Barbou frères 1868 316 pages in8. 1868. Relié. 316 pages. traduit de l'anglais par L. E. Rodrigue une gravure à côté de la page titre
Reference : 236083
Bon Etat de conservation coins émoussés couverture un peu frottée dorure sur la couverture et la tranche fatiguée intérieur clair parsemée de taches claires n'entravant pas la lecture
Un Autre Monde
M. Emmanuel Arnaiz
07.69.73.87.31
Conformes aux usages de la librairie ancienne.
Couverture rigide. Reliure toile 316 pages. Rousseurs. Légèrement défraîchi.
Livre. Traduit de l'anglais par L.-E. Rodrigue. Editions Barbou, 1868.
S.l., Mollat, (2002). Un vol. au format pt in-4 (268 x 213 mm) de 183 pp., broché, sous couverture illustrée à rabats rempliés.
L'ouvrage s'agrémente d'une abondante iconographie en couleurs. ''La faïence fine eut une durée relativement brève à Bordeaux (1829-1895) mais, particulièrement brillante, elle connut un développement harmonieux et sans rupture à partir de la géniale intervention de Boudon de Saint-Amans, épris de la production céramique anglaise. La présence de Jules Vieillard succédant à David Johnston, maire de la ville et bourgeois éclairé, est déterminante dans le succès industriel de la manufacture de Bacalan mais aussi dans la qualité artistique d'une production qui fut unanimement célébrée au moment des Expositions universelles et développa dans sa dernière période un exceptionnel orientalisme dont on n'a pas fini de mesurer la richesse.'' Très belle condition. Peu courant.
Coll. "Bibliothèque étrangères" n° 17, Paris, éd. Rivages, 1990, in-12, cartonnage souple, couv. ill. coul. éd., 122 pp., table des matières, ENVOI du traducteur Gérard Macé, "Ce volume, paru pour la première fois aux éditions L'Alphée/villa Médicis en 1986, est composé d'un choix de douze « récits-souvenirs » tirés du volume Riccordi-Raconti publié par Mondadori en 1956. Ces textes en prose donnent corps à l’ambition même de Saba, qui souhaitait écrire une autobiographie à demi rêvée, ou ce qu’il appelait un « portrait d’inconnu ». Un premier groupe de récits est placé sous le signe de Trieste : la ville est le décor ou l’arrière-fond du monde merveilleux que l’auteur s’est obstiné à y voir ; un second est dominé par des figures d’écrivains (Leopardi, D’Annunzio, Svevo), par la passion de la littérature dans ce qu’elle a de quotidien et de fabuleux à la fois. « La lumière de tous les récits (sans parler du ton), écrit Gérard Macé, est la même : celle d'une rêverie où se détachent les silhouettes d'un jeune homme et d'un vieillard, qui ne cessent de s'affronter, de se faire souffrir, et d'implorer un mutuel pardon : ils se nourrissent de Saba lui-même, dont la grande inquiétude est peut-être d'avoir à devenir la figure paternelle ou tutélaire qui le hante". Bel envoi du traducteur. Très bon état
Villa Médicis / L'Alphée, 3 février 1983
Livre à l'état de neuf, très frais sans annotations ni défauts dissmulés. Traduit et présenté par Gérard Macé
Rome, Villa Médicis / L'Alphée, 3 février 1983, 14x19,5cm, broché sous couverture rempliée, 101p. Edition originale. Bon état.
NB. Les questions et commandes sont traitées dans les 24h, les envois reprendront vers le 20 mars. Merci.