Londres, Dawnsons of Pall Mall, 1968, in-8, 2 tomes : XVII-[38]-320 pp. 26 pl. + 393-[14]-VII-[71] pp. 21 pl, Toile beige, dos lisse, pièce de titre rouge, Fac-similé de l'édition de la traduction anglaise d'Andrew Motte, parue en 1729 et dont l'originale a paru en latin en 1687. Elle est illustrée d'un frontispice à chaque volume gravé par Motte, de 25 planches au premier volume et 21 au second, dont 2 dépliantes. Elle contient une longue introduction de I. Bernard Cohen. Bel exemplaire malgré quelques frottements et 2 taches sur une tranche du 1er volume. "The Principia is generally described as the greatest work in the history of science. These provided the great synthesis of the cosmos, proving finally its physical unity. Newton showed that the important and dramatic aspects of nature that were subject to the universal law of gravitation could be explained, in mathematical terms, within a single physical theory. With him the separation of natural and supernatural, of sublunar and superlunar worlds disappeared". PMM, 161. Couverture rigide
Reference : 102782
Bon 2 tomes : XVII-[38]-320 pp.
Librairie Alain Brieux
Jean Bernard Gillot
48, rue Jacob
75006 Paris
France
331 42 60 21 98
Vente aux conditions habituelles de la Librairie
Londres, Benjamin Motte, 1729, in-8, [38]-320 pp. 26 pl, Basane havane estampée à froid, dos à nerfs, pièce de titre rouge, tranches mouchetées, emboîtage moderne de toile bordeaux, Édition originale du premier tome de la première traduction anglaise d'Andrew Motte publiée par son frère Benjamin. Elle est illustrée d'un frontispice dessiné et gravé par le traducteur ainsi que de 25 planches dépliantes. Elle contient la préface de Newton de la première édition, des extraits des deux suivantes ainsi que la préface de Roger Cotes. Cette oeuvre maîtresse de la carrière de Newton a marqué un tournant dans l'étude de la physique. Elle était, selon Einstein, sans doute l'une des plus grandes avancées intellectuelles qu'un homme put faire ("Perhaps the greatest intellectual stride that it has ever been granted to any man to make"). Elle fut publiée avec le concours financier de John Machin qui en profita pour y insérer son Laws of the Moon's Motion, according to Gravity (au second volume donc absent ici) ainsi que son nom sur la page de titre. La traduction de Motte suit d'assez près l'édition originale latine. Il débute son oeuvre en 1727, quelques mois après la mort de Newton, probablement pour des questions d'autorisation. Newton étant une figure reconnue dans le monde scientifique, il eut été difficile de faire cette traduction sans son accord exprès. Cette traduction est toujours la référence, bien que révisée et modernisée, dans le monde anglo-saxon. Reliure restaurée et composite, dos provenant d'un autre exemplaire, coiffes arasées, petites épidermures et taches, manque angulaire à la première garde, galerie de ver sans atteinte, quelques rousseurs et taches. Babson, 20; Gray, 23, PMM; 161 : " The Principae provided a great synthesis of the cosmos, proving its physical unity."; Bernard Cohen, Introduction in The Mathematical Principles of Natural Philosophy, 1968, I-XVII pp. Ex-libris manuscrit biffé au 1er contreplat, ex-libris manuscrit Delarue à la 1ère garde, quelques rousseurs et taches, notamment en début et fin de volume. Couverture rigide
Bon [38]-320 pp. 26 pl.
University Of California Press Berkeley 1999 Fort in-8 carré ( 255 x 180 mm. ) de XVIII-974 pages, broché sous couverture illustrée. A new translation by I. Bernard Cohen and Anne Whitman, assisted by Julia Budenz. Preceded by 'A Guide to Newton's Principia' by Bernard I. Cohen. Bel exemplaire.