Relié bon état.Contenu propre .Reliure fragile . 1960.289 pages . PHOTOS SUR DEMANDE
Reference : AJ16940RLW
ISBN : B003WVJ9YW
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence dans notre boutique à Authon-du-Perche.
Livre au trésor
M. Hubert Colau
Z.A. La Goguerie
28330 Authon-du-perche
France
livreautresor.boutique@gmail.com
02.37.49.23.50
Vente en boutique, à la librairie Livre au trésor à Authon-du-Perche (règlement sur place en espèces, chèque ou CB). Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez voir un livre vu sur notre catalogue en ligne (les livres référencés au catalogue ne sont pas stockés en boutique mais dans un autre local, dans la très grande majorité des cas, et les livres présentés en boutique ne sont pas référencés au catalogue). *Vente à distance* : Contactez-nous pour toute demande d'information et commande ; nous expédions dans le monde entier, dès réception de votre règlement (chèque par voie postale, virement, Paypal ou carte bleue à distance). N.B. : Les prix affichés au catalogue peuvent être actualisés ; nous sommes ouverts à la négociation. Ces prix ne comprennent pas les frais de livraison, à préciser pour chaque commande.
Littérature chinoise. 1986. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en tête abîmée, Intérieur frais. 220 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - coiffes frottées.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Elements pour une étude comparée de la poésie chinoise et de la poésie occidentale par Zhu Guangqian - problèmes artistiques et expériences par Fan Jingzhong - les différences entre la peinture chinoise et la peinture occidentale par Zong Baiua - une savante escroquerie par Xuan Ding - l'opera occidental en Chine avec Shen Xiang - Xia Yan et son oeuvre théâtrale par Wu Zuguang - a propos de la piece l'homme sauvage (Liu Hanyu) - les batiks de Liu Zilong par Lian Xiaochun - orchidées et bambous par Meng Shi etc. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Le Club Français du Livre Bel In-8° au format carré, reliure pleine toile orange de l'éditeur, papillon sérigraphié en jaune et noir en creux au coin supérieur droit, rodhoid, 213 pages, nombreusse illustrations dans un corps de texte confortable et visuel, très bel exemplaire.
Volume 26" Poésie" -Présentation et Traduction de Claude Roy Très Bon Etat Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
Seuil. 1972. In-8. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Coiffe en pied abîmée, Papier jauni. 192 pages - couverture jaunie et tâchée - quelques phrases soulignées au crayon à papier à l'intérieur de la revue ne gênant pas la lecture.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : La pensée chinoise - le temps et l'homme oriental - philosophie sociale, magie et langage graphique dans le Hong-fan - analyse du langage poétique dans la poésie chinoise classique - écriture chinoise - la contradiction et ses aspects chez un auteur des tang - littérature et révolution - de la Chine - aux membres de tel qsuel qui font partie du mouvement - de la collusion idéologique des sinophobes - la luttte philosophique dans la chine révolutionnaire etc. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Paris, Les Belles Lettres, "Architecture du verbe", 1997, 15 x 21,5, 335 pages cousues sous couverture souple imprimée. "Les vers classiques réguliers chinois, choisis depuis le VIIe siècle avant J.-C. jusqu'au XIIe siècle après, pour cette anthologie, ont quatre, cinq, six ou sept pieds. On a ainsi le principe d'organisation de quatre chapitres. Un cinquième chapitre concerne les mètres irréguliers. La principale originalité de ce recueil est, d'abord, qu'il fournit la transcription des textes choisis. Un lecteur, qui voudrait faire un petit effort, serait donc en mesure de " lire " à haute voix l'original, ou du moins, de mieux pouvoir s'y référer, et de consulter un dictionnaire sans trop y perdre de temps. Deuxième originalité : l'auteur du recueil a jugé amusant de confronter la poésie chinoise à la française, et parfois à la poésie latine. Les références qu'il propose sont tout à fait subjectives, faites pour provoquer, émoustiller le lecteur, et l'inviter à trouver de lui-même les points de ressemblance ou de différence avec la poésie qui lui est plus familière. Une dernière annexe a pour but de dérider le lecteur sourcilleux et austère, que certains poètes Tang, assez sévères, auraient renfrogné."
Très bon état.