Octave Doin, Editeur Paris 1894 118 pages en format -16 - avec 69 figures dans le texte et une planche chromo-lithographique hors texte - reliure rigide en percaline rouge avec dorures
Reference : 014199
Très Bon État
Librairie Internet Antoine
Henry Charlier
0032476413494
accepte paiement par : PAYPAL Virements Européens !!!Nous n'acceptons pas les chèques bancaires!!! Envois : Poste et MONDIAL RELAY
Reference : 557
2 3 tomes en 2 volumes, reliés, demi-veau vert de chrome à coins, dos à 5 nerfs, caissons ornés de fleurons dorés, titres et tomaisons de même, têtes dorées, signets de soie verte. Reliures jumelles signées de JOHN BUMPUS. Les dos sont très légèrement passés. In-12°, 17 x 11,5 cm, [4]-239pp-[1] + [4]-250pp-[2] et [4]-II-273pp-[1], avec les pages de titre imprimées en rouge et noir. Rome [Bruxelles], A l'Enseigne des Sept Péchés Capitaux [Poulet-Malassis / Gay], S.d. [1864].- Et : Eleutheropolis [Bruxelles], Aux Devantures des Libraires, Ailleurs, dans leurs Arrières-Boutiques [Poulet-Malassis pour J.Gay], M.DCCCLXVI [1866].
Recueil de vers piquants et gaillards de MM. de Béranger, V.Hugo, E. Deschamps, A. Barbier, A. de Musset, Barthélemy, Protat, G. Nadaud, de Banville, Baudelaire, Monselet, etc., etc., etc., etc., etc. etc., etc. Pigritia. Invidia. Avaritia. Superbia. Furor. Luxuria. Gula.- Oberlé souligne que cette édition, réalisée essentiellement par Poulet-Malassis, bénéficia du soutien financier de Jules Gay. Citant Fayt, Oberlé écrit que cette publication fut également à l'origine d'une rupture partielle entre les deux éditeurs. Ceci expliquerait que seul Gay fut éditeur du Nouveau Parnasse bien que P.-M. en fut à nouveau le concepteur et la cheville ouvrière. Notre exemplaire est un des 300 exemplaires tirés sur papier vergé pour le Parnasse (selon le catalogue des publications de 1864 de P.-M.). Il existe un tirage sur vélin - réédition avec les pages de titre en noir - et quelques Chine. Le Nouveau Parnasse est également sur papier vergé sans précision de tirage. Les 2 vol. ne possèdent malheureusement pas les frontispices de Rops (# 2 : 1 pour le Parnasse et 1 pour le Nouveau Parnasse) ni les 8 fac-simile, ni la planche de musique (Parnasse). Oberlé signale un deuxième feuillet d'errata au Tome premier du Parnasse, ici absent ; Pia ne le mentionne pas. Très bon état
1 Broché, couverture imprimée d'édition. Exemplaire débroché, couverture piquée, quelques rousseurs 15 x 9,7 cm, 152-36 p. Bruxelles, Maison Emile Cliquet [Paris, Encyclopédie-Roret, collection Manuels-Roret, L. Mulo, c. 1920].
Nouvelle édition revue et augmentée de ce manuel technique et didactique. Etat médiocre.
Lembeek, Archives D'art Nouveau. 2003.Une plaquette brochée (23 x 23 cm) de 43 pages. Couverture légèrement usée sinon bon état. Nombreuses illustrations.
Yverdon, Aux dépens de la Société Typograph., M. DCC. LXIX. (1769).Un volume relié in-12 (9 x 15 cm) de ;286 pp. et un f. Reliure d'époque, plein veau marbré, dos lisse orné, pièce de titre rouge. Reliure usée, épidermures, coins et coiffes émoussés, mors légèrement fendus en haut et en bas du dos. Intérieur en bon état.Édition en français du célèbre Nakaz dans la traduction de Jean-Rodolphe Frey des Landres (1727-1799), publié peu de temps avant celle traduite par l'Impératrice elle-même, à Saint-Pétersbourg, mais non mise dans le commerce.
Les Instructions adressées par Sa Majesté l'impératrice de toutes les Russies établies pour travailler à l'exécution d'un projet d'un nouveau code de lois, plus connu sous le nom de Nakaz est un traité de philosophie politique écrit par Catherine II de Russie, et édité en 1767. L'impératrice y présente ses théories politiques inspirées de Montesquieu et Beccaria à lintention de la commission des lois de son pays, réunie en 1767 dans le but de remplacer le code des lois moscovite par un texte moderne. Ce texte proclamait l'égalité de tous les hommes devant la loi et désapprouvait la peine de mort et la torture.Écrit par Catherine II en français et traduit en russe par ses soins, le Nakaz sera publié parallèlement en russe et en allemand le 10 août 1767. Il sera également publié en italien. La version russe de ce texte, qui est la seule version officielle, sappuie sur le document signé et scellé par limpératrice, conservé aux Archives dactes anciens à Moscou.Denis Diderot a commenté l'ouvrage dans ses Observations sur le Nakaz (1774), à la suite des nombreux entretiens qu'il a eus avec l'Impératrice. A lune des Instructions de Catherine II qui copie littéralement Montesquieu, il répond : « Tout ce que vous dites-là est fort beau ; pourquoi avez-vous donc fait le contraire ? »
Imprimerie Laconti, Bruxelles, sans date [1965]. Un volume broché (12x28 cm) non paginé. Catalogue de l'exposition qui s'est tenu à Bruxelles en 1965. Préface de Jean Dypreau. Texte de Pierre Restany intitulé Le nouveau réalisme : que faut-il en penser? Nombreuses reproductions photographiques.Ouvrage en parfait état.