Paris Mornay 1933 In 8° broché, 326 pages,collection ''Les Beaux Livres'' Edition ornée d'un frontispice et de nombreuses illustrations originales en couleurs de Carlègle. Tirage à 1000 exemplaires, celuic-ci un des 40 sur Japon. Dos fendu sinon bon exemplaire.
Reference : 20216
Librairie de la Basse Fontaine
Didier Bonnet - Stéphane Averty
2 Place Antony Mars
06140 Vence
France
33 04 93 58 30 82
Envois recommandés à la charge de l'acheteur.Les frais de port sont ajustés en fonction du poids des livres. Les ouvrages sont expédiés après réception du règlement : chèque, carte bancaire ou par virement bancaire.
Conte moral d'après les copies de l'édition de Londres M DCC LXXIX. Duffieux, Bruxelles, 1885. In-16 gr. (mm. 183x117), mz. pelle coeva, dorso a cordoni con decoraz. floreali e tit. oro su tassello, conservata la bella brossura orig. figurata, pp. 324, con una tavola erotica in tinta, inc. in rame, all'antiporta. L'A., Claude-Prosper Jolyot de Crebillon (1707-1777), è noto col nome di Crébillon Fils per distinguerlo dal padre Prosper Jolyot. Rappresentante del libertinismo letterario, autore di racconti e dialoghi licenziosi, deve la propria fama al romanzo "Le Sopha" (1742).Esemplare ben conservato.
À Gaznah [Paris], de l'Imprimerie du très-pieux, très-clément & très-auguste Sultan des Indes [Pierre Prault], an de l'Hégire 1120 (1742) 2 vol. in-12, [2] ff. n. ch. (titre, table des chapitres), 298 pp. ; [2] ff. n. ch., 264 pp., veau fauve granité, dos à nerfs cloisonnés et fleuronnés, pièces de titre et de tomaison, tranches mouchetées de rouge (reliure de l'époque). Une coiffe supérieure rognée.
Composé en 1737, le Sopha parut d'abord dans une édition clandestine tirée à quelques exemplaires en 1740, puis avec l'aveu de l'auteur en avril 1742, ce qui laissa au texte le temps de circuler sous le manteau. Mais c'est la première publication officielle qui valut à Crébillon fils (1707-1777) un ordre d'exil à trente lieues de Paris émanant du cardinal de Fleury, essentiellement parce que le personnage ridicule du sultan Schah-Baham était interprété par certains comme une satire de Louis XV. L'auteur parvint néanmoins à rentrer dans la capitale le 22 juillet en faisant valoir pour sa défense que l'ouvrage aurait été commandé par Frédéric II de Prusse et n'aurait été publié qu'à la suite d'une indiscrétion et contre sa volonté. Quoi qu'il en soit, cette fantaisie dans le genre oriental des Mille et une nuits connut un succès considérable tant en France qu'en Angleterre, ou l'auteur s'était réfugié jusqu'à son rappel.Cioranescu, XVIII, 21 744. Quérard II, 334. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Londres (Paris, Cazin) 1781
Deux volumes in-16 (126 x 80 mm.), veau fauve marbré, dos lisse orné, pièces de maroquin vert, triple filet autour des plats, dentelle intérieure, tranches dorées (reliure d'époque). Ouvrage de la collection " Bibliothèque amusante ". (reliure usée, frottements aux charnières, coupes et coins, restaurations aux coiffes, rousseurs). // Two volumes 16° (126 x 80 mm.), fawn marbled calf, smooth spine tooled in gilt, green morocco labels, triple fillet border on covers, inner dentelle, gilt edges (contemporary binding). This edition is part of the " Bibliothèque amusante " collection (diverting library). (used binding, rubbings on hinges, turns-in and corners, restorations on top and bottom of spine, brownings).
CREBILLON Fils (Claude-Prosper JOLYOT de) - LIEVRE (Pierre, préf. de).
Reference : 28611
(1885)
Paris, Le Divan, 1930. Un vol. au format in-16 (158 x 103 mm) de xxviii - 358 pp., broché.
Belle impression sur vergé d'édition. Typographie en deux tons. ''Dans un décor des Mille et Une Nuits, le narrateur, Amanzéï, est transformé en sopha par Brama en punition de sa vie déréglée. Il ne retrouvera forme humaine que quand « deux personnes se donneront mutuellement sur lui ». À l’intention du sultan Schah Baham, qui s’ennuie, et de la sultane, il raconte les scènes dont il a été le témoin en faisant défiler sept couples… Ce « conte moral » vaut quelques mois d’exil à l’auteur, Claude Prosper Jolyot de Crébillon dit « Crébillon fils », à cause du caractère libertin de l’ouvrage et parce que certains ont cru reconnaître Louis XV dans le personnage ridicule et amusant du sultan.'' (Bibliothèque nationale de France). Pia, Dictionnaire des oeuvres érotiques, p. 462. Belle condition.