Paris, Amyot, Paris, Amyot1843 ; 4 volumes in-12°, demi chagrin rouge, filets dorés, tranches jaspées. Reliure de l'époque. - PREMIERE EDITION IN-12°, en partie originale, parue la même année que la première édition publiée par le même éditeur en format in-8°. Le chef-d'œuvre du Marquis de Custine. Entrepris pour plaider personnellement la cause de son ami Ignace Gurowski, ce voyage en Russie sera une révélation. Le livre de Custine, ouvrage tout de circonstance, bien fait pour ne pas survivre à ce qu'il peint, après plus d'un siècle nous surprend et nous fascine parce qu'il a de prémonitoire. L'aristocrate dans l'âme qu'est Custine devient une sorte de révolutionnaire "" face à la servitude et plus encore à l'effrayant silence où tout un peuple est muré "". "" Le despotisme n'est jamais si redoutable que lorsqu'il prétend faire du bien, car alors il croit excuser ses actes les plus révoltants par ses intentions ! "". Les dures réflexions de Custine sur le gouvernement des tsars, jalonnent l'ouvrage en un crescendo de plus en plus vigoureux. Ce qui frappe le plus dans "" l'âme russe "" c'est cette acceptation de la servitude. Il parle de mystique et de volupté de la servitude. Custine justifie et annonce la révolution russe : "" nos petits enfants ne verront peut-être pas l'explosion que nous ne pouvons cependant présager dès aujourd'hui comme inévitable "". La conclusion du volume parait écrite aujourd'hui par un figarotier ; "" Quand votre fils sera mécontent en France, usez de ma recette, dites lui : Allez en Russie "". C'est un voyage utile... quiconque aura bien vu ce pays se trouvera content de vitre partout ailleurs ! "". Le livre connut un grand succès en France et fut interdit en Russie. Balzac qui passait la fin de l'été 1843 à Saint Petersbourg, chez Madame Hanska, le lit en cachette et le blâme ouvertement. Il est tellement lâche qu'il supprimera la dédicace à Custine qu'il comptait mettre en tête du Colonel Chabert. Le bruit a même couru que Balzac a été sollicité d'écrire une réfutation de la Russie en 1839 et qu'on lui a offert beaucoup de roubles. - Peu à peu on oublia ce livre. En 1930 on publie à Moscou une nouvelle traduction du livre qui condamne le gouvernement des tsars. En 1946 l'U.R.S.S parait constituer pour l'Europe une menace semblable à celle de la Russie de 1839 et l'on imprime à Paris des extraits du voyage. Après la France, l'Amérique s'intéresse à lui. On le relit, on en parle. Diplomates, journaliste et hommes politiques de tous bords, s'en font à peu de frais un allié. Quelques rousseurs"
Reference : 46400983
Librairie du Manoir de Pron
M. Gérard Oberlé
Manoir de Pron
58340 Montigny sur Canne
France
03 86 50 05 22
Expédition à encaissement du règlement. Carte bancaire, chèque ou virement :<br />CIC, 33 rue Mogador 75009 Paris. 30066 10741 10741 00021907701 90<br />BIC : CMCIFRPP - IBAN : FR76 3006 6107 4100 0219 0770 190<br />
1843 1 Paris, Librairie d'Amyot, éditeur, 1843, 4 tomes in-12, reliure demi-chagrin maroquiné vert (reliure postérieure), titre et tomaison or sur dos lisse orné d'un fer romantique dans un filet d'encadrement or, chaque volume a sa première de couverture et n'a pas été rogné en gouttière ; pâles piqûres, dos uniformément éclaircis. Tome I : 2 ff. (fx-titre, titre) - VII ("quelques mots de l'éditeur sur la seconde édition") - XXIV (Avant-propos) - 392 pp. Tome II : 2 ff. - 406 pp. Tome III : 2 ff. - 400 pp. - Tome IV : 2 ff. - 426 pp. y compris la table dépliante, "Généalogie des princes et princesses de Brunswick".
PREMIERE EDITION IN-12, EN PARTIE ORIGINALE, parue chez le même éditeur et la même année que la première édition publiée au format in-8°, et fort recherchée également précise Clouzot.Chef-d'uvre prophétique du Marquis de Custine (1790-1857) et qui en fit un écrivain célèbre, luvre fut composée à son retour de Russie, sous la forme de 36 lettres. Livre tout de circonstances « bien fait pour ne pas survivre à ce quil peint », après plus dun siècle il surprend, entraîne, ébranle limagination. Par sa clairvoyance, par la sagacité de lobservation, la vivacité et la diversité du sentiment et du jugement, le don du tableau et du portrait, Custine regarde, rapporte ce quil voit, à la découverte progressive des coulisses monstrueuses dun théâtre charmeur quil devine. Cest un modèle de reportage on y trouve même le modèle de linterview, celle quil prend au tsar mais cet excellent journaliste est un écrivain de style. Plus que monarchiste, Custine est aristocrate dans lâme, un aristocrate qui va devenir, « face à la servitude, et plus encore à leffrayant silence où un peuple est muré », une sorte de révolutionnaire. « Je me demandais ce que lhomme a fait à Dieu pour que soixante millions de ses semblables soient condamnés à vivre en Russie. Il ny manque rien, que la liberté, cest-à-dire la vie. » Custine est frappé par lacceptation, une mystique ou une volupté de cette servitude du peuple russe. Il annonce et justifie la révolution à venir, « lexplosion que nous pouvons présager dès aujourdhui comme inévitable. » Le livre bénéficia dune curiosité fort vive pour le pays des tsars depuis les Encyclopédistes et lEmpire et fit leffet dune bombe. Il connut un retentissement exceptionnel, 19 éditions intégrales en quatre langues de 1845 à 1855 et fut interdit en Russie.En dépit des défauts signalés, exemplaire plutôt agréable. Carteret : Trésor du bibliophile (...), éditions originales, I, p. 463 - Clouzot : Guide du bibliophile français, XIXe siècle, p. 80. - Dictionnaire des uvres, V - En français dans le texte, n° 262.
1843 br. le volume … 40 € 2 vol. in-12 , P. Amyot 1843
Tomes I , II /4
Phone number : 33 (0)6 77 77 12 33