Pocket 2012 506 pages poche. 2012. Broché. 506 pages.
Reference : 100049859
ISBN : 2266192167
proche du neuf
Un Autre Monde
M. Emmanuel Arnaiz
07.69.73.87.31
Conformes aux usages de la librairie ancienne.
circa 1870-1900 | 14.30 x 23.50 cm | en feuillets
Manuscrits et relevés épigraphiques autographes comportant également plusieurs cartes géographiques dessinées (108 feuillets et 86 demi-feuillets, ainsi que 28 pages avec de nombreux feuillets encollés) sous chemises de papier et un cahier sous couverture en percaline titré «Décrets d'Alexandrie». Nombreuses déchirures marginales sur les chemises de papier, couverture en percaline tachée. Important ensemble inédit de manuscrits d'épigraphie de l'égyptologue Auguste Baillet (1834-1923), collègue et ami du chef de file de l'égyptologie française Gaston Maspero. Précieux carnets rassemblant le remarquable travail philologique d'Auguste Baillet, qui effectua des années 1860 jusqu'à sa mort en 1923 de minutieux relevés et traductions des inscriptions hiéroglyphiques, grecques et démotiques de temples, stèles, statues, papyrii, ou encore vases égyptiens. Il contribua au titanesque projet initié par Gaston Maspero, le catalogue raisonné des monuments égyptiens. Les innombrables morceaux de papier couverts de hiéroglyphes de cet ensemble correspondent aux inscriptions de monuments déposés dans les musées de Paris, de Londres ou encore de collections particulières en province qu'Auguste Baillet eut l'occasion d'étudier. Des cartes du delta du Nil, de la Palestine et la Syrie antiques figurent dans cette foisonnante somme scientifique, ainsi que des copies et traductions personnelles de textes fondateurs de l'épigraphie hiéroglyphique notamment utilisés par Champollion (Pierre de Rosette, Papyrus de Turin, Décret de Canope, Livre des Morts...). Les carnets rassemblent des notes sur les dernières trouvailles archéologiques, ainsi que des relevés et traductions couvrant de nombreuses époques de l'histoire égyptienne: amarnienne, ramesside, ptolémaïque... Baillet fait ses propres hypothèses et compare les sources scientifiques de ses contemporains et prédécesseurs, notamment les ouvrages fondateurs de Champollion, Maspero, de ses confrères allemands Winckler, Lapsius, Brugsch ou du britannique Flinders Petrie. Un des cahiers contient un article inédit comparant les versions du décret de Memphis de Prolémée V présentes sur la pierre de Rosette et le temple de Philae, faisant suite à l'une de ses études publiées (Le Décret de Memphis et les inscriptions de Rosette et de Damanhour, 1888). Il consacre des dizaines de feuillets aux inscriptions sur les monuments de Saïs et Philae qu'il traduit malgré un support épigraphique très lacunaire, et dessine sur plusieurs feuillets des cartes très précises de la Syrie et Palestine sous Akhenaton. Parmi de nombreuses autres études et renvois bibliographiques, il consigne sur de minuscules papiers contrecollés un index épigraphique exhaustif de tous les dignitaires figurant dans les fameuses archives de Tell el Amarna découvertes en 1891. L'importance de tels documents manuscrits est primordiale pour la jeune science de l'égyptologie en cette fin de XIXe siècle. A l'époque, celle-ci se développait davantage au travers des relevés manuscrits et d'échanges épistolaires entre savants, que par le biais d'ouvrages imprimés. Il était encore très difficile de se procurer des caractères d'imprimerie hiéroglyphiques en province ou même à l'étranger, rendant les sommes manuscrites de textes égyptiens comme celle-ci d'autant plus précieuses pour la recherche naissante. Le chartiste orléanais Auguste Baillet trouva sa vocation d'égyptologue en lisant la fameuse Lettre à Dacier de Jean-François Champollion, qui dévoilait pour la première fois en 1822 le secret des hiéroglyphes. Abandonnant son poste de surnuméraire aux archives de l'Empire, il signa ses premiers essais dans les années 1860. Il participa aux travaux d'une école française d'égyptologie en pleine effervescence et étudia entre autres le système de numérotation hiéroglyphique en collaboration avec le grand savant Théodule Devéria, ainsi que l'organisation administrative et les dialectes égyptiens. Il compara également les méthodes encore diverge
