La Différence, "Orphée", 1989, 11 x 16,5, 126 p. br. sous couv. illustrée. Traduits du latin par Blaise de Vigenère et accompagnés du texte hébreu. Edition établie et présentée par Ghislain Sartoris. BILINGUE.
						Reference : ISRAEL710
					
Le Plaisir du Texte
M. Fabrice Sivignon
1 rue Violi
69001 Lyon
 France
					
04 78 58 44 04
Règlement par chèque, mandat, virement bancaire ou Paypal. Prix en euros, auxquels il convient d'ajouter le coût du port. Les livres voyagent aux frais et risques de l'acheteur. Expédition dès réception du règlement.
Reference : 73161
fin XVe- début XVIe s. | 12.20 x 16.70 cm | feuillet sur parchemin
Fragments recto verso d'un livre d'heures manuscrit sur parchemin avec encadrements somptueusement enluminés à pleine page. Cette division en compartiments des ornements est représentative de la production des ateliers rouennais et parisiens au tournant du XVIe siècle. Deux pages enluminées sur un feuillet recto verso : encadrementdivisé en bandeaux et fleurs de lys ornés de motifs floraux et rinceaux,lettrines dorées peintes de rouge et bleu alternés et rubriques. La richesse de l'enluminure caractérise ces livres liturgiques destinés aux laïcs. Les livres d'heures étaient à l'époque des bijoux de piété, à la fois un instrument de la pratique religieuse et une revendication sociale affirmée par la richesse du travail des artistes. Véritable petit tableau, ce feuillet est extrait probablement d'un luxueux volume où chaque page était soigneusement peinte. On retrouve ici un fragment des psaumes pénitentiels, la fin du quatrième psaume "Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam..." et le début du suivant "Domine, exaudi orationem meam,et clamor...". Cette partie des livres d'heures sert d'ordinaire à demander le pardon pour ses péchés et à exprimer un repentir. Écriture dite cursiva libraria sur deslongues lignes. Témoin de la formalisation de l'écriture cursive à l'aube de la Renaissance française, cette écriture est emblématique de la production des copistes français pour les laïcs durant la période. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
 
								 
							Phone number : 01 56 08 08 85
La Difference, coll. « Orphée », n° 1 1989 Coll. “Orphée”. N 1. In-16 broché. Bilingue. Traduction en regard.Traduits du latin par Blaise de Vigenère et accompagnés du texte hébreu.Edition établie et présentée par Ghislain Sartoris.
 Très bon état d’occasion 
ORPHEE/ LA DIFFENCE. 1989. In-12. Broché. Très bon état, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 122 pages.. . . . Classification Dewey : 880-Littératures helléniques. Littérature grecque
Traduit du latin par Blaise VIGENERE et accompagnés du texte hébreu. Edition établie et présentée par Ghislain SARTORIS. Classification Dewey : 880-Littératures helléniques. Littérature grecque