poésie à Bruxelles en 1954, cette importante revue d’analyse critique et poétique présente des essais, des poèmes inédits, des traductions et des hommages. Plus de 200 numéros seront édités jusqu’au début des années 2000.
Gent, Druksel, 2008, formaat kleine in-8°, (17,5 x 11,5 cm), ca. 32 ongenummerde pp. Eén van de 130 Arabisch genummerde exemplaren , gesigneerd door de auteur.
Amsterdam, Athenaeum - Polak & Van Gennep, 1983, formaat in-8°, (21,5 x 14 cm) 22 pp. Originele slappe kaft. Gedrukt op 350 exemplaren. In een los bijgevoegd blad meldt de uitgever dat dit zijn nieuwjaarsgeschenk is voor het jaar 1984.
Gent, Druksel, 2009, formaat in-8°, (21 x 15 cm), ca. 30 ongenummerde pp. Eén van de 100 Arabisch genummerde exemplaren , gesigneerd door de auteur.
" Sonnega (Friesland), Regulierenpers, uitgeverij, 2000. formaat in-8°, (27;5 x 16 cm), ca. 50 ongenummerde pp. Originele slappe kaft. Gedrukt op 50 exemplaren. Dit is nummer 41 van de 45 (na 5 exemplaren op japans papier).."
Zandhoven, Diamantpers, 1989, formaat in-8°, (29 x 18,5 cm), Gedrukt op Bijbelpapier van 40 gr. en op Japanse wijze (onopengesneden dubbele bladen). Japans gebonden met dubbele slappe omslag en buitenliggend garen. Gedrukt op 160 exemplaren. (Eén van de 95 niet genummerde exemplaren).
Gent, Ergo Pers , 1997, formaat in-4°, (27 x 21,5 cm), Ca. 50 pp gedrukt op Vélin d'Arches 160 gr.Originele slappe omslag. Gedrukt op 50 exemplaren. Dit is exmplaar nr. 2/40 met Arabische nummering. Getekend in potlood door de auteur in de colophon. Bevat ook een handgeschreven gedicht met bijkomende glossen. Los bijgevoegd is een handgeschreven brief van de auteur (met omslag) gericht aan de eerste bezitter van deze bundel (Maurits Lecluyse). De auteur beantwoord een brief met vragen van Lecluyse (copie van de vraagbrief eveneens bijgevoegd).
, vantilt uitgeverij, 2018 paperback, 12 x 17,5 cm, 192 pagina?s. ISBN 9789460043482.
Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden vertaalregels die hij in zijn vijftigjarige praktijk heeft ontdekt. Veel vertalingen zijn gesteld in een soort van ?vertaals?, een idioom waarin de vreemde taal al te sterk doorklinkt. Vooral beginnelingen hebben de neiging krampachtig vast te houden aan woordenschat, woordvolgorde en zinsbouw van het origineel. Automatische vertaalmachines presteren met hun lineaire aanpak niet beter. Door betrekkelijk simpele regels kunnen we tot een vertaling komen die het taaleigen van het origineel eerbiedigt en meteen veel leesbaarder is. Paul Claes laat met een overdaad aan voorbeelden zien hoe we vertaals kunnen overwinnen bij het overzetten van Frans, Engels en Latijn en bij het omdichten van poezie. Zijn collega?s Frans Denissen en Adam Heylen nemen het Italiaans voor hun rekening. Niet alleen beginnende, maar ook ervaren vertalers kunnen veel leren van deze gouden vertaalregels. ? Gouden vertaalregels. Tips voor beginnende [en andere] vertalers (Vantilt) is een ouderwets pleidooi voor weer meer filologie. En voor meer goede woordenboeken. En voor goed opgeleide en goed betaalde vertalers. Ter voorkoming van u overvallende paniek. En van ?foute vrienden?.
, vantilt uitgeverij, 2019 paperback, 12,5 x 20 cm, 320 pagina?s. ISBN 9789460044236.
