Augsbourg, B. Schmid, 1847 in-8, XVI-308 pp., [2] ff. n. ch. (errata, catalogue), cartonnage Bradel de papier marbré, étiquette de titre au dos Coins abîmés. (reliure de l'époque).
Première traduction allemande de la Vita di Caterina de Medici, saggio storico (1838), qui fut le premier ouvrage de l'historien Eugenio Alberi (1807-1878), qui évolua toujours plus vers les positions du catholicisme intransigeant à mesure que se déroulaient les événements de l'unification italienne. LIVRE NON DISPONIBLE À PARIS, VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Libreria di Egisto Cini, Firenze. 1872. In-8. Broché. Etat passable, Plats abîmés, Dos fané, Fortes mouillures. 544 pages. Etiquette de code sur la couverture. Plats fortement défraîchis. 1er plat détaché.. . . . Classification Dewey : 450-Italien, roumain, rhéto-romain
Volume unico. Classification Dewey : 450-Italien, roumain, rhéto-romain