Paris, Edition d'Art H. Piazza, 1947; in-8, 355 pp., cartonnage de l'éditeur. Reliure amateur.
Reference : 201803268
Reliure amateur.
Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France
03 89 24 16 78
commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi
Renaissance du Livre SD Renaissance du Livre SD (vers 1920), In-8 broché, 149 pages. Quelques rousseurs néanmoins bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Union latine d'éditions Paris Union Latine d'Editions 1945. In-folio en feuilles à feuille sous enboitage. Couverture rempliée ornée d'une épée dorée. XXIII + 197 pages. Illustré de 16 gouaches à pleines pages par Yves BRAYER + 5 études en fin d'ouvrage. Cet ouvrage a été commencé en Octobre 1942. Il a été réalisé aux trois quarts sous l'occupation, dans des ateliers sans feu, par un personnel d'élite qui se jouait du travail forcé en Allemagne. La typographie est sortie des presses de l'imprimerie DAMIEN, Daniel JACOTET a reproduit en fac-similé les gouaches d'Yves BRAYER. Faute de papier, le tirage a été limité à 975 exemplaires numérotés. Celui-ci N° 739. La traduction de cet ouvrage est due à Raoul MORTIER, la préface en a été rédigée par Georges DUHAMEL. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
BEDIER Joseph (publiée 'aprés le manuscrit d'Oxford et traduite par)
Reference : 99919920
(1947)
Piazza Piazza 1947, In-8 broché, 355 pages. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Piazza Ed. d' Art Piazza 1944, In-8 broché, 355 pages. Non coupé, trés bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, Les Editions de l'Ibis, 1986. Grand in-4 de 195 pages. Le texte est celui du manuscrit d'Oxford, XII ème siècle, dans sa traduction en français moderne établie en 1872 par Léon Gauthier et il est imprimé dans de beaux et larges encadrements en couleurs dans le style des miniatures. Les illustrations de Jean-François Mincet ont été mises en couleurs à la main. Tirage limité à 950 exemplaires. Un des 60 exemplaires sur vélin chiffon de Lana auquel est joint : deux pages de croquis signées par l'illustrateur, une suite du dessin au trait de toutes les illustrations et une planche en pleine page encadrée et signée par l'illustrateur. Notre exemplaire porte le numéro LV. Certificat d'authenticité joint. Superbe reliure d'éditeur de grand luxe vert-olive. Les plats sont richements ornés : sur le premier, d'une plaque en creux du portrait de Roland en pieds dans un encadrement de motifs à froid et dorés, sur le second de l'épée de Roland dans un encadrement de même. Dos à larges nerfs orné de motifs à froid. La suite dans son portefeuille remplié de papier blanc, légendée est dans son portefeuille de soie moirée avec dos lisse . Etui bordé de même et recouvert de soie moirée. Le tout en parfait état.
La Chanson de Roland est un poème épique et une chanson de geste du XIe siècle attribuée parfois, sans certitude, à Turold (la dernière ligne du manuscrit dit : Ci falt la geste que Turoldus declinet). Neuf manuscrits nous sont parvenus, dont un, le manuscrit d'Oxford du début du XIIe siècle, le plus ancien et le plus complet, est en anglo-normand. Ce dernier, identifié en 1835, est considéré par les historiens comme le manuscrit d'autorité. C'est donc lui que l'on désigne quand on parle sans autre précision de la Chanson de Roland. La Chanson de Roland comporte quatre mille deux vers (dans sa version la plus ancienne ; elle en compte neuf mille dans un manuscrit de la fin du XIIIe siècle) en ancien français répartis en laisses assonancées, transmises et diffusées en chant par les troubadours et jongleurs. Elle s'inspire, trois siècles après, du combat fatal dans les Pyrénées du chevalier Roland, préfet de la Marche de Bretagne et de ses compagnons d'armes contre une force toujours identifiée avec difficulté, possiblement des Basques.