Alphonse Lemerre, Paris, 1926. Volume In-18, broché. Gravure frontispice ainsi que quelques gravures ht ( Francis Guillot éditeur) , 315 pp.(1ff). Non coupé. Ensemble très agréable.
Reference : 20159
Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. PAYPAL immédiat. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages (Papiers, Archives, monographies, arts et métiers, sciences humaines et bibliophilie) France / Suisse (sur rdv).
Artlink
M. Moïse Lecomte
+33 47 78 70 476
Règlement immédiat par PAYPAL, virements acceptés. FRANCO DE PORT dès 30 euros d'achats en France. Nous privilégions la fiabilité de MONDIAL RELAY (Indiquer votre point retrait habituel). Une participation peut être demandée ponctuellement pour un envoi trop pondéreux. Votre versement est bloqué jusqu'à confirmation de bonne réception et conformité. CONTACT 7j/7 - librairie@gmail.com 0685628422.
Bel exemplaire de ce classique de la littérature provençale, relié à l’époque avec les couvertures jaunes conservées en maroquin doublé de maroquin par Marius Michel. Paris, G. Charpentier, 1884. In-8 de (4) ff. dont 2 bl., 337 pp. Maroquin bleu Janséniste, dos à nerfs, filet intérieur doré, doublures de maroquin havane, gardes de tabis bleu et or, tranches dorées sur témoins, couvertures jaunes reliées. Reliure signée Marius Michel. 185 x 115 mm.
Édition originale de ce classique de la littérature provençale. Carteret, Le Trésor du bibliophile, 197. Précieux exemplaire, l’un des 175 imprimés sur papier de Hollande. «Roman qu’Alphonse Daudet (1840-1897) publia en 1884 et qui compte parmi les œuvres les plus importantes de sa seconde manière, ou ‘manière parisienne’. Inspirée par un réalisme désormais triomphant (qui évoluait déjà vers le naturalisme), l’intrigue est d’une grande simplicité: l’auteur se borne à suivre les péripéties, qui n’ont rien que de très ordinaire, de la vie d’un seul personnage. Il est question d’un jeune Provençal, qui fréquente à Paris un groupe d’artistes, et dont s’éprend une très belle femme, modèle connu sous le nom de Sapho… Daudet, qui connaissait par expérience certaine société mal famée de la capitale, a voulu reprendre un thème déjà traité dans ‘Manette Salomon’ et défendre de manière plus précise un idéal de vie saine, proprement bourgeoise, contre les attraits de la bohème. Le livre porte une dédicace significative: ‘A mes fils, quand ils auront vingt ans’. Toutefois, ‘Sapho’ n’a rien du rigorisme froid d’un roman à thèse; la vivacité naturelle de l’art de Daudet, ce large courant de sympathie humaine qui vivifie tous ses livres, confèrent encore aujourd’hui à son œuvre un intérêt certain. D’autre part, on peut retrouver là cette probité dans l’art, cette recherche de la vérité et cette rigueur dans l’analyse, qui caractérisent les meilleurs romans de la seconde moitié du XIXe siècle». (Dictionnaire des Œuvres, VI, 38). Bel exemplaire de ce classique de la littérature provençale, relié à l’époque avec les couvertures jaunes conservées en maroquin doublé de maroquin par Marius Michel.
Précieux et superbe exemplaire relié en maroquin citron de l’époque aux armes et pièces d’armes de Jeanne-Baptiste d’Albert de Luynes, comtesse de Verrue (1670-1736). Paris, Pierre Emery, 1684. Avec Privilege du Roy. In-12 de (1) f.bl., (14) ff., 390 pp., (1) f. d‘errata, (1) f.bl. Plein maroquin citron de l’époque, triple filet doré encadrant les plats, armoiries et mention « Meudon » au centre des plats, dos à nerfs orné de pièces d’armes, pièce de titre en maroquin rouge, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrure. Reliure de l’époque. 158 x 90 mm.
