Magnard 1965 in8. 1965. Broché.
Reference : 186577
Bon Etat légèrement jauni une déchirure bas couverture
Un Autre Monde
M. Emmanuel Arnaiz
07.69.73.87.31
Conformes aux usages de la librairie ancienne.
1749 1 A Paris: Chez P. G. Le Mercier , imprimeur-libraire, rue S. Jacques, au Livre d'Or, 1749
Deux tomes en un volume in-8. 14,5x21 cm. t. I: 12 ff. [Epître dédicatoire à Son Altesse Sérénissime la duchesse du Maine], I-LXXXVI [Préliminaire], 232 pp. [Eloge de M. le cardinal de Polignac, Livres I- IV], t. II: 4 ff. [page de titre], 338 p. [Sommaire, L'Anti-Lucrèce, Livres V-IX, Tables]. Portrait de Melchior, cardinal de Polignac, en frontispice, gravé par Jean Daullé (1703-1763), graveur du roi, d'après un portrait de Hyacinthe Rigaud (1659-1743). Ouvrage relié en plein maroquin rouge d'époque, plats avant et arrière encadrés d'un triple filet et marqués aux armes des marquis de Trans (famille de Villeneuve), dos à cinq nerfs, entrenerfs fleuronnés et encadrés au fer, pièce de titre en maroquin vert, roulette sur les chasses, tranches dorées, gardes collées en papier marbré. Ex-libris sur le premier contre-plat: prince Jean Furstenberg et André Gutzwiller. Ouvrage frais et en bon état, discrète éraflure sur l'un des plats. Edition originale de cet ouvrage de Polignac, dans sa traduction par Jean-Pierre de Bougainville (1722-1763), membre de l'Académie royale de Belles-Lettres. Cardinal, diplomate et poète, Melchior de Polignac (1661-1741) a été un personnage très respecté à la cour de Louis XIV. Envoyé par le roi comme ambassadeur extraordinaire en Pologne, puis comme plénipotentiaire à Utrecht, en 1712, il s'y fait connaître comme négociateur de talent. Profondément lettré, passionné de sciences, latiniste distingué, il est reçu en 1704 à l'Académie française au fauteuil de Bossuet et devient, en 1715, membre honoraire des Académies des sciences. "L'Anti-Lucrèce" est sans conteste son ouvrage le plus connu. Le cardinal de Polignac y a travaillé une partie de sa vie et l'a laissé inachevé. Complété par l'abbé de Rothelin (1691-1744), il est finalement publié en 1747 dans sa langue originale, le latin, sous le titre "Anti-Lucretius sive de Deo et Natura". Dans ce livre, Polignac mène une attaque en règle contre le poète Lucrèce, dont les écrits inspirés de l'épicurisme (notamment le fameux "De rerum natura") sont selon lui à l'origine de l'athéisme contemporain. En reprenant à son compte les principes de Descartes, dont il était l'ami et le défenseur, il donne des preuves logiques de l'existence de Dieu et de l'immortalité de l'âme. Cet ouvrage est traduit pour la première fois en français par Jean-Pierre de Bougainville (la présente édition, 1749). Ce texte a été réédité à de nombreuses reprises tout au long du XVIIIe siècle. Magnifique exemplaire (Sources: Pierre Paul, Le cardinal Melchior de Polignac, 1661-1741, Paris: Plon, 1922).
Hatier 1997 211 pages 20x13 8x1cm. 1997. Broché. 211 pages. Collection dirigée par Annette Flobert ; Traduction Alfred ERNOUT; Texte présenté et annoté Questions Groupement de textes Versions par CATHERINE VIVANCO Agrégée de Lettres classiques Professeur au lycée Albert Camus (Bois-Colombes)
French édition - Le livre présente des marques de stockage et/ou de lecture sur la couverture et/ou les pourtours mais du reste en état correct d'ensemble. Expédié soigneusement dans un emballage adapté depuis la France
Editions Hatier 1966 1966. Lucrèce: La Nature/ Traductions Hatier 1966 . Lucrèce: La Nature/ Traductions Hatier 1966
Bon état
LUCRECE (Titus Lucretius Carus). Lucrèce, traduction nouvelle, avec des notes. Par M. L*. G**. RARE EXEMPLAIRE IN-8 SUR GRAND PAPIER DE HOLLANDE. ÉDITION ORIGINALE DE LA TRADUCTION DE LA GRANGE. 1768, chez Bleuet, Paris. 2 vol. in-8 reliés de 19-365 pages et 457-5 pages. Reliures de l'époque plein veau marbré, dos à 5 nerfs ornés de caissons, fleurons, frises, filets, tomaison, et titre, frappés à l'or fin. Pièces de titre en maroquin rouge, filets sur les coupes, tranches rouges. Bel exemplaire, intérieur très frais, traces d'éraflures sur les plats, coins légèrement émoussés, sans gravité. Titre-frontispice hors-texte et 6 figures de GRAVELOT gravées en taille-douce par BINET. EDITION ORIGINALE de la traduction Française de LA GRANGE, le précepteur du fils du baron d'Holbach. Il devint d'ailleurs l'ami du baron ainsi que de Diderot. L'ÉDITION EST BILINGUE, le texte latin imprimé face au texte français et a été établie avec le plus grand soin. Belle édition, illustrée de figures de Gravelot, en premier tirage. Le baron d'Holbach fit lui-même les frais de cette édition. Bel exemplaire, sur grand papier de Hollande. Cohen, 664; Quérard V, 390; Michaux. Très bon