Geneve, Editions rencontre, 1970; in-12, cartonnage de l'éditeur. Les 22 volumes. En superbe état, couleur blanche en 22 volumes.
Reference : 201509258
En superbe état, couleur blanche en 22 volumes.
Librairie Lire et Chiner
Mme Laetitia Gorska
36 rue Marchands
68000 Colmar
France
03 89 24 16 78
commande par internet, retrait possible au magasin. Les colis sont expédiés dès réception du règlement après entente concernant les frais de port, envoi vers la France mais aussi vers l'étranger nous contacter pour le calcul des frais d'envoi
Chez Jean-Antoine Garnier Troyes S.D. (1738) 4 parties reliées en 1 volume in-12 ( 160 X 105 mm ), plein vélin palimpseste souple nacré. 4 pages de titre ornées chacune d'une vignette gravée sur bois. Rousseur passim, pages cornées, exemplaire manié mais néanmoins séduisant de ce livre de colportage.- La GRANDE BIBLE renouvelée de Noëls nouveaux. Où tous les Mystères de la Naissance et de l'Enfance de JESUS-CHRIST sont expliquez. - La GRANDE BIBLE renouvelée ou NOELS NOUVEAUX. Où tous les Mystères de la Naissance & de l'Enfance de JESUS-CHRIST sont expliquez. - La GRANDE BIBLE renouvelée ou NOELS NOUVEAUX. - La GRANDE BIBLE de NOELS tant vieux que nouveaux. Où tous les Mystères de la Naissance & de l'Enfance de JESUS-CHRIST sont expliqués.
Furne Et Cie, Editeurs Paris 1843 4 volumes grand in-8 ( 265 X 170 mm ) de LXVII-462 591 523 et 570 pages, demi-chagrin vert sapin, dos à nerfs jansénistes, plats de percaline chagrinée de la même teinte ( Reliures de l'époque ). Célèbre édition de la Bible traduite par Louis-Isaac LEMAISTRE de SACY, et aussi connu sous le nom de la "Bible de Mons" ou la "Bible du Port Royal". Illustrations dans le texte et 32 gravures hors-texte sous serpentes, un plan et une carte dépliante tirée sur vélin fort, rehaussée de couleurs, dressée et gravée par Ambroise Tardieu d'après Warin. Gravures d'après Raphaël, Poussin,Rembrandt, Van Dyck, Murillo, Ribeira, Gros, Girodet, Horace Vernet, Lebrun, Rubens, Court, Raffet, Johannot, Decaisne, etc. ( VICAIRE, I, 472-73 ). Bel exemplaire.
Chez L'Auteur Paris 1931 In-8 ( 215 X 130 mm ) de XVI-185 pages, demi-veau vert-bronze, dos lisse orné de filets et palettes dorés, tranches mouchetées. Bel exemplaire, agréablement relié.Une première traduction de la Bible dans le cadre du judaïsme français paraît entre 1831 et 1839. Elle est luvre de Samuel Cahen ( 1796-1862 ), directeur de lécole du Consistoire juif à Paris. Si cette traduction ne manque ni de saveur, ni de vigueur, son style nest pas toujours très élégant, elle porte la trace dune influence de lallemand. Assez critique sur le travail de Cahen, Lazare Wogue ( 1817-1897 ), grand spécialiste de la Bible hébraïque, publie une traduction du Pentateuque entre 1860 et 1869. Il faut attendre la fin du siècle pour que le Grand Rabbin Zadok Kahn se soucie de produire « une Bible française vraiment populaire, dun format commode, dun prix modique et agréable à lire ». Avec plusieurs membres du rabbinat français, il entreprend donc une nouvelle traduction, sans prétentions scientifique, mais avec le souci de reproduire aussi fidèlement que possible le texte original reçu de la tradition juive. Cette traduction reste la seule officiellement en usage dans les milieux juifs. Elle ne sera révisée quune fois, en 1966.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 2003 In-12 ( 175 X 110 mm ) de CXXVI-1730 pages, pleine basane grise, dos lisse orné de filets dorés, sous rhodoïd et étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Introduction par Edouard DHORME. Traduction et notes par Edouard DHORME, Franck MICHAELI et Antoine GUILLAUMONT. Très bel exemplaire.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1981 In-12 ( 175 X 110 mm ) de CXXVI-1730 pages, pleine basane grise, dos lisse orné de filets dorés, sous étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Introduction par Edouard DHORME. Traduction et notes par Edouard DHORME, Franck MICHAELI et Antoine GUILLAUMONT. Très bel exemplaire.