Meer nog dan door daden wordt de geschiedenis geschreven door woorden. Slagzinnen hebben hordes mensen op de been gebracht, strijdkreten hebben oorlogen gewonnen en gevatte opmerkingen hebben tegenstanders de mond gesnoerd. Woorden hoeven trouwens niet echt uitgesproken te zijn om effect te hebben. Veel historisch geworden uitdrukkingen zijn voor de gelegenheid verzonnen. Andere zijn vervormd, uit hun verband gerukt, aan de verkeerde persoon toegeschreven of moedwillig verkeerd begrepen. Paradoxaal genoeg kan zelfs een incorrect citaat een historische waarheid onthullen. In Wie zei dat? verzamelt Paul Claes (iets meer dan) vijfhonderd klassieke oneliners, die iedereen kent, maar die nooit eerder samen werden gebracht. Hij gaat na wie ze waar en wanneer heeft uitgesproken, verduidelijkt hun historische context en laat zien hoe ze blijven voortleven. Aldus ontstaat een originele alternatieve wereldgeschiedenis, van ?Er zij licht? tot ?#MeToo?, waarin verrassende uitspraken ergernis oproepen of ontroeren, op weerstand stuiten of worden omarmd. Een aanstekelijk boek om urenlang in te bladeren en te lezen. ?Wat het boek van Claes zo interessant maakt zijn de onwaarheden. Die na langdurig gebruik soms waar worden.? ? Wim Noordhoek
Irving Petlin, Su Braden, James Lee Byars, Christo, Walter de Maria, Richard Hamilton, Kaspar Koenig, Julien Levy, Sol Mednick, Nancy Reitkopf, La Monte Young, Marian Zazeela, Nicolas Calas, Bruce Conner, Marcia Herscovitz, Alain Jacquet, Ray Johnson, Lee Lozano, Bernard Pfriem, George Reavey, Clovis Trouille, John Battan, William Bryant, Dick Higgins, Joseph Kosuth, Ronnie Landfield, Roland Penrose, Man Ray, Hannah Weiner, Terry Riley, Robert Stanley, Paul Bergtold, John Cage, Hollis Frampton, Roy Lichtenstein, Lil Picard, Domenico Rotella, Robert Watts, William Anthony, William Copley, Edward Fitzgerald, Neil Jeanney, Angus MacLise, Bruce Nauman, Yoko Ono, Mel Ramos, Robert Rohm, William Schwadler, Diane Wakoski, Lawrence Weiner, Richard Artschwager, Ed Bereal, Diter Rot, Betty Dodson, Ronoldo Ferry, John Giorno, Adrian Nutbeam, Claes Oldenburg, Micha Petrov, Jean Reavey, Bernar Venet, Paul Steiner, Marcel Duchamp, Tom Westermann , Bob Watts , Toby Mussman , On Kawara , Arman , Congo , Aftograf , Princess Winifred, Enrico Baj, Lawrence Weiner
Reference : 100144
(1968)
New York The Letter Edged in Black Press, 1968. 1968 6 17.8 x 27.9 cm. New York, The Letter Edged in Black Press, 1968. Six portefeuilles 178 x 279 mm, présentés dans leurs emballages postaux d’origine, contenant chacun un sommaire, pour un total de 73 multiples originaux.
Artistes ayant collaboré: Irving Petlin, Su Braden, James Lee Byars, Christo, Walter de Maria, Richard Hamilton, Kaspar Koenig, Julien Levy, Sol Mednick, Nancy Reitkopf, La Monte Young, Marian Zazeela, Nicolas Calas, Bruce Conner, Marcia Herscovitz, Alain Jacquet, Ray Johnson, Lee Lozano, Bernard Pfriem, George Reavey, Clovis Trouille, John Battan, William Bryant, Dick Higgins, Joseph Kosuth, Ronnie Landfield, Roland Penrose, Man Ray, Hannah Weiner, Terry Riley, Robert Stanley, Paul Bergtold, John Cage, Hollis Frampton, Roy Lichtenstein, Lil Picard, Domenico Rotella, Robert Watts, William Anthony, William Copley, Edward Fitzgerald, Neil Jeanney, Angus MacLise, Bruce Nauman, Yoko Ono, Mel Ramos, Robert Rohm, William Schwadler, Diane Wakoski, Lawrence Weiner, Richard Artschwager, Ed Bereal, Diter Rot, Betty Dodson, Ronoldo Ferry, John Giorno, Adrian Nutbeam, Claes Oldenburg, Micha Petrov, Jean Reavey, Bernar Venet, Paul Steiner, Marcel Duchamp, Tom Westermann , Bob Watts , Toby Mussman , On Kawara , Arman , Congo , Aftograf , Princess Winifred, Enrico Baj.Broken Music page 230 ; Urawa Art Museum 2000 ; Documenta 6 catalogue 3 p.335 ; Söhm 319 ; Moeglin-Delcroix Esthétique du livre d'artiste, 1997, p.116. Papier-gesänge 107 ; Pop Art Store p.77; ; Marie Boivent : Revue d'Artistes Une sélection p.62 à 66;, p.335; Expositions : New York 1988, 1992 ; Paris, Berlin, Tokyo 1989., catalogue p.181-182. Parfait état dans les boîtes originales d’expédition. Pdf détaillé sur demande.(100144)
Phone number : +33 1 48 01 02 37
Gent, De Prentenier, 2000, in-folio, 36 x 26 cm, ca. 30 nn pp, with 3 illustrations by Ronald Ergo, signed in pencil, bound in blue paper cased binding, with handcoloured multicoloured wrapper. Printed in 22 copies, signed in the colophon by the Ronald Ergo and Paul Claes. This is copy 11 of the 12 which all contain an extra handcoloured suite of the three illustrations. Mint copy.
