1985 (Avril), éditions Casterman, collection «Les romans (A suivre) «, in-4 broché de 100 pages, couverture illustrée couleur mais album en N&B, édition originale | Etat : Très bon état général, couverture un peu défraîchie (Ref.: Gaman468)
Reference : 2916365893
Casterman
Les Kiosques
Les Kiosques, rue Prosper Ferrero
83000 Toulon
France
04 94 913 130
Si vous désirez retirer l'ouvrage sur place, veuillez-nous prévenir <b>48 HEURES A L'AVANCE</b> : les ouvrages peuvent être classés dans des locaux éloignés du point de vente principal.<br /><br /> Envoi dès réception du règlement. <br />Modes de paiements acceptés : mandat, virement, virement bancaire à distance, chèque, CB (sauf AmEx). <br /> <br /><b>IMPORTANT: toujours attendre la confirmation de disponibilité par mail avant l'envoi du règlement. </b><br />
Reference : alb5d0379e8e9305f8e
Eva Germaine Rimington Taylor. Eva J. Rimington Taylor. Late Tudor and Early Stuart Geography, 1583-1650. A Sequel to Tudor Geography, 1485-1583 In English /Eva Germaine Rimington Taylor. Eva Dzh. Rimington Teylor. Late Tudor and Early Stuart Geography, 1583-1650. A Sequel to Tudor Geography, 1485-1583. Geografiya pozdnikh Tyudorov i rannikh Styuartov, 1583-1650. Prodolzhenie «Geografii Tyudorov», 1485-1583. In English New York. Octagon Books, inc. 1968. 386 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb5d0379e8e9305f8e.
Saint-Germain en Laye Editions de Neuilly 1950 In-8 Broché, couverture illustrée rempliée
Edition originale réalisée sous la direction artistique de Jean-Raimond Guérard-Gonzalès, fils d'Eva Gonzalès. Portraits de l'artiste par Manet. 15 reproductions en noir et une en couleurs en couverture. Exemplaire nominatif de Paul Gachet, portant un ENVOI AUTOGRAPHE signé de Jean-Raimond Guérard-Gonzalès, et d'une LETTRE AUTOGRAPHE signé du même au destinataire de lm'ouvrage. >>>JOINT le catalogue de l'exposition de l'artiste organisée du 10 mars au 1er avril 1950 chez Alfred Daber à Paris. Biographie et liste des 26 oeuvres exposées. Quelques annotations. ---- LES 2 CATALOGUES. Très bon 0
Paris Galerie de France 1962 1 vol. broché in-4 oblong, broché, non paginé, reproductions en noir et en couleurs. Publié à l'occasion de l'exposition à la Galerie de France, 30 mars - 29 avril 1962). Texte de Dominique Aubier. Tirage limité et numéroté. Très bon état.
