Dupuis 1973, album cartonné illustré, 32pp avec des illustrations in-texte en couleurs; collection la comédie animale n° 4 - bon état
Reference : 87151
ISBN : 2800103183
Librairie Alpha
Anne et Yvan Abbal-Touzart
1 rue Gérard Philipe
26100 Romans sur Isère
France
06 25 54 12 31
Au prix des livres s'ajoutent les frais de port : tarif de la Poste pour une livraison à domicile et tarif réduit via Chronopost Shop2shop pour une livraison en point relais. Envoi des livres dès réception du règlement ( chèque d'une banque française uniquement, à l'ordre de Librairie Alpha ou par virement bancaire via IBAN/BIC ) paiement possible par PayPal sur adresse mail et par WERO
Annuaire De La Fédération Nationale Des Chasseurs Et Ses Associations Affilées S.L. 1951 In-12 ( 185 X 135 ) de 206 pages, broché sous couverture imprimée. Bon exemplaire.
Paris, Limoges, Henri Charles - Lavauzelle, 1891; fort et grand in-8°,demi-toile bleue, titre doré sur étiquette verte au dos, 1er plat de la couverture conservée poussiéreux avec petits manques( reliure vers 1950); 510pp., (2)pp. Illustré de vignettes en noir dans le texte.Avec en début d' ouvrage la musique notée du Chant de Sidi-Brahim, de la Marche des Chasseurs et Refrains des Bataillons.
On relié à la suite: "Sidi-Brahim, Troyes. 14-15 aout 1935". Historique du 1er Bataillon de Chasseurs à pied.Sainte Savine, Imprimerie Fuzeau, sans date ( 1935) in-8°, couverture crème imprimée en bleu, 36pp. avec musique des bataillons. ( Reu-CH1)
1879. UN « PIERRE MENARD, AUTEUR DU DON QUICHOTTE » DU XIXE SIÈCLE
Cahier in-8° (211 x 135 mm), [1] f. de titre, 316 pp. numérotées 1-314, [1] f. de table contrecollé au plat inférieur, le tout manuscrit aux encres bleue, rouge et noire, demi-toile violine, plats de papier gaufré (travail de l'époque). Manuscrit autographe inédit d'une traduction française complète du récit d'aventure de Gustave Aimard Les Chasseurs d'abeilles, signée Henri Moog et datée du 1er juillet 1879. L'objet est fort curieux, dans la mesure où le roman, rédigé en français, paraît pour la première en français en 1864. Une traduction anglaise est publiée en 1868 par J. A. Berger, puis rééditée plusieurs fois dans le courant des années 1870. Conscient de l'absurdité de l'entreprise ou induit en erreur par le cadre nord-américain du roman (aucune des éditions anglaises consultées ne fait explicitement mention d'une traduction depuis le français), Henri Moog a retraduit le roman vers le français en s'appuyant sur l'une des éditions anglaises ; en effet, la structure de ses phrases ainsi que ses choix lexicaux sont visiblement calqués sur ceux de la traduction de 1868. Ainsi, au premier paragraphe de l'originale de 1864, on lit : « Depuis la découverte des riches placeres de la Californie et de la rivière Frazer, l'Amérique septentrionale est entrée dans une ère de transformation tellement active, la civilisation a si bien marché à pas de géants que, pour les poëtes et les rêveurs amoureux des grands spectacles de la nature, il n'est plus qu'une contrée, encore aujourd'hui presque inconnue, où ils puissent jouir de l'aspect majestueux et grandiose des mystérieuses savanes américaines. Le traducteur anonyme engagé par J. A. Berger restructure le paragraphe comme suit : »Since de dicovery of the gold-fields in California and on the Fraser River, North America has entered into a phase of such active transformation, civilisation has advanced with such giant strides, that only one region is still extant--a region of which very little is known--where the poet, or the dreamer who delights in surrounding himself with the glories of nature, can revel in the grandeur and majesty, which are the great characteristics of the mysterious savannahs.« . Henri Moog, enfin, propose, sur le modèle de l'anglaise : »Depuis la découverte des mines d'or en Californie et sur la rivière Fraser l'Amérique du nord est entrée dans une phase de transformation si active, la civilisation a avancé avec de tels pas de géant, qu'une seule région subsiste -- région de laquelle très peu est connu -- où le poëte, où le rêveur , qui se plaît à s'entourer des gloires de la nature peut y vivre dans la grandeur et la majesté, qu'offrent ces savanes mystérieuses et caractéristiques.« . Prototype de l'écrivain-aventurier--dont les péripéties au Mexique et en Californie sont vraisemblablement en grande partie inventées-- Gustave Aimard rentre définitivement à Paris au début des années 1850 et, dès 1854, enchaîne les publications. Grâce à ses feuilletons consacrés à l'ouest américain, il jouit d'une notoriété similaire à celle d'Eugène Sue ; il peine cependant à répondre à toutes les demandes de ses éditeurs : il donne ainsi à Cadot le roman L'Araucan, en grande partie auto-plagié des Chasseurs d'abeilles paru la même année chez Amyot. On ne sait que peu de choses du »traducteur« de l'ouvrage ; un cadre retrouvé avec le manuscrit porte au dos la mention »Donné à ma mère à l'époque de ma naissance par la comtesse de St Yorre / 10 août 1855 / jour de ma naissance / Henri Moog« . Son singulier projet, en tous cas, n'est pas sans évoquer la nouvelle de Borges »Pierre Ménard, auteur du Quichotte« . Quelques ratures et corrections. Reliure frottée.