Phone number : 01 56 08 08 85
Seghers Seghers 1979, In-4 relié cartonnage éditeur sous jaquette illustrée. 120 pages + illustrations en quadrichromie. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Albin Michel Albin Michel, 1999. Grand In-8carré broché de 175 pages. 79 photographies, 22 dessins, 2 planches couleurs. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Textes et vignettes du papyrus d'Ani, notes par Guy Rachet Le Livre des morts des anciens Égyptiens a pour véritable titre, à l'époque de l'Égypte antique, Livre pour sortir au jour. Le « jour » en question est celui des vivants, mais aussi de tout principe lumineux s'opposant aux ténèbres, à l'oubli, à l'anéantissement et à la mort. Dans cette perspective, le défunt égyptien cherche à voyager dans la barque du dieu soleil Rê et à traverser le royaume d'Osiris (version nocturne du Soleil diurne en cours de régénération). Il s'agit de rouleaux de papyrus, recouverts de formules funéraires, placés à proximité de la momie ou contre celle-ci, dans les bandelettes. Ces différents exemplaires du Livre des Morts ne sont pas tous identiques, car le bénéficiaire choisit les formules qui lui conviennent, probablement en fonction de ce qu'il peut s'offrir car ces manuscrits représentent un investissement non négligeable. Certains peuvent donc être courts, alors que d'autres reproduisent l'ensemble, ou presque, du corpus. En 1842, l'égyptologue allemand Karl Richard Lepsius appela Todtenbuch (Livre des morts) un papyrus conservé au Musée égyptologique de Turin et dont il a effectué une première traduction. Ce nom est ensuite resté bien que dans la littérature égyptologique moderne on rencontre souvent la juxtaposition des deux titres, à savoir « Livre des Morts - Sortir au jour ». fort volume, 24x16, état neuf, 260 pages. Paris, Edition du Rocher, 1996 ref/101b Bibliothèques de livres ésotérique, magie, au-delà, Égypte, etc..en vente aux enchères, option achat immédiat. Tous les lots sont groupés pour un envoi en point relais ou colissimo, tarifs le plus avantageux pour les acheteurs.
<p>Le présent ouvrage propose une traduction / translittération de tous les chapitres présents dans deux papyrus du Livre des Morts :</p><p>- Le Papyrus de Neferoubenef (Louvre III 93) qui présente 69 des 192 Chapitres actuellement considérés comm constituant l'enveloppe du Livre des Morts ; daté de la fin de la XVIIIe dynastie (de la période post-amarnienne, règnes de Toutânkhamon ou de Aï) et provenant probablement de la région thébaine, il conserverait, s'il était regroupé, une longueur totale de 14 m environ. Trois Annexes présentent successivement : des schémas visualisant la disposition des différents Chapitres sur le Papyrus, la reproduction de 29 vignettes (d'après Naville 1886, Bd.I) et la reproduction des fac-similés de 20 Chapitres qui sont présents sur le Papyrus (d'après Naville 1886, Bd.I).</p><p>- Le Papyrus de Soutimès (BnF, égyptien «38-45«) qui présente seulement 20 Chapitres du Livre des Morts ; daté de la XIXe dynastie (ca 1200 av.J.-C.), sa longueur est de plus de 6 m. Trois Annexes présentent successivement : des schémas visualisant la disposition des différents Chapitres sur le Papyrus, la reproduction en noir et blanc de toutes les vignettes du Papyrus et la reproduction en couleurs du fac-similé du Papyrus (d'après Guieysse et Lefébure 1877).</p> Brest, 2014 601 p., illustrations couleur et N/B, broché. 17,4 x 24
Neuf