Gent, De Prentenier, 2000, in-folio, 36 x 26 cm, ca. 30 nn pp, with 3 illustrations by Ronald Ergo, signed in pencil, bound in blue paper cased binding, with handcoloured multicoloured wrapper. Printed in 22 copies, signed in the colophon by the Ronald Ergo and Paul Claes. This is copy VII/X with a handcoloured extra suite of the three illustrations. Fine copy.signed by the artist and the author.
Claes-Nagels, Godelieve [medewerker] Maes, Mark [medewerker] Torfs, Paul [medewerker] Dyck, Pierre [medewerker] Daems-Baeten, Miriam [medewerker] Verschaeren, Dirk [medewerker] Verstockt, Jos [medewerker] Weckx, Louis [medewerker] de Swert, Jos [medewerker] Torfs, Herman [medewerker] Persijn, Walter [compil.]
Reference : 67325
Lier, Drukkerij Steylaerts, 1984 Hardcover, 77 pâg met veel afbeeldingen z/w.
[Beer ] - Bourgès,Claës - Bourgès Paul - Blondelet Charles,Saclé Constant
Reference : 17645
(1887)
Partitions sur le Vin Bigot 1887 approx.
Bon état Petit format
Franz W. Kaiser (curator), Kurt De Boodt, Paul Demets, Ann Geeraerts & Marie Claes
Reference : 55428
Bruxelles, mercaterfonds - fondsmercator, 2021 Hardcover, 315 x 245 mm, 224 pages , 150 colour illustrations ; English / Texte en Francais / Nederlands edition. ISBN 9789462302709.
NL Deze monografie wil de aandacht vestigen op de eigenheid van Raveels beeldtaal, zoals die zich in de loop van zijn lange carrière ontwikkeld heeft. Centraal daarin staat de interactie tussen de verschillende media waarin de kunstenaar werkte: teken- en schilderkunst, installaties, grafiek, performance, enz. Dit boeiende overzicht wordt aangevuld met een uitvoerig geïllustreerde chronologie. FR Cette monographie vise à mettre en évidence la particularité du langage pictural de Raveel, tel qu'il s'est constitué au fil du temps et par interaction entre les divers médias - dessin, peinture, installation, estampe, performance, etc. - dans lesquels il a travaillé pendant sa très longue carrière d'artiste. Elle contient également une chronologie largement illustrée. EN With an extensively illustrated chronology, this monograph seeks to demonstrate the singularity of Raveel's pictorial language as it took form over time and through his exploration of diverse media, including drawings, paintings, installations, prints and performances, during his exceptionally long career.
Genève: Musée Barbier Mueller, 1990 in-4, 104 pages, 22 illustrations en couleurs, 18+4 illustrations en n/b, carte. Broché, bon état. Tiré à 1000 ex.
Art pictural des pygmées. (Genève: Musée Barbier Mueller, 1990). [M.C.: Art africain, Congo, Pygmées, textiles en écorce]
Amsterdam, Athenaeum - Polak & Van Gennep, 2002, in-8°, 166 pp, zwart-linnen uitgeversband met stofwikkel. (Traduction en néerlandais, avec commentaire, des lettres d' Arthur Rimbaud).
Amsterdam, Polak & Van Gennep ,2000, in-8°, 131 pp,linnen band met stofwikkel.
Amsterdam, Polak & Van Gennep ,2000, in-8°, 131 pp,linnen band met stofwikkel. Vertaling uit het Frans..
Amsterdam, Athenaeum - Polak & Van Gennep , 1999, in-8°, 208 pp,linnen band met stofwikkel. Vertaling uit het Frans..
Amsterdam, Athenaeum - Polak & Van Gennep , 1999, in-8°, 246 pp,linnen band met stofwikkel. Vertaling uit het Frans..
, vantilt uitgeverij, 2015 gebonden, 14 x 22 cm, 160 pagina?s. ISBN 9789460041990.
stijlfiguren zijn beproefde procedes om een boodschap duidelijk, boeiend en doeltreffend, maar soms ook gezocht, mysterieus en intrigerend over te brengen. Iedere spreker en schrijver zoekt de formulering die het best past bij de situatie, het publiek en het beoogde doel. Zo ontstaan de retorische variaties die stijlfiguren zijn. Dit Nederlandse lexicon bestrijkt het hele gamma van stijlprocedes. Alle figuren worden strikt gedefinieerd en hun mogelijke functies worden aangegeven. Elk trefwoord wordt geillustreerd met voorbeelden uit diverse genres, tijdvakken en talen. Behalve een lexicon van stijlfiguren is dit werk dan ook een soms hilarische bloemlezing van taalacrobatiek. Het Groot retorisch woordenboek is een staalkaart voor schrijvers, een inspiratiebron voor literatoren, copywriters en journalisten, en een stijlbaken voor docenten en studenten literatuur en creatief schrijven
Amsterdam, uitgeverij De Bezige Bij, 1994, eerste druk van deze Nederlandse vertaling, in-8°, 859 pp, publisher's cased binding with dustwrapper. Text in Dutch. Nederlandse tekst..