Bureaux Du Journal Paris 1836-1859 Ensemble composite provenant de différentes collections de 18 années en 18 volumes in-8 ( 245 X 160 mm ), en demies reliures disparates. Collection s'étalant du numéro 1 au numéro 23 ( les sixième, huitième, dix-neuvième, vingt-et-unième et vingt-deuxième années sont absentes de cette collection ), du plus important périodique consacré à la chasse.Fondateur de la Revue, Léon Bertrand la dirige jusqu'en 1861. La périodicité est mensuelle puis bi-mensuelle. Les meilleurs écrivains cynégétiques de l'époque y participent : Léon Bertrand, Joseph La Vallée, le marquis de Foudras, d'Houdetot, Deyeux, Toussenel.La revue prend fin en 1870. 183 lithographies hors-texte dont 6 en couleurs. Les planches coloriées sont rares ( uniquement publiées de 1836 à 1850 pour seulement 60 souscripteurs, sur 1000 abonnés ) et nombreuses illustrations dans le texte. Le Journal était également disponible sans lithographies. Rousseurs et taches passim, menus défauts sur les reliures de quelques volumes, agréable ensemble. ( Thiebaud - 523 ).- 1ère année: 10/36 - 09/37. 456 pages. 2 lithographies en couleurs.- 2ème année: 10/37 - 09/38. 456 pages. 3 lithographies en couleurs, 9 lithographies en noir.- 3ème année: 10/38 - 09/39. 433 pages. 8 lithographies en noir ou en bistre.- 4ème année: 10/39 - 09/40. 412-127 pages. 10 lithographies en noir ou en bistre.- 5ème année: 10/40 - 09/41. 440 pages. 1 lithographie en couleurs, 12 lithographies en noir ou en bistre.- 7ème année: 10/42 - 09/43. 476 pages. 12 lithographies en noir ou en bistre.- 9ème année: 10/44 - 09/45. 468-112 pages. 12 lithographies en noir ou en bistre.- 10ème année: 10/45 - 09/46. 460 pages. 13 lithographies en noir ou en bistre.- 11ème année: 10/46 - 09/47. 482 pages. 10 lithographies en noir ou en bistre.- 12ème année: 10/47 - 09/48. 488 pages. 9 lithographies en noir ou en bistre.- 13ème année: 10/48 - 09/49. 489 pages. 12 lithographies en noir ou en bistre.- 14ème année: 10/49 - 09/50. 484-120 pages. 14 lithographies en noir ou en bistre.- 15ème année: 10/50 - 09/51. 484 pages. 12 lithographies en noir ou en bistre.- 16ème année: 10/51 - 09/52. 472 pages. 13 lithographies en noir ou en bistre.- 17ème année: 10/52 - 09/53. 488 pages. 11 lithographies en noir ou en bistre.- 18ème année: 10/53 - 09/54. 552 pages. 11 lithographies en noir ou en bistre.- 20ème année: 10/55 - 04/56. 440 pages. 7 lithographies en noir ou en bistre.- 23ème année: 10/58 - 04/59. 432 pages. 2 lithographies en noir ou en bistre.
1861 Paris, sans date ( 1861); in-8° demi-basane fauve de l'époque, dos lisse, filets dorés, titre doré sur étiquette noire; (4)pp. ( faux-titre et titre illustré), 430, (2)pp. Illustré de 2 gravures sur bois à pleine page et de 5 lithographies hors texte dont 4 en 2 tons.
Quelques pages jaunies, reliure frottée, fente aux chanières en tête, petit manque à la coiffe inférieure. (GrDD)