Première édition des Poésies d’Anacréon traduite en français par Longepierre, le célèbre bibliophile du règne de Louis XIV qui avait adopté l’insigne de la toison d’or comme emblème héraldique. Brunet, I, 254 ; Barbier, III, 924. Anacréon, poète grec du VIe siècle avant Jésus Christ, s’est immortalisé par ses poésies. Avec une simplicité extrême et une grâce enjouée, Anacréon y chante non la passion, à la manière de ses devanciers, les poètes de Lesbos, mais les jeux de l’amour, les caprices du désir, les plaisirs qui passent. Cette douceur exquise, cet abandon aux plaisirs tels qu’ils se présentent font d’Anacréon le plus ionien des poètes grecs. Son génie aisé lui valut un très grand nombre d’imitateurs. « Anacréon connut une longue gloire posthume ; à Rome, Horace et Catulle connaissaient par cœur ses œuvres et les imitaient. Tous ces poèmes furent repris par Henri Estienne lorsque celui-ci publia, en 1554, les poèmes anacréontiques qui soulevèrent l’enthousiasme de la Pléiade. Rémi Belleau en fit paraître, en 1556, une jolie traduction en vers français, la première qui ait été faite. » Jacques Brosse. « Longepierre, né à Dijon en 1659, eut de bonne heure pour l’étude une passion très-vive, que son père se plut à seconder ; ce fut lui, dit-on, qui l’engagea à traduire en vers français quelques-uns de ces poètes grecs qu’il s’était rendus familiers. Très-jeune encore, il publia des traductions d’Anacréon, de Sapho, de Théocrite, de Bion et de Moschus : les notes dont ces traductions sont accompagnées prouvent que Longepierre comprenait et sentait assez bien ces auteurs ». Michaud. Précieux et superbe exemplaire relié en maroquin citron de l’époque aux armes et pièces d’armes de Jeanne-Baptiste d’Albert de Luynes, comtesse de Verrue (1670-1736), provenant de la bibliothèque de sa maison de campagne à Meudon. « La comtesse de Verrue aimait passionnément les lettres et les arts : tableaux, sculptures, estampes, dessins, meubles, porcelaines, elle collectionnait tout ce qui était beau ; sa bibliothèque, qui contenait en majorité des romans et des pièces de théâtre, comptait 18 000 volumes de choix, reliés pour la plupart par les meilleurs artistes de l’époque. Au-dessus de ses armes, elle faisait souvent frapper une mention : « Paris », « Meudon » (où elle possédait une maison de campagne) ou « St Port » (actuellement Seine-Port, près de Melun). Presque tous ses volumes portaient aussi sur le dos et aux angles des plats les pièces de ses armes alternées. » Olivier, pl. 799. Provenance : des bibliothèques de la Comtesse de Verrue (armoiries) et Edouard Moura (ex-libris gravé).
Hachette Supérieur , Recherches Littéraires Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1994 Book condition, Etat : Moyen broché, sous couverture imprimée éditeur grise, illustrée d'un extrait d'un tableau anonyme, Gabrielle d'Estrée grand In-8 1 vol. - 303 pages
11 figures dans le texte en noir et blanc 1ere édition, 1994 Contents, Chapitres : Introduction : Saphon, Sappho, Sapho, Sapphô, Psappha - Préliminaires : La renaissance saphique, 1546-1573 - Le désir féminin et le fondement de l'ordre romanesque, 1612-1694 - Les romans familiaux de Sapho, 1697-1818 - Sappho Revbocata, 1816-1937 - Sapphô et les lesbiennes, 1816-1937 - Epilogue - Chronologie de la présence de Sappho en France - Bibliographie le bas du plat supérieur est assez fortement frotté au niveau du code-barre, le texte de la 4eme de couverture reste complet, la couverture est sinon en bon état, infimes pliures aux coins, intérieur frais et propre, cela reste un bon exemplaire de lecture
A Londres Relié 1792 "Charmant petit volume (in-16° de 8 * 13 cm) relié pleine basane d'époque à dos lisse, pièce de titre, dos décoré, plat décoré d'une jolie roulette et liserés (voir photo), liseré sur les coupes, frontispice, titre et 146 pages, les 71 premières pages contiennent les ""poésies de Sapho"", de la page 73 à 96 sont imprimées ""les tourterelles de Zelmis"", puis de la page 96 à 146 un ensemble titré ""poésies érotiques"", notes de bas de page, ex-dono en page de garde daté du 2 août 1818 ""Souvenirs d'amitié et de profondes estime de M. (illisible) à une aimable et grande amie (Illisible). 2 août 1818. Ouvrage attribué à Edme-Louis Billardon de Sauvigny ; coiffe supérieur frottée, petites usures d'usage, bon exemplaire. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande."
Complet, volume relié, 180x120, tranche de tête dorée, très bel état intérieur, 376pp. Couverture couleur conservée. Paris, E. Flammarion ( Collection Guillaume ), vers 1920 Autres volumes de Alphonse Daudet en vente, groupez les achats ! ref/179
"Sapho" d'Alphonse Daudet est un roman qui plonge le lecteur dans le Paris artistique et bohème de la fin du XIXe siècle. L'histoire suit Jean Gaussin, un jeune homme du Midi, qui monte à Paris pour préparer un examen consulaire. Lors d'une fête chez l'ingénieur Déchelette, il rencontre Fanny Legrand, surnommée Sapho, une femme d'une beauté envoûtante et d'un passé tumultueux. Bien que leur relation commence comme une simple aventure, elle se transforme rapidement en une liaison intense et complexe. Fanny, qui a connu la misère et les excès de la vie artistique, s'attache progressivement à Jean, espérant qu'il l'aime en retour. Cependant, Jean, conscient de son avenir professionnel et des attentes familiales, reste distant, bien qu'il soit touché par la dévotion de Fanny. Le roman explore les thèmes de l'amour, de la jalousie, et des sacrifices personnels, tout en peignant un tableau vivant de la vie parisienne. Les personnages secondaires, tels que le sculpteur Caoudal et le poète La Gournerie, enrichissent l'intrigue en illustrant les différentes facettes de la vie artistique et les désillusions qui l'accompagnent. À travers "Sapho", Daudet offre une réflexion sur les choix de vie et les conséquences des passions dévorantes.