HISTORIA. 1966. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos abîmé, Intérieur frais. 144 pages - nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte. Déchirures sur le dos.. . . . Classification Dewey : 944-Histoire de France varia
"Sommaire : Madame Hitler les 33 albums d'Eva Braun - André Castelot : Echos de l'histoire. Il y a 150 ans commençait le drame de Sainte-Hélène - Nerin E. Gun : les 33 albums d'Eva Braun - Journal d'Eva Braun - Duc de Lévis Mirepoix : toute l'histoire de France : Louis XIII - Robin Moore : prisonniers du Vietnam - Jules Bertaut : la maison Belhomme - René Jeanne : les derniers pas de la Guimard - Léon Treich : Syveton s'est-il suicidé ? A-t-il été assassiné ? - Will Berthold : il y a 25 ans : le ""Bismarck"" traqué, coule - Jacques Catinat : L'enlèvement du marquis de Fratteaux - Daniel-Rops : il y a 75 ans, un tournant social : l'encyclique ""Rerum novarum""... Classification Dewey : 944-Histoire de France varia"
PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 207 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin
Sommaire : Exemple de reconversion dans la distillerie : EVA, ENTREPRISE-PILOTE DE L’INDUSTRIE DES DERIVES DE LA POMME An example of reconversion in the distilling industry : EVA, A PILOT PLANT FOR APPLE DERIVATIVES. — Beispiel einer Betriebsumstellung in der Destilleriebranche : EVA, MUSTERBETRIEB DER APFEL-VERARBEITUNG. — Ejemplo de reconversion en la destilerîa : EVA, EMPRESA PILOTO DE LA INDUSTRIA DE LOS DERIVADOS DE LA MANZANA.L’ILE DE BENDOR, haut-lieu des vins du monde, par Pierre ANDRIEU.THE ISLE OF BENDOR, world wine centre. — DIE INSEL BENDOR, Hochstätte der Weine der Welt. — LA ISLA DE BENDOR, Lugar memorable de los vinos del mundo LA RÉCOLTE EUROPÉENNE DE VIN 1962 .THE 1962 WINE HARVEST IN EUROPE.— DIE EUROPÄISCHE WEINERNTE 1962. — LA COSECHA EUROPEA DE VINO EN 1962 .Le Festival de SARLAT-en-PÉRIGORD et les plaisirs de la table.The Festival of Sarlat-en-Périgord and the « pleasures of the table ». — Die Festwochen von Sarlat-en-Périgord und die « Tafelfreunden ». — El Festival de Sarlat-en-Périgord y « los placeres de la mesa » DU 31 OCTOBRE AU 11 NOVEMBRE, LA FOIRE DE DIJONThe Dijon Fair. — Die Messe von Dijon. — La Feria de Dijon.L’industrie mondiale du matériel d’embouteillage a perdu son plus brillant technicien : M. Paul-Louis CHELLE.The world bottling equipment industry loses its most outstanding technician : P.-L. CHELLE. — Die Welterzeugung von Abfüllmaterial verliert ihren bedeutendsten Techniker : P.-L. CHELLE La industria mundial de los equipos de embotellado ha permido su mas brillante artifice: P.-L. CHELLELE SCELLEMENT DES PORTES DE CUVES EN CIMENT, par M. Pierre BOYERTHE SEALING OF CEMENT VAT DOORS. — DER EINBAU VON BETONTANKTÜREN.—EMPOTRAMIENTO DE LAS PUERTASDE LAS CUBAS DE CEMENTO.Hommage au soufreSome facts about sulphur. — Dem Schwefel zu Ehren. — Homenaje al azufre Le revêtement BRAUTHITE et les jus de fruits. — BRAUTHITE linings for fruit juice storage.—BRAUTHITE-Tankauskleidungen und Fruchtsäfte. — El revestimiento BRAUTHITE y los zumosde frutas La simplicité caractérise la nouvellePOMPE GEFFROY.The new GEFFROY-PUMP. — Die neueGEFFROY-PUMPE. — La nuevaBOMBAGEFFROYDes « CAPSULES-CONGÉ » pour vins fabriquées en matière plastique. — Plastic capsules for wine bottles. — Weinkapseln aus Kunststoff. — Las capsulas para vinos fabricadas en plâsticoLa capsule D.X. 29 mm. OPTIMA (Brevet DUCOURNEAU) .The D.X. 29 mm. capsule OPTIMA. — D.X. Kapseln 29 mm. OPTIMA. — La capsula D.X. 29 mm. OPTIMA.Pour le transport des vins et spiritueux, un cargo rapide et bien aménagé : «L’AMERICANCHALLENGER ». — For the transport of wines and spirits : « AMERICAN CHALLENGER ».—Für die Transatlantikbeförderung von Wein und Spirituosen : « AMERICAN CHALLANGER ».—Para el transporte de vinos y espirituosos : el « AMERICAN CHALLENGER » .L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX: Premier semestre des années 1958 à 1962 Situation du marché des vins français au Canada. — The Canadian market for french winesNouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — Newrégulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos DE VIGNE EN VERRE Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin