Paris La Table Ronde 1967 In Quarto Très belle reliure en percaline bordeaux Orné de motifs dorés . Bon papier . Illustrations de Malclès , bandeaux et cul-de-lampe . Ouvrage soigné .Très beau cadeau à faire . Contes et Légendes . - 160 p. , 800 gr.
Reference : 023608
Couverture rigide Très Bon État .
Au vert paradis du livre
Claire ( Anne Marie ) Dréau
9 place de la Mairie
34530 Aumes
France
04 67 98 96 91
CONDITIONS DE VENTE : Vente par correspondance dans le monde entier ( régie par la loi de la VPC ) 7 jours sur 7 . Pour recevoir le devis des frais de port vous devez veiller à bien rédiger votre email . Emballage sous carton et enveloppe kraft ou bulles si livre très léger , départ par Poste ou Mondial Relay . Expédition dès réception du règlement par Paypal ou par virement bancaire ou par chèque de banque française , libellé à l'ordre de Mme DREAU , adressé à la Librairie : Au vert paradis du livre , 9 place de la Mairie 34530 AUMES . France . Achat-Vente sur le site et par email ou téléphonique au 04 67 98 96 91 .
Fables choisies de J.P. Clarris de Florian Illustrées par des artistes japonais sous la direction de Pierre Barboutau Flammarion Succ., Paris, 1895 Très rares exemplaires de luxe numérotés N°174 et N°98. On trouve ordinairement dans le commerce le tirage courant, l’édition de luxe numéroté sur papier Japonais Tori-Noko est reconnaissable par l’encadrement gris à motifs sur la couverture. 2 volumes In-4 oblong en reliure traditionnelle japonaise nouée avec des cordons blancs sur papier Tori-Noko. Un papier très épais imprimé sur un seul coté puis plié. Couvertures imprimées, 28 estampes hors texte en couleur. Texte avec encadrement et cul de lampe en noir et blanc. L’impression sur le papier très épais créé un volume qui acompagne le dessin sur certaines estampes. Tome 1 : XIV fables de Clarisse illustrées par Ka-no Tomo-nobou (un des représentants de l’école de Ka-no) et Kadji-ta Han-ko, peintre lettré du Japon coryphée de l’école réaliste de YosaÏ. Les illustrations sont gravées et imprimées par la section de la Compagnie Shueisha, nommée Seiboundô. Tome 2 : XIV fables de Clarisse illustrées par Kon-bo-ta Tô-soui de l’école de O-kio (un des grands artistes de son temps) et Ka-no Tomo-nobou. Les illustrations sont gravées et imprimées par la section de la Compagnie Shueisha, nommée Seiboundô. Les fables ont, à l’époque, été traduites pour les artistes afin qu’ils puissent créer des scènes de vie japonaises en adéquation avec les fables françaises. Barboutau a dû tirer la leçon de son édition des Fables de La Fontaine, où les illustrations ne collaient pas toujours avec le sujet des fables. État : couverture du tome 1 insolée et rousseurs sur la couverture du tome 2. Sinon bon état dans l’ensemble cf photos. Les intérieurs sont très frais. ----------------------------------------- Fables choisies de J.P. Clarris de Florian Illustrées par des artistes japonais sous la direction de Pierre Barboutau Flammarion Succ., Paris, 1895 Very rare luxury copies numbered N°174 and N°98 We usually find in the trade the current print run, the numbered luxury edition on Japanese Tori-Noko paper is recognizable by the gray frame with patterns on the cover. 2 volumes In-4 oblong in traditional Japanese binding tied with white cords on Tori-Noko paper. A very thick paper printed on one side only then folded. Printed covers, 28 prints outside the text in color. Text with frame and tailpiece in black and white. The printing on the very thick paper creates a volume that accompanies the drawing on certain prints. Volume 1: XIV fables of Clarisse illustrated by Ka-no Tomo-nobou (one of the representatives of the Ka-no school) and Kadji-ta Han-ko, a Japanese literary painter and leader of the YosaÏ realist school. The illustrations are engraved and printed by the section of the Shueisha Company, named Seiboundô. Volume 2: XIV fables of Clarisse illustrated by Kon-bo-ta Tô-soui of the O-kio school (one of the great artists of his time) and Ka-no Tomo-nobou. The illustrations are engraved and printed by the section of the Shueisha Company, named Seiboundô. The fables were, at the time, translated for artists so that they could create Japanese scenes of life in line with the French fables. Barboutau had to learn a lesson from his edition of La Fontaine's Fables, where the illustrations did not always match the subject of the fables. Condition: Cover of volume 1 is sunned and foxing on the cover of volume 2. Otherwise good condition overall, the interiors are very fresh.
Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles, et Fables de La Fontaine 1825
Reference : 2620
Reference : 135292345960
Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles, et Fables de La Fontaine rapprochées de celles de tous les auteurs qui avoient, avant lui, traité les même sujets.Précédées d'une Notice sur les Fabulistes par A.C.M. Robert, Conservateur de la Bibliothèque Sainte-Geneviève. Orné d'un portrait de La Fontaine en frontispice, de gravures en taille-douce et de fac-simile.Paris, Etienne Cabin, Paris, 1825, in 8°, reliure demi-chagrin, 603 pp., sur papier de Hollande, usures en coins, quelques rares et légères rousseurs. Le Pâtre et le Lion. Le Lion et le Chasseur. Phébus et Borée. Ysopet-Avionnet, De la Comparaison et contens du Soleil et du Vent de bise. Jupiter et Le Métayer. Le Cochet, le Chat et le Souriceau. Anon Vet. Ined. de Gallo et Mure. Ysopet I, Du Coc et de la Souris. Etc.Table des fables inédites d'Ysopet I et d'Ysopet-Avionnet. Table des fables inédites d'Ysopet II. Table par ordre alphabétique de toutes les Fables de La Fontaine. Notice des principales éditions des Fables et des Oeuvres de Jean de La Fontaine par BARBIER.Tome II. uniquement